Часть 17
9 ноября 2021 г., 00:26
Настал тот долгожданный день, когда мы должны были отправиться к Кроуфордам.
Мероприятие было назначено на семь вечера, так что времени на приготовления было предостаточно.
Но Мередит и Лилия так явно не считали.
Они подняли меня в семь утра
Зачем? Зачем так рано?
Это обусловили большим количеством дел.
Но по итогу мы только до девяти пили чай.
Нат пытался подавить очередной зевок, Габриэль и Виктория перебрасывались колкими фразами. Мередит, Лилия и Оливер обсуждали детали вечера.
А мы с Даниэлем молча за всем этим наблюдали.
Он подвинул мне тарелку с крекерами, а я подала ему чайник.
— Зачем мы так рано встали?
— Потому, что нам нужно всё тщательно спланировать, Даниэль — ответила ему Лилия, отбирая у меня тарелку с крекерами. — Эрика, ты когда собиралась забирать платье у Амелии? Если бы она сама не завезла его, ты про него и не вспомнила.
Хорошее начало дня...
Не успела я проснуться, как Лилия решила закидать меня замечаниями.
Откуда она вообще знает, что я вернулась без этого дурацкого платья? Амелия завезла его через день после нашей встречи.
— Мы так и договорились, — потянулась я обратно за печеньками.
— Тебе нужно хорошо позавтракать, — она шлепнула меня по руке. — Натаниэль, прекрати зевать. Ты сегодня должен быть собранным, как никогда.
Нат приосанился.
— Как скажете, мэм.
— Прекрати паясничать, — угрюмо буркнул Оливер. — Будь добр, веди себя достойно и до вечера.
— А то ж я...—начал возмущаться Нат, но его перебила Мередит.
— Виктория, вы идете с Мартином? — уточнила Мередит.
— Да, рыбка, так и есть, — заулыбалась она.
Кстати, об этом: не знаю как, но Виктория договорилась с тетей Мартина об обмене партнерами. Та, в свою очередь, очень быстро согласилась.
Видимо, Виктория сделала предложение, от которого невозможно было отказаться.
— Тут только посочувствовать, — покачал головой Габриэль.
— Завидуй молча, муженек, — Виктория даже не взглянула в его сторону. — Ты-то идешь с какой-то старушенцией.
— Кто бы говорил! Сама уже не девочка, а всё молодишься.
— Да хватит вам, право слово, — Лилия добавила себе в чай мяты. — Вы же не будете вести себя так у Томаса?
— Ещё как будем, — заверил её Габриэль.
— Я даже близко не подойду к этому лицемеру, — поморщилась Виктория.
— Вот подписала бы ты договор, никто бы тебе и слово не сказал.
— Да что же ты пристал ко мне со своей бумагой?
Лилия высыпала себе в чай еще больше мяты.
— Эрика, тебе нужно быть готовой к шести, — обратилась ко мне Мередит. — Дориан приедет к этому времени.
— Чего?
Я выронила крекер.
— Зачем он здесь нужен? — влез Нат. — Бензин девать некуда?
— Нат, мы элементарно не поместимся в машине, — Даниэль отобрал у матери мяту. — Эрика, Габриэль и Виктория поедут с...
— Я не сяду в машину с ним, — отрезала Виктория.
— Хорошо, я поеду вместо него, — сказала Мередит.
— Нет уж, я поеду с Дори, — запротестовал Габриэль.
— Как дети малые, честное слово, — пробормотала Лилия.
— Я могу поехать вместо Габриэля, — заявил Нат.
— Ну-ну, тебя к Дори и близко никто не подпустит, после того...
Габриэль не закончил: мы с Натом на пару начали толкать его с разных сторон ногами под столом.
— После чего? — Оливер смотрел в упор на Габриэля.
Они же не в курсе, что Нат поругался с Дорианом на вечеринке.
— После того, как они...
— Ого, сколько времени! — воскликнула я. — Мередит, нам пора.
— Точно! Мне нужно ещё столько всего сделать, — Виктория встала. — Идём дамы, времени у нас в обрез.
Она бросила на меня быстрый взгляд.
Виктория только что спасла нас от катастрофы сама того не подозревая.
Я с облегчением выдохнула.
— Идем.
********
— Эрика, это катастрофа! — причитала Лилия. — Ты же еле стоишь!
Я пыталась удержать равновесие.
— Послушайте, может быть, у вас есть туфли с менее высоким каблуком?
— Глупости, они идеальны, — сказала Виктория, обходя меня вокруг. — У тебя будет кавалер, так что держись за него.
Класс. Всегда мечтала о подставке с пепельными волосами.
— Только не висни на нем всё время, — предупредила Лилия.
— Висни-висни, не стесняйся, — подмигнула мне Виктория. —Когда еще выпадет такой шанс?
— Нужно что-нибудь сделать с твоими волосами, — проговорила Мередит.
— Сейчас всё будет, — Виктория усадила меня перед зеркалом.
— Прямые? Нет, нужны кудри, — Виктория посмотрела на Лилию, — Лили, зайка, нам нужны бигуди.
Лилия смерила её одним из своих фирменных взглядов, после которых хочется задушиться.
— Дорогая, оставь на потом свои гляделки, время поджимает, — Викторию, однако, она не впечатлила.
— Вот, у меня есть, — Мередит протянула ей свою сумку.
