ID работы: 11235651

Одиссея неравнодушных сердец

Слэш
R
Заморожен
17
автор
DarkRay соавтор
Размер:
34 страницы, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 8 Отзывы 5 В сборник Скачать

4. В открытое море

Настройки текста
Примечания:
      Северус медленно выдохнул и выглянул из-за стеллажа, закрывавшего половину выхода. Он оказался в кубрике. Правда, ни одного матроса здесь не наблюдалось. Где пряталась вся команда, — большой вопрос. Или же он был первым? Но Северус быстро качнул головой, не соглашаясь с этой мыслью. Он вышел из-за стеллажа, прошел мимо пары гамаков и замер на месте, вглядываясь в темноту нижней палубы. Показалось или нет, в противоположной части корабля что-то громыхнуло. Нахмурившись, Северус осторожно пошел вперед, стараясь ступать как можно тише, лишь бы его появление осталось незамеченным. Но, как бы он не старался, о его появлении уже знали. Стоило парню только заглянуть в камбуз, как три пары светлых глаз тут же уставились на него. Все, как один, рыжие и веснушчатые парни оглядели его с интересом и задумчиво почесали густые бороды. Затем они переглянулись и кивнули друг другу. — Здорово! — махнул рукой тот, что был шире в плечах. — Тебя уже взяли, да? Проходи, поможешь нам распределить продовольствие по местам, — он зачесал широкой пятерней длинную челку и качнул по очереди на своих напарников, — это Чарли и Люк, а я Билл. Тебя как звать? — Северус, — он замялся на мгновение. Стоять так, под пристальными взглядами, было неуютно, но парни не выглядели как-то пугающе или зло, а даже наоборот, внушали доверие. — Что я должен делать? — поинтересовался, опуская свой потрепанный мешок на пол. — Ну вот, такой подход нам по душе, — заулыбался Чарли. — А ты говоришь, Билл, что снова наберут лентяев и ни на что негодных бродяг! — Именно таких и наберут, будь уверен, — Люк недовольно покачал головой, — это скорее исключение, чем правило, — он кивнул на Северуса и тут же махнул рукой, подзывая ближе. — Смотри… читать умеешь? — Северус согласно кивнул. — Замечательно, тогда дело пойдет куда быстрее. Смотри, ты нам читай по списку, а мы тебе количество назовем. Уберем все сами, а то… — парень осмотрел новоявленного матроса с головы до ног и недовольно качнул головой, — боюсь, как бы тебя этими же ящиками не раздавило. Возможно, такое замечание и задело внутренне, но… Северус удержался от какого-либо замечания. Все-таки, как не смотри, а по сравнению с этими парнями, он скорее был похож на маленького, нескладного мальчишку. Хотя так ли это было далеко от правды? Потупив на секунду взгляд, Северус уверенно прошел вперед, взял список и принялся диктовать написанное. Работа закипела. И теперь громыхания были уже не далекими. Билл и Чарли уверенно перекидывали тяжелые ящики, расставляя их по точным указаниям Люка, который успевал не только следить за парнями, но и поправлять Северуса, который по невнимательности пропустил пару наименований. Так, ящик за ящиком, спустя пару часов все четверо облегченно выдохнули. Парни устало привалились к стеллажу и довольно переглянулись. Теперь уж точно можно было отправляться в путь без страха умереть от голода. А это было важнейшим страхом команды. Что там какие-то морские духи и монстры, если закончится еда! — Ну что ж, теперь бы еще все продегустировать, и жизнь, можно сказать, сказка, — Билл хоть и устало, но весело рассмеялся. — Тебе лишь бы пожрать, — Люк недовольно скривился, разминая плечи, — поедим, когда наш дорогой мистер Добби соизволит вернуться на борт и сотворить свой очередной шедевр кулинарного искусства. А пока… — он широко зевнул, — я бы вздремнул. Завтра мы вновь отправимся в море. Северус, заслышав сокровенные слова, невольно подался