Часть 27
19 мая 2024 г., 20:28
Вот это новости. Отца уже 9 лет как нет, и тут, откуда ни возьмись, появляется какой-то мутный тип и заявляет, что у нас есть тема для разговора. Нужно будет поговорить с Габриэлем, хотя вряд ли он в курсе, они с отцом не дружили...
Ох, не нравится мне всё это.
Нат, наконец-то заметивший моё отсутствие, обернулся.
— Кто это? — беззвучно спросил он.
— Если вы сомневаетесь, можете перезвонить мне позже на этот номер. Детали встречи согласуем позже, — сказал Уэйн.
Положив трубку, я посмотрела на Ната. Он выглядел обеспокоенным.
— Что случилось? — спросил он. — На тебе лица нет.
— Ничего такого, поехали домой.
— Эрика.
— Звонил «знакомый» моего отца, — сдалась я. Нат сразу понял, кого я имею в виду и побледнел. — Просил встречи.
— Поговори с Габриэлем.
— Думаешь, стоит?
— Уверен. К тому же, сейчас он должен быть дома.
Габриэль и в правду был дома, так что по прибытию Нат сразу потащил меня к нему.
— Молодёжь, — протянул Габриэль. — В чём дело?
— Эрике нужно кое-что тебе сказать, — Нат начал пихать меня в сторону деда.
— Ну-ка, — заинтересовался тот.
— Мы были с Натом в кинотеатре... — начала я издалека, тупо пялясь в стену.
— Э, нет, так не пойдёт, — проворчал Нат и встал рядом со мной. — Эрике названивает какой-то там дружбан её родного отца, немедленно требует встречи.
Вот чудак, всё переиначил!
— Поразительно, — произнес Габриэль с таким видом, будто у него землю выбили из-под ног. — И давно он тебе названивает?
— Вообще-то, сегодня был первый раз, — сказала я, косясь на Ната. — Он не настаивал, сказал, что могу в любой момент ему позвонить, если передумаю...
Габриэль молчал. Мы с Натом, как провинившиеся подростки, стояли перед ним. Может быть, он всё-таки что-то знает? Чем старше я становилась, тем чаще закрадывалась мысль о том, что не мог Габриэль удочерить меня только по доброте душевной.
— Ясно, — сказал он, глядя мимо нас. — Не думаю, что это хорошая идея.
— Почему? — спросила я, вглядываясь в его лицо. — Что ты знаешь?
От такой резкости Нат вздрогнул.
— Имя Уэйн тебе о чём-нибудь говорит? — продолжала я.
Габриэль молчал.
— Присядем, — сказал Нат, усаживая меня рядом. — Дед, что происходит?
— Нат, ты не мог бы... — начал Габриэль.
— Не мог бы, Нат остается, — твердо сказала я, удерживая друга.
Нат растерялся: с одной стороны, его обижало, что Габриэль не захотел говорить при нём. Но с другой льстило то, что я за него вступилась. Несколько секунд поразмыслив, Нат поднялся.
— Ты куда?
— Вам и вправду лучше поговорить наедине, — неуверенно сказал он и вышел.
— Бьюсь об заклад, он будет сидеть возле двери, — попытался пошутить Габриэль.
Я всё ещё смотрела на него.
— Ладно, — сказал он. — Я действительно плохо знал твоего отца... Но хорошо знаю его окружение, и от этого легче не становится.
— Можно конкретнее и ближе к делу? — раздраженно сказала я.
— Им интересовались опасные люди, один из них — Олби Ривера, тот, что был на вечере.
— Тот мужчина...
Точно! Вот, почему он показался мне знакомым: мы пересекались с ним в больнице, когда отец был жив. И настроен он был отнюдь не дружелюбно.
— ...он же хороший знакомый Кроуфордов, — вспомнила я. — Кристофер так его восхвалял...
— Это-то меня и пугает, — Габриэль устало потер лицо. — У них гораздо больше общего, чем мне казалось.
— Что ему нужно?
— Понятия не имею, поэтому и прошу быть осторожней.
Да куда уж осторожней? Вообще из дома не выходить?
— Так, а что за Уэйн, который мне звонил?
— Они знакомы, так что думаю, это неспроста, — проговорил Габриэль, поднимая на меня глаза. — Эрика, я не могу рассказать тебе всего, но лучше держись от них подальше.
— А что делать с Кроуфордами?
— Пока ничего, я сам попробую всё разузнать.
— Олби как-то связан с криминалом? У тебя же вроде был знакомый, как его там...
— Ной? — удивился Габриэль. — А о нём тебе откуда известно?
Стоит ли подставлять Викторию? Хотя, чего тут такого?
Габриэль и без меня всё понял.
— Не думал, что она до сих пор его помнит... Кто ещё знает?
— Мартин, но вряд ли он предал этому большое значение, — ответила я. — Это больше было похоже на историю из книги, нежели на правду.
— А Нат?
— Не знает, он шатался по бару.
— Хорошо. — поймав мой взгляд, Габриэль пояснил. — Аттвудам незачем это знать, они и так трясутся над своей репутацией без повода. Я знаю, что Нат умеет держать язык за зубами, но лучше его не втягивать.
— Так что с Ноем? Он ещё жив? — с надеждой спросила я.
Габриэль отрицательно покачал головой.
— Давно?
— Давно.
— Жаль... Можешь побольше о нём рассказать?
На душе стало горько. Их история дружбы меня очень зацепила.