— Умница моя.
Мередит немного смутилась.
Я задумалась, что же она чувствовала после того, как мать бросила её? Хотя, Габриэль был прекрасным отцом. Что не говори, но дочь он обожал. Наверное, это очень здорово, когда один родитель может любить ребенка за двоих.
Сложно сказать, как Виктория относилась к собственной дочери. Она явно скучала по ней, это было очевидно. То, как она смотрела на Мередит, когда та была отвлечена, говорило о многом.
Пока я анализировала взаимоотношения женской части семьи Бэрлоу, одна из её представительниц наводила марафет у меня на голове. Получалось очень даже неплохо.
Наверное, оно бы так и было, если бы мне нужно было идти с бигуди на голове.
— Ах... — вздохнула Лилия.
И вовсе не от восхищения: я была похожа на пуделя.
— Вау, — присвистнула Виктория.
— Ну-у-у... — пробормотала Мередит, стараясь делать вид, что всё не так плохо, как было на самом деле.
Ну, актриса из неё так себе, если честно.
— Так, без паники, — отойдя от шока, Лилия быстро взяла всё в свои руки (во всех смыслах). —Мередит, подай мне плойку.
— Да ничего такого... — начала Виктория, но Лилия не дала ей договорить:
— Принеси нам воды.
Долго уговаривать её не пришлось.
— Чего так паниковать? Очень даже хорошо... — бубнила Виктория, выходя из комнаты.
— Эрика, иди в ванную. Каблуки сними! — прокричала Лилия, когда я чуть не упала, вставая со стула.
— За что мне всё это? — обратилась Лилия к своему отражению в зеркале.
М-да, это же не она сейчас была похожа на Овечку Долли, которая была злая и... все знают, что с ней случилось потом.
Нам всё же удалось исправить тихий ужас, который сотворила Виктория, и заняло это немного времени.
После нескольких часов одевания и переодевания, нанесения макияжа и грызни между дамами за сорок, мы были готовы.
— Последний штрих, — Мередит застегнула на моей шее небольшой кулон в виде цветка.
Дамы молча осмотрели меня.
Я поковыляла к зеркалу.
Вау.
Синее платье действительно смотрелось очень хорошо. Волосы были собраны в аккуратную прическу, несколько завитых прядей спадало на лицо. Серьги и кулон дополняли всю эту красоту.
Холодный макияж был очень кстати. Синие тени, тушь и подводка подчеркивали мои глаза.
Главной задачей было не наесться помады, пока я не выйду из комнаты.
— Красавица, — на глазах Мередит навернулись слезы.
— Нет, дорогуша, плакать нельзя, — Виктория подлетела к дочери с упаковкой салфеток. — Мы не для этого красили тебя пол дня. И её тоже.
— Эрика, ты прекрасна, — тепло улыбнулась Лилия.
— Спасибо.
Мне было немного неловко.
— Так, дамы, время спускаться, — Виктория начала нас поторапливать.
Сборы действительно заняли много времени, так что вся мужская половина ждала нас в гостиной.
Я шла последней, хотя вероятность того, что я упаду на Лилию, которая шла передо мной, была выше 90%.
Я заметила Дориана, который стоял недалеко от двери. Он поменялся в лице, как только увидел меня. Видимо, я и вправду его впечатлила.
Нат, сидящий на диване, тут же подскочил.
— Эрика, ты... — он не мог подобрать слов.
— ...восхитительна, — закончил за него Дориан.
Я была на последней ступеньке, когда мои каблуки решили зацепиться за порожек.
Ну вот, снова я падаю.
Меня подхватил стоящий рядом Дориан.
— Осторожнее, — прошептал он, держа меня за талию.
Мои щеки запылали.
Нат хотел что-то сказать, но его опередил Даниэль.
— Дориан, надеюсь, ты позаботишься о нашей девочке.
— Не беспокойтесь, Эрика будет в целости и сохранности, — улыбнулся мой кавалер.
Нат всё ещё молча смотрел на меня.
Дориан выпустил меня из объятий, и, подав руку, повел к двери.
Мы расселись по машинам и поехали к Кроуфордам.
— Дориан, мы не поставили тебя в неудобное положение своей просьбой? — учтиво поинтересовалась Мередит.
Учитывая то, что мы УЖЕ сидели в его автомобиле?
— Ну что вы, никаких проблем. К тому же, я бы всё равно приехал за Эрикой.
Очень мило с его стороны.
— Милашка Дори не смог устоять перед обаянием моей очаровашки — усмехнулся Габриэль.
— Это точно, — Кроуфорд посмотрел на меня.
Мои мысли были заняты дурацкими каблуками, которые всё время норовили меня подставить. Спасибо тебе, дорогая Джесс, что выбрала мне эту сногсшибательную обувь.
— Ты не против, Эрика?
— Конечно нет, — ответила я, прослушав вопрос.
— Я так рада, что ты согласилась танцевать, — Мередит выдохнула с облегчением. — Думала, что ты ни за что не согласишься.
Стоп, что?
— Танцевать?
Нет-нет-нет-нет. Я тут стоять нормально не могу, какие еще танцы?
— Ты уже согласилась, — напомнил мне Дориан, увидев выражение моего лица.
Вот блин.
— И не отказываюсь от своих слов, — я попыталась выдавить улыбку.
Отлично, пусть жалеет о своем решении до конца вечера.