Вечеринки - это моё хобби

PG-13
В процессе
4
автор
mourrq бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 157 страниц, 55 161 слово, 29 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник

Часть 27

Настройки
Вот это новости. Отца уже 9 лет как нет, и тут, откуда ни возьмись, появляется какой-то мутный тип и заявляет, что у нас есть тема для разговора. Нужно будет поговорить с Габриэлем, хотя вряд ли он в курсе, они с отцом не дружили... Ох, не нравится мне всё это. Нат, наконец-то заметивший моё отсутствие, обернулся. — Кто это? — беззвучно спросил он. — Если вы сомневаетесь, можете перезвонить мне позже на этот номер. Детали встречи согласуем позже, — сказал Уэйн. Положив трубку, я посмотрела на Ната. Он выглядел обеспокоенным. — Что случилось? — спросил он. — На тебе лица нет. — Ничего такого, поехали домой. — Эрика. — Звонил «знакомый» моего отца, — сдалась я. Нат сразу понял, кого я имею в виду и побледнел. — Просил встречи. — Поговори с Габриэлем. — Думаешь, стоит? — Уверен. К тому же, сейчас он должен быть дома. Габриэль и в правду был дома, так что по прибытию Нат сразу потащил меня к нему. — Молодёжь, — протянул Габриэль. — В чём дело? — Эрике нужно кое-что тебе сказать, — Нат начал пихать меня в сторону деда. — Ну-ка, — заинтересовался тот. — Мы были с Натом в кинотеатре... — начала я издалека, тупо пялясь в стену. — Э, нет, так не пойдёт, — проворчал Нат и встал рядом со мной. — Эрике названивает какой-то там дружбан её родного отца, немедленно требует встречи. Вот чудак, всё переиначил! — Поразительно, — произнес Габриэль с таким видом, будто у него землю выбили из-под ног. — И давно он тебе названивает? — Вообще-то, сегодня был первый раз, — сказала я, косясь на Ната. — Он не настаивал, сказал, что могу в любой момент ему позвонить, если передумаю... Габриэль молчал. Мы с Натом, как провинившиеся подростки, стояли перед ним. Может быть, он всё-таки что-то знает? Чем старше я становилась, тем чаще закрадывалась мысль о том, что не мог Габриэль удочерить меня только по доброте душевной. — Ясно, — сказал он, глядя мимо нас. — Не думаю, что это хорошая идея. — Почему? — спросила я, вглядываясь в его лицо. — Что ты знаешь? От такой резкости Нат вздрогнул. — Имя Уэйн тебе о чём-нибудь говорит? — продолжала я. Габриэль молчал. — Присядем, — сказал Нат, усаживая меня рядом. — Дед, что происходит? — Нат, ты не мог бы... — начал Габриэль. — Не мог бы, Нат остается, — твердо сказала я, удерживая друга. Нат растерялся: с одной стороны, его обижало, что Габриэль не захотел говорить при нём. Но с другой льстило то, что я за него вступилась. Несколько секунд поразмыслив, Нат поднялся. — Ты куда? — Вам и вправду лучше поговорить наедине, — неуверенно сказал он и вышел. — Бьюсь об заклад, он будет сидеть возле двери, — попытался пошутить Габриэль. Я всё ещё смотрела на него. — Ладно, — сказал он. — Я действительно плохо знал твоего отца... Но хорошо знаю его окружение, и от этого легче не становится. — Можно конкретнее и ближе к делу? — раздраженно сказала я. — Им интересовались опасные люди, один из них — Олби Ривера, тот, что был на вечере. — Тот мужчина... Точно! Вот, почему он показался мне знакомым: мы пересекались с ним в больнице, когда отец был жив. И настроен он был отнюдь не дружелюбно. — ...он же хороший знакомый Кроуфордов, — вспомнила я. — Кристофер так его восхвалял... — Это-то меня и пугает, — Габриэль устало потер лицо. — У них гораздо больше общего, чем мне казалось. — Что ему нужно? — Понятия не имею, поэтому и прошу быть осторожней. Да куда уж осторожней? Вообще из дома не выходить? — Так, а что за Уэйн, который мне звонил? — Они знакомы, так что думаю, это неспроста, — проговорил Габриэль, поднимая на меня глаза. — Эрика, я не могу рассказать тебе всего, но лучше держись от них подальше. — А что делать с Кроуфордами? — Пока ничего, я сам попробую всё разузнать. — Олби как-то связан с криминалом? У тебя же вроде был знакомый, как его там... — Ной? — удивился Габриэль. — А о нём тебе откуда известно? Стоит ли подставлять Викторию? Хотя, чего тут такого? Габриэль и без меня всё понял. — Не думал, что она до сих пор его помнит... Кто ещё знает? — Мартин, но вряд ли он предал этому большое значение, — ответила я. — Это больше было похоже на историю из книги, нежели на правду. — А Нат? — Не знает, он шатался по бару. — Хорошо. — поймав мой взгляд, Габриэль пояснил. — Аттвудам незачем это знать, они и так трясутся над своей репутацией без повода. Я знаю, что Нат умеет держать язык за зубами, но лучше его не втягивать. — Так что с Ноем? Он ещё жив? — с надеждой спросила я. Габриэль отрицательно покачал головой. — Давно? — Давно. — Жаль... Можешь побольше о нём рассказать? На душе стало горько. Их история дружбы