вперед, что не укрылось от его собеседников. Чарли весело блеснул глазами в его сторону, но ничего не сказал. Билл и Люк сделали вид, что ничего не заметили. Чуток размявшись, они направились к кубрику с явным намерением поскорее приблизить день грядущий. Северус, немного помявшись, поплелся следом и удивленно замер у первой койки, когда вдруг оказалось, что людей стало на несколько десятков больше. — Быстро в этот раз, — дернул плечом Чарли и прищурился на старика, забравшегося в гамак у правого борта. — Эй, милейший, вы ошиблись своим койкой-местом. Эта вещица за мной зарезервирована! — и он воткнул невесть откуда взявшийся нож в деревянную опору прямо над головой старика. Прямо над лезвием было выцарапано имя владельца этого места. Старик начал было возмущаться, но куда ему до молодого и подтянутого Чарли. Это противостояние и не должно было продлиться долго. Старик быстро сдался, выбрался из гамака и, волоча за собой прохудившийся мешок с немногочисленными пожитками, перебрался на свободное место. Северус поморщился, когда до него дошел запах давно немытого тела, и медленно выдохнул, растерянно оглядывая места. Почти все гамаки уже были заняты, и ему ничего не оставалось, как пройти в самый темный угол, уставленный множеством бочонков с неизвестным содержимым. Северус занял гамак, что был натянут параллельно борту, а прямо над бочками остался еще один свободный гамак, но желающих его занять пока не наблюдалось. Казалось, что вся команда уже полностью собрана, а значит, соседа у него появиться не должно было. По крайней мере, в это очень хотелось верить. Терпеть рядом одного из настолько немытых стариков, что тот, который занял место Чарли, было бы очень тяжело. Кажется, даже в рыбацком крове воняло не так отвратительно. Впрочем, день уже подходил к концу, завтра утром Хогвартс отправится в путь, отправится в неизвестном для новой команды направлении. Соседа так и не появилось, и было впору расслабиться. Северус прикрыл глаза, представляя самый счастливый момент в своей жизни… вот-вот, совсем скоро, и это произойдет. Он отправится в море! Как мечтал всю жизнь… Гамак мерно покачивался, потихоньку приближая его к миру Морфея… и сон наконец настиг его. Вот-вот сбудется мечта… Утром Северус проснулся в прекрасном расположении духа, готовый выполнить любой приказ начальства, лишь бы это ускорило их отправление. Встав под начало Чарли, который из всех троих вчерашних знакомых показался ему наиболее близким по духу, он помогал проверять узлы грот-мачте. Все было готово, и все были готовы, но отправления отчего-то не следовало. И с каждой минутой прекрасное настроение портилось все сильнее. А когда время подошло к обеду, терпение треснуло. — Разве мы не должны были отплыть еще утром? — Северус подошел к Чарли, скучающему на квартердеке. — Разве мы не теряем время зря? — Теряем, — согласно кивнул Чарли, не менее хмурый и недовольный странной задержкой. — Обычно мы так долго в порту не стоим. Но капитан не давал команды, а он наверняка знает, что делает. Команды начальства не обсуждаются. Советую это запомнить на будущее. — Куда мы поплывем? — кивнув на высказанный совет, поинтересовался Северус, устремляя взгляд на небольшую площадь, на которой расположился временный рыночек. — Или это тоже не обсуждается? — Ты ведь пришел сюда не ради определенной цели, ведь так? — Чарли хмыкнул и усмехнулся. — Так и какая тогда разница, куда мы отправимся? — он развернулся и облокотился о борт, вальяжно раскинув руки в разные стороны. — Мы отправимся на поиски приключений. Я люблю Хогвартс именно за это… Он не подчиняется никому, и в любой момент капитан момент поменять направление, просто потому что ему так захочется. Северус