— Ной был очень добрым парнем, — грустно усмехнулся Габриэль. — До последнего верил в людей... Эта вера его и погубила. Казалось невозможным поверить в то, что он ввязался в эту суету по собственному желанию, но... Но так оно и было.
— А дочь? У него ведь была дочь?
— Ах, Джинни, — вздохнул Габриэль. — Да, эту кроху невозможно забыть. Она была безбашенной, полной противоположностью отца. И взрослой не по годам. Мне нравилось возиться с этой девчонкой, которая стремилась защищать всех и вся. Иногда ты напоминаешь мне её.
— То есть, ты считаешь, что я безбашенная?
— Я же говорю: «иногда». И часть про духовный возраст ты пропустила мимо ушей?
— А сейчас вы не общаетесь?
— Нет, — сказал он, глядя в окно. — Мы давно не виделись, так сложились обстоятельства. Я утолил твоё любопытство?
— Не совсем.
Точнее, совсем нет. Ничего толкового он не рассказал, но было видно, как тяжело даются ему эти воспоминания.
— Что ещё мне следует знать о Ривера? Помимо того, что нужно обходить его стороной?
— Он очень проницательный, легко втирается в доверие. Со стороны кажется приятным и отзывчивым, но такого лжеца и подонка ты не встречала никогда, уверяю тебя. Прошу, будь бдительна.
— Поняла, учту.
— Эрика.
— Да?
— Твой отец был хорошим человеком, кто бы что не говорил, — улыбнулся Габриэль. — Не дай никому переубедить тебя в обратном.
— Угу.
Как только за мной закрылась дверь, Нат вскочил с пола.
— Ну что? — спросил он.
— Посоветовал повременить со встречей, — ответила я, направляясь в комнату.
— И всё? — не поверил Нат. — Ты же там пол часа просидела!
— Нат, пожалуйста, — устало проговорила я. — Мне нужно отдохнуть, давай я завтра расскажу?
— Ладно.
Мы прошли мимо комнаты Ната, в которую он не зашел.
— Ты куда? — спросила я, разворачиваясь.
— К тебе.
— Зачем?
— Ну... — замялся он. — Можно я с тобой посижу? Не буду мешать, честно!
— Хорошо...
Зайдя в комнату, я сразу легла на кровать. Видя, как Нат собирается залезть следом, я спросила:
— Куда?
— Сюда, — ответил он, укладываясь.
— Ты сказал, что не будешь мешать.
— Так я и не мешаю, — просто заявил он. — Не на полу же мне сидеть!
— Там стул.
— Не удобно, — Нат полистал книгу, которая лежала на прикроватной тумбе. — Что за чтиво такое?
— Да ты хотя бы переверни её, чудик!
Я попыталась выхватить книгу, но Нат её отдернул.
— Давай сюда.
— О, тут картинки есть! Красивая барышня.
— Это мужчина.
— Плевать, — Нат поднял книгу над головой, не давая мне до неё дотянуться. — Тебе жалко, что ли?
— Для тебя мне... — я поднялась и снова предприняла попытку отобрать книгу, но Нат поднялся следом, так что она оказалась вне досягаемости. Я потянулась за ней, но, так и не достав, завалилась на друга. — ...ничего не жалко.
Глаза Ната расширились от удивления. Я тоже растерялась, но подниматься не спешила.
— Это запрещенный прием, — заметил он.
— Тогда верни книгу.
— Нет, — Нат завел руки за спину, кладя книгу под подушку.
— Зачем ты меня дразнишь?
— Мне нравится смотреть, как ты пытаешься прыгнуть выше головы.
Я всё ещё лежала на нем, и это смущало. Чего такого, казалось бы, мы просто дурачимся, но что-то в его взгляде меня настораживало. Он был таким... пронизывающим...
Нат убрал прядь с моего лица.
— В последнее время ты всё время до меня домогаешься.
— ЧЕГО? — я резко вскочила. — Это когда такое было?
— Вчера, ты действительно не помнишь? — спросил Нат, улыбаясь. — Хотя, мне казалось, ты только пьяная так себя ведешь...
— Если не собираешься рассказывать, тогда прекрати вспоминать.
— Хорошо, не буду.
Он всё еще смотрел на меня сверху вниз, ехидно улыбаясь.
— Всё, я буду спать.
— А книга? — насмешливо спросил Нат.
— Оставь себе, — огрызнулась я.
— Скучно, — вздохнул Нат. — А я ведь был готов вернуть тебе её. Эх, ладно. Так уж и быть, я тебе почитаю.
— Чего? — рассмеялась я.
— Где ты остановилась? — Нат вытащил книгу и принялся перелистывать страницы. — Так, глава 57. «Возмездие». Ну и название...
— Не отвлекайся, — сказала я, ложась на бок.
— «Карло стоял под дождём. Его мысли были где-то далеко, там, где прекрасная Аделина...»
— Аделаида, — поправила я.
— Не лезь, Аделина ей подходит больше, — буркнул Нат. — «Короче, там, где Адель поливала свой любимый вибурнум». А это ещё что такое? Металл какой-то?
— Это сорт растения, — заходясь смехом, ответила я.
Нат продолжал коверкать все непонятные ему слова, но, видя, что от этого я не засыпаю, ребячиться перестал. Мне даже удалось немного подремать, пока тишина не стала резать слух. Открыв глаза, я застала друга спящим.
Забрав книгу у него из рук, я накрыла его одеялом. Не бывать ему великим рассказчиком.
p.s. для Тани: сама не пойму, че так мало... Может, немного по-другому главы разбить?