ID работы: 11234853

Солнце пустыни

Гет
PG-13
Завершён
109
автор
Viktoriya_Wojtowicz соавтор
Анаши бета
Amaya Sei бета
Размер:
171 страница, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
109 Нравится 92 Отзывы 30 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Примечания:
            Сквозь тёмную ткань Хината пыталась разглядеть, куда именно её ведут, ощущая кожей шероховатую поверхность наброшенного на голову мешка. Она прекрасно понимала, что пока на ней висят цепи сдерживающие ее чакру, она не сможет активировать бьякуган. Поэтому в спокойствии она продолжала идти вперёд, обдумывая: почему и с какой целью их с Сакурой разделили? Удивительным в сложившейся ситуации было то, что ей позволяли идти спокойно, не угрожая расправой при непослушании. Но даже при подобном раскладе событий девушка осознавала, что нужно оставаться начеку.              Пройдя вверх несколько лестничных пролетов, она услышала неприятный скрип открывающейся двери, и в следующую секунду почувствовала жар солнечных лучей. Она поняла, что дальнейший путь будет проходить вне здания, отметив для себя: само строение, в котором они были, довольно больших размеров.              Спустя несколько минут ходьбы они вновь вошли в помещение, после чего с её головы спала тяжёлая ткань мешка. Сделав глубокий вдох, Хината обратила внимание на обстановку вокруг. Впереди неё простирался длинный, неосвещённый коридор. Идя вдоль тёмных коридоров, она пыталась понять, какую цель преследуют все эти люди. Мысли метались от одной темы к другой, на возникающие вопросы ответы усиленно не находились, что ещё больше усложняло её положение. Один из них, остановившись у массивных дверей, учтиво постучал, и получив разрешение войти, дернул за ручку.              Войдя в большое помещение, Хината заметила, что убранство достаточно просто и минималистично, что присуще жителям Суны. В центре комнаты были расставлены диваны, и Хината сразу узнала сидящего на одном из них Гаару. Заметив вошедших людей, он поднялся во весь свой рост, не изменяя спокойного выражения лица.       — Гаара-сама. — произнёс стоящий рядом с Хинатой шиноби.        — Снимите с неё цепи. — обращаясь к обоим мужчинам в белых масках сказал Гаара, после чего сложил руки на груди, в привычном для себя жесте.              Как только оковы пали с её рук, Хината растёрла затекшие запястья, заметив, что ниндзя, сопровождавшие её до этого, низко поклонились, после чего вышли из комнаты.        — Хината-сама, прошу вас, присаживайтесь. — поклонившись, он указал на красные диваны, стоящие возле него. — Я прошу прощение за столь нерадушный приём. Мои люди не сразу Вас узнали…              Хината медленно опустилась на мягкую поверхность дивана, пытаясь проанализировать всё, что происходит. Если она верно поняла, Гаара в этой вселенной так же был знаком с ней. А если говорить более точно: с той версией Хинаты, что существовала в этом мире до того момента, пока её не убил Тамура. Мысленно она неосознанно поставила себя на место другой Хинаты.             Говорить о том, что её приняли за другого человека, и в этом мире они оказались против своей воли, она не собиралась. Это было слишком рискованно и чревато последствиями. Она учтиво улыбнулась на принесённые извинения, лихорадочно думая о том, какой ответ нужно дать. Ведь она не знала, как именно общалась с Гаарой Хината из этой вселенной, и при каких обстоятельствах они познакомились.        — Надеюсь, вы не держите на нас обиду? — видя, что девушка не спешила с ответом, уточнил Гаара.        — Я всё понимаю… вы можете не беспокоиться по этому поводу.        — Рад слышать… — учтиво улыбнувшись, Казекаге продолжал смотреть на Хинату. — Я заранее прошу прощения, если затрагиваю не касающуюся меня тему, но где вы были всё это время, Хината-сама? Вас ведь все ищут.        — Я… боюсь, что не смогу ответить на этот вопрос. Это… достаточно личная тема, которую я бы не очень хотела обсуждать. — единственная мысль, пришедшая ей в голову, казалась более внятной, нежели она начала бы объяснять что-либо и путаться в собственной лжи.             А что ещё ответить на вопрос, ответа на который Хината не знала? Не сходящиеся между собой события, придуманные ею сию же секунду, в полной мере могли обернуться против неё самой. Она посчитала, что сейчас лучшим решением было внимательно слушать, что ей говорит Гаара, который в этом мире оказался более разговорчивым, чем тот, к которому она привыкла в своем мире. Она видела, как он старается быть учтивым с ней, и хитростью пытается выудить информацию. Все это наталкивало на мысль — это определённо происходит не просто так.       В данный момент Хината решила пойти по более лёгкому пути — давать однозначные и уклончивые ответы. Как она поняла, Хината из этого мира исчезла, что повлекло за собой её поиски. Более странным фактом она посчитала, что о её пропаже знают даже в Суне.        — Я понимаю, что это личное, но… вы и сами скорее всего знаете, что ваш отец всполошил весь континент, чтобы вас найти. Однако, сейчас… своим поступком Вы поставили нас под удар, Хината-сама. Меньше всего я хочу портить отношения с кланом Хьюга и…        — Что? — от переизбытка информации у Хинаты возникло слишком много вопросов, из-за чего она не выдержала, перебив Гаару на полуслове. — Мой отец ищет меня?        — Вы не знаете об этом? — окинув взглядом Хинату с головы до ног, Гаара продолжил говорить. — Ваш отец ищет вас, с того самого дня как вы пропали. Представляю, как он обрадуется, когда узнает, что его дочь жива.             Хината лихорадочно обдумывала все то, что говорил сидящий перед ней Гаара. Пытаясь собрать в голове точный пазл и всё-таки понять, что случилось, и как вообще обстоят дела, она непрерывно смотрела Казекаге прямо в глаза. Хитрый взгляд мужских глаз откровенно говорил ей о том, что он, как и она, сейчас пытается собрать как можно больше информации.        — Только не говорите мне, что это из-за помолвки? — не слыша ответа, Гаара озвучил своё предположение.              Хината не ожидала услышать подобную новость. Помолвка? Но с кем? Ее настрой медленно, но верно опускался вниз по шкале, сердце пропустило удар… Хьюга думала, о том, что девушка из этого мира была с кем-то помолвлена и возможно любила этого человека. Но даже если пытаться думать в этом направлении, в голове возникал новый вопрос: что за человек это может быть?        — Хината-сама… — видя, что настроение его собеседницы не сулило прояснения в лучшую сторону, Гаара решил опустить начатую им же тему разговора. — Простите, если затронул неприятную для вас тему. Видимо… вас беспокоит не только данная ситуация. Видите ли… Хината Хьюга, которую я помню, была сильной и уверенной в себе девушкой. А сейчас передо мной сидит разбитый горем человек. Что же всё-таки с вами произошло?        — Прошу меня простить за эту грубость, но я… очень устала с дороги. И сейчас у меня нет сил для того, чтобы вести диалог.        — Конечно, Хината-сама. Я вас понял. Более не буду докучать вам своими расспросами. — встав с дивана, Гаара завёл руки за спину. — Я распоряжусь, чтобы вам предоставили всё необходимое для комфортного пребывания. А также я сообщу вашему отцу, где вы. В другом случае моё молчание может послужить причиной разлада между кланом Хьюга и Суной. Надеюсь, что вы отнесётесь к моему поступку с пониманием. К тому же клан Учиха, при всём уважении к ним, не будет в восторге от этой информации.        — Я вас поняла. И возможно это будет наглостью, но могу я попросить вас об услуге?        — Только не просите меня скрывать ваше местонахождение, Хината-сама. Подобную просьбу я выполнить не смогу.       — Конечно. Я… хотела бы попросить вас отпустить мою подругу. Она сейчас там, где была и я до того момента, пока меня не привели к вам. Я вернусь домой вместе с ней.        — Вы хотите отправиться домой, или всё-таки к своему будущему супругу? — пропуская просьбу об освобождении подруги уточнил он, что было само собой разумеющееся. — Полагаю, что он, как и ваш отец, очень сильно за вас волнуется. — обведя взглядом пространство комнаты, Гаара вновь посмотрел на Хинату. — Я это говорю к тому, что ваш отец готов начать войну против клана Учиха, думая, что именно они причастны к вашему исчезновению. Вы ведь пропали сразу же после помолвки. Сказать по правде, даже у меня возникли мысли схожие с теми, какие обдумывал ваш отец.        — Вы правы, Гаара-сама. Первым делом я… вернусь к своему жениху… Не хочется разжигать войну из-за того, что мои поступки были неверно истолкованы.             Какую роль во всей сложившейся ситуации играл клан Учиха, Хината не поняла. Каких-либо предположений у неё так же не было. Но задавать вопросы по этому поводу было бы совершенно глупым поступком с её стороны. Учитывая всё, что произошло до этого момента.        — Вы приняли верное решение Хината-сама. Я распоряжусь, чтоб вашу подругу привели сюда, как можно скорее.       — Большое спасибо, Казекаге-сама.       — Позвольте спросить: откуда у Вас этот наряд? Хоть, это слегка бестактный вопрос с моей стороны. Но скорее всего по этой причине Вас никто не мог найти. — посмеиваясь, сказал Гаара. — Ведь принцесса клана Хьюга не может одеться подобным образом. Тем более в такую погоду. — смотря на Хинату, которая была явно не настроена рассказывать перед ним какие-либо секреты, Гаара подытожил. — Что ж, я распоряжусь, чтобы вам принесли несколько комплектов одежды. Для вас и вашей подруги. И также сделаю всё для вашего скорейшего отбытия из Суны.        — Еще раз большое спасибо, Гаара-сама. — встав с дивана, Хината сделала небольшой поклон.        — Право, не стоит. Главное, что с вами всё в порядке, Хината-сама.

***

                    В этом мире Сакуру пытались убить уже дважды, что, мягко говоря, её огорчало. Произошедшее за последние два дня — явно не самый приятный знак судьбы. Каждый после всего случившегося мог привести все мысли к нескольким заключениям: либо всё скоро закончится, что менее вероятно, либо всё только начинается, и так называемое «начало» не из самых приятных.              Сасори сдавливал её горло, пытаясь болью заставить Сакуру сказать хоть слово. Кислород медленно переставал поступать в лёгкие, оставляя Сакуре возможность лишь выхватывать каждый глоток воздуха. Разжать большие мужские пальцы, что стянули тонкую женскую шею, она не могла, сутки проведенные без воды на палящем солнце, полное истощение чакры, и дротики со снотворным в качестве вишенки на торте, давали о себе знать и на следующий день.        Сакура мельком успела подумать о том, что он действительно бы её убил, если бы не вошедший в помещение шиноби.        — Сасори-сама. — обернувшись, он посмотрел на стоящего у входа в комнату ниндзя. — Казекаге-сама приказал привести и вторую девушку.              Сасори вновь неспешно перевёл взгляд на Сакуру, будто пытаясь осмыслить сказанное, а потом нехотя он всё же разжал пальцы, выпуская её из плена своих рук.              Оставшись без какой-либо опоры, Сакура быстро опустилась на пол, пытаясь подавить подступившую волну удушливого кашля. Оставшихся сил у неё хватало на то, чтобы оставаться в сознании и продолжать осмысливать то, что происходит вокруг неё. За прошедшее время, с момента попадания Сакуры в другую вселенную, у неё не было времени, чтобы восстановить силы до нужного уровня. Она понимала, что сейчас слаба как никогда.        — Кажется, уровень твоей удачи сегодня довольно высок, Сакура. Но я бы посоветовал тебе не радоваться этому… случаю слишком сильно. Уверен, что судьба ещё успеет нас свести. — ещё раз взглянув на Сакуру, Сасори вышел из камеры.              Провожать уходящего Сасори взглядом не было никакого желания — она предполагала, что в его словах есть смысл и они действительно ещё могут встретиться в этом мире. Протянув руки к своей шее, Сакура приложила холодные ладони к покрытой синими пятнами коже. Несмотря на то, в каких обстоятельствах она находилась, ею было всё услышано: Хината у Казекаге. Но означало ли это, что она в безопасности?             Волнение и тревога охватили её голову. Не подавая вида о своём беспокойстве, Сакура встала с сырой земли и посмотрела на стоявшего напротив неё шиноби, державшего в руках чёрный тканевый мешок. Она поняла, что в этот раз он предназначался для неё.              С Сакуры, как и с Хинаты, сняли оковы только после приказа Казекаге об освобождении. И по какой бы то ни было причине Сакура не удивилась тому, что Казекаге и в этом мире был именно Гаара. После того как она узнала об этом, подумала, что хоть какие-то вещи в обоих мирах остаются неизменными. Подойдя ближе к Хинате, она не позволила эмоциям взять над собой верх, но не могла не признать, что рада ощущать более приятную обстановку вокруг.        — Ты в порядке?        — С тобой всё хорошо? — вопросы были заданы друг другу одновременно, от чего они обе улыбнулись, хотя ситуация совсем не располагала к положительным эмоциям.        — Твоя шея… — протянув руки к Сакуре, Хината посмотрела на синие пятна, расцветшие на бледной женской коже.        — Не беспокойся. Со мной всё в порядке. — было бы опрометчиво тратить скопившуюся чакру на обыкновенные синяки, что никоим образом не угрожали её жизни.        — Сакура, рада тебе представить Казекаге Сунакагакуре, Гаара-сама.        Сакура мельком взглянула на стоящую рядом Хинату. Она понимала, что подобный момент был необходим. Ведь в этом мире она была незнакома с Гаарой.        — Приятно познакомиться, Гаара-сама. Меня зовут Харуно Сакура. — сделав небольшой поклон, Сакура посмотрела на Гаару.        — Взаимно. — сказал Казекаге, сделав шаг вперёд. — Я так понимаю, Вы хорошая подруга Хинаты-самы? Она очень переживала за вас.        — Всё верно. Мы подруги детства. — только после того как она произнесла эти слова, Сакура подумала, что это была лишняя информация.        — Очень интересно. И как же вы познакомились? Насколько мне известно, в клане Хьюга не приветствуется присутствие представителей других кланов или семей.        — Я…        — Это очень длинная история, Гарра-сама. Я обязательно расскажу вам об этом как-нибудь в другой раз. — вмешалась Хината.        — Как вам будет угодно. Располагайтесь. — указывая рукой на стол с закусками и напитками, сказал он. — Я оставлю вас ненадолго. — Гаара покинул помещение, оставив девушек наедине друг с другом.        — Что происходит Хината? Почему Гарра разговаривал с тобой так, будто ты… — посмотрев на Хинату, Сакура сложила руки на груди.        — Сакура… — перебив подругу Хината села на диван, разглядываю одежду что им принесли минутами ранее — Мы обсудим это позже. Сейчас мы должны переодеться. Давай выберем что-то из того, что нам принесли. — показывая на небольшую стопку одежды, сказала Хината. — Ты не хочешь перекусить? Я дико голодна.        — Ладно… — нехотя согласилась девушка, бросив непонимающий взгляд на подругу, и стала осматриваться по сторонам. Взяв одну из вещей, что лежали на диване, она принялась разглядывать предложенную одежду.              