коротко глянул на собеседника, который, похоже, и правда, любил именно такую вечную интригу, после чего вернул взгляд на площадь и нахмурился, заметив в поредевшей толпе высокую широкоплечую фигуру, укрывавшую лицо плотной тканью капюшона. За спиной человека висел добротный мешок из явно качественной и дорогой ткани. И почему-то не оставалось никаких сомнений, кто этот человек. Северус мог бы поспорить, что заметил выскользнувшую из-под капюшона длинную белоснежную прядь. — Все, отправляемся, — Чарли хлопнул парня по плечу, привлекая его внимание к появившемуся на верхней палубе капитану. Диппет поднимался к ним на квартердек, он был серьезным, собранным. И его эмоциональное состояние словно бы передавалось всей команде. Матросы, все как один, подобрались. — Мы что, ждали его… — Северус несколько раздраженно качнул головой на поднимающегося на палубу блондина, который не спешил снимать капюшона, словно бы хотел до конца остаться неузнанным. Северус невольно сжал кулаки, но Чарли быстро сумел отвлечь его от злых мыслей в сторону первоначальной задачи. Все матросы заняли свои места. Корабль был готов к отправлению еще с рассветом, и теперь оставалось только дождаться отмашки капитана. Впрочем, ждать долго не пришлось. Работали слаженно, не смотря на то, что половина из вновь набранной команды была в категории «очень стар», но то ли грядущее приключение придало всем сил, то ли просто что-то новое воодушевило, — общими силами Хогвартс медленно, но верно пошел от порта к открытому морю. Не веря своим глазам, Северус с силой вцепился в гладкое дерево борта, цепляясь взглядом за медленно уменьшающимися домиками столицы. Город уменьшался и уменьшался, пока в поле зрения не осталось лишь возвышающееся над всеми поместье, презрительно поблескивающее множеством окон. Но вскоре и поместье потерялось вдали, укутанное плотным туманом. Хогвартс уверенно плыл на всех парусах, разрезая волны и рассекая белесую дымку, плывущую над неспокойной водой. — Иди, поспи, ночью здесь всей команде делать нечего. А дежурных мы будем назначать сами, — Билл кивнул ему и махнул рукой, давая отбой. — К такому еще не сразу привыкают. Организм может сказать стоп в любой момент с непривычки, — он усмехнулся, но Северус лишь сурово свел брови, прямо встречая взгляд светлых глаз. — Я не первый раз на воде, — огрызнулся он, на что Билл вновь хмыкнул. — Но первый раз в море, — проницательно заметил он. — Иди в кубрик, — с этими словами Билл отправился к штурвалу. А Северус, медленно выдохнув, поплелся на нижнюю палубу. За заботами дня он уже и позабыл, из-за кого задерживалось начало их путешествия, а сейчас внезапно понял, что за весь день вовсе не видел на верхней палубе этого пижона. Впрочем, его едва ли волновало, чем все это время занимался блондин. Запрокинув голову, Северус глубоко вдохнул морской солоноватый воздух и невольно улыбнулся и тут же краем глаза зацепился за скрывающийся за дверью каюты капитана край яркой туники, которую он ни раз уже встречал в своем захудалом городишке. Вот, еще одна загадка корабля. Что здесь делал этот старик? Дамблдор был явно хорошо знаком с капитаном, да и здесь он роль матроса играть не собирается. Зачем же он здесь? Нахмурившись, Северус качнул головой, ведь это его вовсе не должно касаться, и все же пошел в кубрик. Почти вся команда уже была на своих спальных местах, все готовились ко сну. Взгляд черных глаз метнулся к темному углу, где скрывалось два гамака, но никого там не обнаружил. Неужели он так и останется там один? Северус уже обрадовался, но быстро себя одернул. Никогда ему не могло так повезти. И все же надежда уже заискрилась где-то внутри. Блондин ведь богат, ему могли выделить и отдельное