меня очень зацепила. — Ной был очень добрым парнем, — грустно усмехнулся Габриэль. — До последнего верил в людей... Эта вера его и погубила. Казалось невозможным поверить в то, что он ввязался в эту суету по собственному желанию, но... Но так оно и было. — А дочь? У него ведь была дочь? — Ах, Джинни, — вздохнул Габриэль. — Да, эту кроху невозможно забыть. Она была безбашенной, полной противоположностью отца. И взрослой не по годам. Мне нравилось возиться с этой девчонкой, которая стремилась защищать всех и вся. Иногда ты напоминаешь мне её. — То есть, ты считаешь, что я безбашенная? — Я же говорю: «иногда». И часть про духовный возраст ты пропустила мимо ушей? — А сейчас вы не общаетесь? — Нет, — сказал он, глядя в окно. — Мы давно не виделись, так сложились обстоятельства. Я утолил твоё любопытство? — Не совсем. Точнее, совсем нет. Ничего толкового он не рассказал, но было видно, как тяжело даются ему эти воспоминания. — Что ещё мне следует знать о Ривера? Помимо того, что нужно обходить его стороной? — Он очень проницательный, легко втирается в доверие. Со стороны кажется приятным и отзывчивым, но такого лжеца и подонка ты не встречала никогда, уверяю тебя. Прошу, будь бдительна. — Поняла, учту. — Эрика. — Да? — Твой отец был хорошим человеком, кто бы что не говорил, — улыбнулся Габриэль. — Не дай никому переубедить тебя в обратном. — Угу. Как только за мной закрылась дверь, Нат вскочил с пола. — Ну что? — спросил он. — Посоветовал повременить со встречей, — ответила я, направляясь в комнату. — И всё? — не поверил Нат. — Ты же там пол часа просидела! — Нат, пожалуйста, — устало проговорила я. — Мне нужно отдохнуть, давай я завтра расскажу? — Ладно. Мы прошли мимо комнаты Ната, в которую он не зашел. — Ты куда? — спросила я, разворачиваясь. — К тебе. — Зачем? — Ну... — замялся он. — Можно я с тобой посижу? Не буду мешать, честно! — Хорошо... Зайдя в комнату, я сразу легла на кровать. Видя, как Нат собирается залезть следом, я спросила: — Куда? — Сюда, — ответил он, укладываясь. — Ты сказал, что не будешь мешать. — Так я и не мешаю, — просто заявил он. — Не на полу же мне сидеть! — Там стул. — Не удобно, — Нат полистал книгу, которая лежала на прикроватной тумбе. — Что за чтиво такое? — Да ты хотя бы переверни её, чудик! Я попыталась выхватить книгу, но Нат её отдернул. — Давай сюда. — О, тут картинки есть! Красивая барышня. — Это мужчина. — Плевать, — Нат поднял книгу над головой, не давая мне до неё дотянуться. — Тебе жалко, что ли? — Для тебя мне... — я поднялась и снова предприняла попытку отобрать книгу, но Нат поднялся следом, так что она оказалась вне досягаемости. Я потянулась за ней, но, так и не достав, завалилась на друга. — ...ничего не жалко. Глаза Ната расширились от удивления. Я тоже растерялась, но подниматься не спешила. — Это запрещенный прием, — заметил он. — Тогда верни книгу. — Нет, — Нат завел руки за спину, кладя книгу под подушку. — Зачем ты меня дразнишь? — Мне нравится смотреть, как ты пытаешься прыгнуть выше головы. Я всё ещё лежала на нем, и это смущало. Чего такого, казалось бы, мы просто дурачимся, но что-то в его взгляде меня настораживало. Он был таким... пронизывающим... Нат убрал прядь с моего лица. — В последнее время ты всё время до меня домогаешься. — ЧЕГО? — я резко вскочила. — Это когда такое было? — Вчера, ты действительно не помнишь? — спросил Нат, улыбаясь. — Хотя, мне казалось, ты только пьяная так себя ведешь... — Если не собираешься рассказывать, тогда прекрати вспоминать. — Хорошо, не буду. Он всё еще смотрел на меня сверху вниз, ехидно улыбаясь. — Всё, я буду спать. — А книга? — насмешливо спросил Нат. — Оставь себе, — огрызнулась я. — Скучно, — вздохнул Нат. — А я ведь был готов вернуть тебе её. Эх, ладно. Так уж и быть, я тебе почитаю. — Чего? — рассмеялась я. — Где ты остановилась? — Нат вытащил книгу и принялся перелистывать страницы. — Так, глава 57. «Возмездие». Ну и название... — Не отвлекайся, — сказала я, ложась на бок. — «Карло стоял под дождём. Его мысли были где-то далеко, там, где прекрасная Аделина...» — Аделаида, — поправила я. — Не лезь, Аделина ей подходит больше, — буркнул Нат. — «Короче, там, где Адель поливала свой любимый вибурнум». А это ещё что такое? Металл какой-то? — Это сорт растения, — заходясь смехом, ответила я. Нат продолжал коверкать все непонятные ему слова, но, видя, что от этого я не засыпаю, ребячиться перестал. Мне даже удалось немного подремать, пока тишина не стала резать слух. Открыв глаза, я застала друга спящим. Забрав книгу у него из рук, я накрыла его одеялом. Не бывать ему великим рассказчиком. p.s. для Тани: сама не пойму, че так мало... Может, немного по-другому главы разбить?
4 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник