~
Все гости ушли. — Ужас, как я устала. — сказала ты — Я тоже…- сказал Регулус — Если хочешь можешь остаться у нас.- сказала Нарцисса — Я не против.Ярмарка тщеславия.
5 февраля 2022 г. в 17:14
Вы приехали домой.
Зайдя в Мэнор вы увидели Нарциссу.
Ты оставив чемодан подошла к ней и обняла ее.
— Я так скучала! — сказала ты ей
— Я тоже, милая- с улыбкой сказала женщина.
Перестав обнимать Циссу, ты пошла в комнату.
Разобрав все вещи ты села на кресло.
Ты посмотрела на письмо которое ты положила на столик.
— Открою завтра. — сказала ты.
К тебе вошли Люциус и Нарцисса, ты встала.
— Мэри, завтра вечером будет собрание чистокровных семей. — сказал Люциус. — подготовся.
Ты кивнула, Люциус вышел из комнаты, Нарцисса осталась. Она подошла к твоему столику, посмотрев на письмо она спросила:
— От кого оно?
— Не знаю, когда я пошла в комнату после бала на столе было письмо.
— Ты хочешь его открыть? — спросила она
— Завтра, сейчас не очень хочется.
— с кем ты пошла на бал? — сажась на кресло где сидела ты, спросила Нарцисса.
Ты выдохнула.
— отцу не скажешь? — спросила ты
— Я не скажу, ты же знаешь что все наши Тайны только между нами.
— Нууу, мне пришлось с ним идти… И это был Уизли.
Между вами прошло минутное молчание.
— Какой из? — спросила она
Ты села напротив матери.
— С Фредом Уизли- ответила ты
— почему тебе пришлось с ним идти?
— Эм, когда меня приглашали на бал, то Драко отвечал вместо меня. Вот поэтому когда Уизли пригласил меня, я согласилась.
— Ммм, понятно, нечего страшного. не одной же идти. — сказала Миссис Малфой.
Ты улыбнулась.
— Пойдем, ужин готов. — сказала Цисса.
Следующий день.
Вечер.
Ты одела чёрное платье у которого плечи открыты и вокруг были черные перья, ты пошла с распущенными волосами.Спустившись все гости посмотрели на тебя и ахнули. Люциус посмотрел на тебя с гордостью. Ты подошла к нему.
— Знакомьтесь, это Мэри Малфой, моя старшая дочь. — сказал Люциус. — Мэри, это семья Моффат.
Ты в знак приветствия кивнула.
— Приятно познакомиться, Мисс Малфой- сказала миссис Моффат.
— Это наши дочери, — мистер Моффат представил тебе их.
— Приятно познакомиться, — сказала ты
— Дети, можете идти — сказали родители.
Сестер было три. Энни, Белл, Салли.
Моффаты славились своей светкостью. Девочки рассказывали свои истори, вы разговаривали и смеялись. Ты глянула в другой конец зала, и смех разом прервался. Прямо напротив тебя стоял Регулус. Он взирал на тебя с удивлением и, как тебе показалось, без одобрения. Ты подошла к нему.
— Здравствуй Регулус. — сказала ты
— Здравствуй, — радушно сказал он.
И хотя он поздоровался с тобой столь же вежливо и радушно, как всегда, ты почувствовала в его взгляде осуждение и вдруг пожалела, что вообще появилась на публике.Не уменьшали твои смущения и любопытные взгляды Белл и Энни, которые не отрываясь следили за Регулусом. Однако, к радости, сам Блэк выглядел как никогда ранее обескураженным и по-детски застенчивым.
— Я рада, что вы приехали. Я думала, что вы не приедете, — произнесла ты по-взрослому покровительственным тоном.
— Нарцисса прислала приглашение. И вот я здесь, — ответил Регулус, старательно пряча усмешку, которую вызвали у него взрослые нотки в голосе Мэри. — Сириус не поверит мне если я ему расскажу…
— И что же вы ему расскажете? — полюбопытствовала Мэри, которой страшно хотелось узнать, какое она производит впечатление.
— Я скажу, что едва вас узнал. Вы выглядите взрослой и совсем не похожи на себя. Я даже как-то робею, — ответил Блэк.
— Все это очень забавно. Я просто выбрала первопопавшиесе платье — сказала ты, надеясь, что таким образом вынудит его высказать мнение по поводу ее внешнего вида.
— Наверное, вы правы, — серьезно ответил Регулус.
— Я вам не нравлюсь такая? — спросила ты.
Ответ был столь же прямым, как и вопрос:
— Нет.
— Почему? — В голосе Мэри послышалась тревога.
Он внимательно посмотрел сначала на ее выпрямытые волосы, затем на обнаженные плечи и на платье, и во взгляде этом Мэри прочла куда больше, нежели в только что произнесенном «нет». Сейчас в Регулусе не было ничего от того вежливого, деликатного мальчика, с которым она привыкла иметь дело.
— Я не люблю перьев и всей этой мишуры.
Ты вспыхнула.
— Никогда еще не встречала такого невежливого мальчика! — возмущенно сказала ты и отошла в сторону.
Реакция Регулусе не на шутку обидела Мэри, и ты направилась к окну, чтобы слегка остынуть и согнать краску с лица. Как раз когда ты стояла в одиночестве и приходила в себя, мимо прошел Драко.
— Что случилось? — спросил он положив руку на твое плечо.
— Регулус здесь, ему не понравился мой наряд.
— почему? — спросил он
— Говорит ему не нравятся все эти перья и открытые плечи.
— Слушай, забей. В любом платье ты прекрасна! — сказал Драко
— Спасибо, — с улыбкой сказала ты.
Драко ушел. Внезапно ты почувствовала легкое прикосновение руки. Обернувшись, ты увидела Рега. Он поклонился и виновато сказал:
— Простите меня, пожалуйста, за дерзость и позвольте пригласить вас на танец.
— Боюсь, вам это не доставит удовольствия, — ответила ты, пытаясь притвориться обиженной.
— Что вы, я мечтаю об этом. Мне не нравится платье, которое на вас, но сами-то вы просто прекрасны! — И он развел руками, как бы показывая, что самых ярких сравнений недостаточно, чтобы выразить его восхищение Мэри.
Ты засмеялась и приняла приглашение. Когда вы отошли от окна и начали отсчитывать такт, чтобы вовремя вступить в танец, ты прошептала:
— Смотрите чтобы перья не попали на вас. Это прямо наказание какое-то! Зря я надела их.
— подправьте их вокруг шеи. Так они, по крайней мере, принесут хоть какую-то пользу, и вы не простудитесь, — ответил Регулус.
Мэрипоследовала его совету, и они закружились в танце. Они часто танцевали дома и теперь поразили всех слаженностью и отточенностью движений. Это была поистине самая грациозная пара сегодняшнего вечера, и многие не могли оторвать от них глаз. Молодые люди весело выписывали круг за кругом, и, казалось, дружба их лишь окрепла после короткой размолвки.
Наконец они окончательно выдохлись и остановились.
— я слышал что в школе был Святочный бал.- сказал Рег.
— Верно.
— Как он прошел? — спросил он тебя.
— Неплохо.- сказала ты
— Смотрите, к нам идет мистер Моффат. Интересно, зачем мы ему понадобились? — сказал Регулус, и в голосе его не чувствовалось никакого почтения.
— Он попросил станцевать с ним три танца и теперь вспомнил об этом. Тоска какая, — произнесла ты с таким томным видом, что Регулус не выдержал и засмеялся.
Они расстались до ужина. А когда все сели за стол, Блэк увидел, что Мэри пьет шампанское с его другом Фишером. Он моментально окрестил руки на груди и на правах старшего брата (роль, которую он давно уже взял на себя, когда речь шла о Малфоях) решил вмешаться.
— Если вы не остановитесь, у вас завтра будет страшная головная боль, — прошептал он, наклонившись к Мэри, пока Фишер отвернулся, — Не надо, Мэри, вы же знаете, как к этому относится ваша мама.
— Вы о чем? Это не шампанское. Это газированная вода.
Регулус выпучил глаза.
— Оу…- сказал он смотря вниз
— Я уже успела напиться на балу. А следить нужно за Драко. Потому что вчера он проснулся с головой болью после бала. — сказала ты