место от всей остальной команды, как тому же Дамблдору. Северус уже был готов забраться в свой гамак и забыться спокойным сном, как позади него послышались тяжелые шаги. Резко обернувшись, он встретился взглядом с холодными серыми глазами и едва заметно вздрогнул. Блондин, впрочем, долго на нем внимание задерживать не стал, дошел до гамака над бочками и без какого либо стеснения скинул на одну из бочек мокрую рубашку, испачканную в чем-то непонятном, черном и липком. Проверив гамак, он повернулся на соседа. — Ты ляжешь сюда, — приказал Люциус, привычно ожидая, что любой его приказ будет выполнен беспрекословно. Но Северус не собирался соглашаться с его правилами, он насмешливо и даже издевательски вскинул бровь, вспоминая свои же слова, что здесь все равны, и прищурился. — С чего бы это? — вопросил он. В серых глазах на секунду вспыхнуло чистое удивление. Лишь на секунду, ведь эмоции показывать лорду не пристало. — Я уже занял это место, и меняться я не собираюсь. А если тебе что-то не нравится, можешь спать на полу. — Да ты хоть знаешь… — Люциус оборвал себя и встретил насмешливый взгляд черных глаз. Превосходство во взгляде оборванца разозлил его еще больше. — Здесь все равны, — усмехнулся Северус, — твои деньги и твой статус ничего не стоят здесь, в море, в качестве матроса. Удивлен, что вообще такой, как ты, забыл на корабле, не принадлежащем если не ему самому, то хотя бы королевскому флоту. — Тебя это касаться не должно, — коротко выдохнул Люциус, зло сжимая кулаки. — У всех тут свои причины. Ты ведь здесь не от хорошей жизни. Тебе просто повезло, что появился корабль, готовый принять на борт любого неумеху, оборванца, бича общества… — Северус невольно вздрогнул, и теперь пришел черед Малфоя усмехаться. — Кем бы ты стал там, на земле? О, я знаю, сначала ты бы продолжал таскать рыбу из угла в угол, а потом, скорее всего, сгнил бы где-то там же, среди вонючих ошметков хвостов и плавников. — Северус зло сжал кулаки, а его бледные щеки украсил болезненный румянец. — Ах, есть еще вариант, ты мог бы стать среднесортной шлюхой и подставлять зад… — Ты не смеешь! — Северус дернулся вперед, замахиваясь для удара. Он хотел разбить это надменное лицо, раскрасить его алым цветом, хотел бить до того, что Малфой не сможет говорить, но… тот был готов. — Ты чертов баловень судьбы! Не имеешь права! — Я имею право на все, — холодно отозвался Люциус на его шипение и уверенно перехватил тонкие запястья, поднимая их над головой. Силы были не равны. Парень не мог противостоять ему физически ни при каком раскладе. — А вот тебе стоит отрезать язык. Знаешь, море будет защищать тебя не вечно. А теперь будь хорошим мальчиком и поменяйся со мной гамаками. Я слишком тяжелый, чтобы он не прогнулся до бочек, а тебе будет в самый раз. — Если не хочешь спать на бочках, можешь их передвинуть. Отпусти! — Северус дернулся, но хватка на его запястьях стала только крепче. — Что же… я хотел по-хорошему, — дернув противника за руки на себя, Люциус тут же оттолкнул его на пол и без каких-либо трудностей забрался в гамак парня. Северус, гневно раздувая ноздри, потер ушибленный копчик и стиснул зубы. От странной обиды внутри свернулись кольцами холодные змеи. — Научись рассчитывать свои силы, — хмыкнул Люциус. Поднявшись на ноги, Северус подошел к врагу и попытался вытолкнуть его из гамака или, на крайний случай, перевернуть вместе с ним, но… тот и правда был очень тяжелым. Более того, его сил ему хватало, чтобы удержаться за тросы. Перевернуть такую тушу было просто невозможно. Впрочем, сдаваться полностью Северус не собирался. Пробурчав что-то о том, что они еще посмотрят, кто кого, он все же забрался в гамак над бочками и закрыл глаза, надеясь, что