Говорить, что одежда здесь крайне странная, Сакура не стала, понимая, что это может вызвать подозрения. Надев широкие белые штаны, поверх Сакура накинула свободную серую кофту с разрезами по бокам. Проведя ладонями вдоль лёгкой ткани новой одежды, она обратила внимание на длинный белый шарф. Хината выбрала штаны свободного кроя фиалкового цвета и светлую кофту с длинным рукавами, на шею она надела чёрный шарф.        — Сегодня мы покидаем стены Суны. — закидывая в рот маленький шарик онигири сказала Хината.       — Так скоро? — посмотрев на Хинату, Сакура была удивлена её словам. — Но почему? — осушив большой стакан с водой спросила девушка.        — Пойми… это необходимо. Я расскажу тебе об этом немного позже. Когда мы будем в дороге.        — Вопросов всё больше и больше… — недовольно сказала Сакура. — Нам нужно разработать план как выжить… Остаться в живых-наша самая главная задача Хината, потому что за нами обязательно вернуться. А ты сейчас говоришь об абсолютно не понятных мне вещах.              Сакура заметила, что мысли Хинаты были заняты вещами, о которых она говорить явно не желала. В сложившейся ситуации подобное поведение казалось ей очень странным и нехарактерным для нее.        — У стен могут быть уши Сакура… Я все это прекрасно знаю, но обстоятельства складываются совсем не в нашу пользу.        — Скажи, хотя бы куда мы отправляемся? — смотря на Хинату которая говорила загадками, и создавала в голове подруги еще больше вопросов, спросила Сакура, а затем устало продолжила понизив голос до шепета — Хотя какое это имеет значение? Мы хотели найти Коноху. Но в этом мире такой деревни нет.              Изначально они планировали найти Коноху и предпринимать дальнейшие решения уже оттуда. Хоть они и находились в параллельной вселенной, их всё равно тянуло домой. А дом — это их родная Деревня Скрытая в Листве, которая, как выяснила Сакура, в этом мире отсутствует. Но успела ли об этом узнать Хината? Это был вопрос, который Сакуру так же волновал. Она посчитала, что говорить об этом прямо сейчас — лишь бессмысленная трата времени.              Ответить Хинате не предоставилось момента. Двери со скрипом отворились. Вошедшими были Гаара и Сасори.        — Хината-сама, Сакура-сан, — начал разговор Казекаге, привлекая внимание сидевших на диване девушек— По дороге домой вас будет сопровождать Сасори, и еще несколько представителей элитного отряда Сунны.              Хината прекрасно понимала мотивы Гаары, который пытался представить себя в лучшем свете перед принцессой клана Хьюга. Однако, сейчас это было ей совершенно неинтересно. Но видеть Сасори живым было крайне непривычно. И Хината предполагала, что даже в этом мире он может доставить им проблемы, несмотря на то, что Гаара ему доверял.        — Я не думаю, что в этом есть необходимость, Гаара-сама. — так же учтиво произнесла Хината.        — Ястреб с посланием уже летит в деревню Хьюга. Вскоре ваш отец узнает, что вы находитесь здесь, поэтому одних я вас отпустить уже не могу. Подобные действия могут всем нам доставить немало проблем.        — Я вас понимаю, Казекаге-сама. Но до прибытия в Суну мы с Сакурой сами справлялись со всеми трудностями.        — Пустыня — это слишком опасное место. Особенно для вас, принцесса… Поэтому я настаиваю на том, чтобы вы приняли нашу помощь. — мельком взглянув на Сакуру, Гаара вновь перевёл взгляд на Хинату, которая решила больше не спорить по этому вопросу и принять оказанную помощь.       — Если вопросов больше нет, — повернувшись в сторону выхода из комнаты, сказал Сасори, поняв, что Гаара закончил свою речь, — То прошу вас проследовать за мной. Мы выдвигаемся незамедлительно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.