утро поскорее наступит, и они с блондином разминутся, разойдутся по разным частям корабля. Люциус медленно выдохнул. Взгляд его бездумно уставился в потолок. Мысли, мрачные и неспокойные, затопили его сознание. Правильно ли он поступил? Имел ли он право на такое откровенное предательство? Сомнения поедали его изнутри на протяжении всего этого долго дня, но пути назад уже нет. Единственное, что он знал, — он обязан был вернуться. Он обещал, а свои обещания он выполнял всегда. Драко еще будет гордиться своим отцом, чтобы там не кричал ему, Люциусу, в спину Абраксас…

***

Днем ранее. Столица, поместье Малфой Он был разочарован. Если не сказать больше. Он был зол. Раздражен. Раздосадован. Всех эмоций и не описать. Ворох чувств захватил с головой, и Люциус с силой хлопнул дверью каюты капитана, не желая задерживаться здесь более. От вырвавшейся на волю злости даже капюшон не удержался на его голове, открывая лицо нескладному пареньку, замершему напротив. Люциус узнал его сразу, и он бы напомнил тому о его страшнейшей ошибке на площади, но испорченный костюм не стоил минут задержки на этом корабле. Натянув капюшон обратно на голову и скрыв свое лицо от любопытных глаз, Люциус поспешил скорее убраться из этого места и вернуться в поместье, но голос капитана продолжал звучать в его голове с издевательскими нотками, проскальзывающими в гласных звуках: «Ты еще вернешься. Не переживай, мы подождем». И сказано это было так уверенно, так… словно бы Диппет точно знал, что именно так и будет. А Дамблдор, еще более чудной старик, только согласно покачивал головой, чем злил еще больше. В поместье Люциус вернулся в дурном расположении духа. Говорить ни с кем ни о чем не хотелось. Его мечта была в очередной раз разбита вдребезги. Он ни за что не вернется на Хогвартс после знакомства с капитаном. А на других кораблях о его бегстве тут же станет известно Абраксасу. Отец его так просто не отпустит. Это невозможно. Хогвартс был единственным вариантом, но гордость не позволяет ему смириться с пренебрежительной встречей. Или… все же… Люциус качнул головой, отгоняя мысли. Он и сам не мог понять, что так задело его в словах капитана. «Мистер Малфой, — Диппет узнал его сразу, словно бы видел сквозь ткань, — пришли осуществить свою детскую мечту?» — Люциус тогда замер от неожиданности и не успели ничего толком ответить, как старик уже усмехнулся, цепко оглядывая его с ног до головы. «Не думал, что у вас хватит духу прийти сюда. Да только девиц мы на борт не берем, — Диппет говорил медленно, растягивая слова и поглядывая в сторону Дамблдора. Казалось, что он намеренно желал вывести его на эмоции. — На нашем корабле действует грубая сила. Здесь равны все…» Люциус все это прекрасно знал и шел без какой-либо мысли о возвышенном над остальными положении. Он был готов стать простым матросом и выполнять самую грязную работу. Но этот пренебрежительный взгляд, этот надменный тон… Терпеть такое он не собирался. И все же… сомнения уже начали поедать его бедную душу. Вот же он, шанс… вот он, стоит и ждет, когда им воспользуются! Гордость или мечта? Мысли метались с одного на другое. Голова уже начала раскалываться от мук выбора. — Где ты был? — Абраксас Малфой вышел встретить сына на вымощенную камнем дорожку, что вела сразу в две стороны — в поместье и в сад. — Это имеет какое-то значение? — Люциус прямо встретил холодный взгляд отца. — Я не могу прогуляться по городу, это запрещено? — Ты забываешься! — резко оборвал его Абраксас. — Тебя часто видят в порту… — Не вы ли сами дали мне задание с проверкой нашей рыбацкой компании, — Люциус только успел чуть успокоить злость, как та вспыхнула с новой силой, но уже на другого человека. — Мне давно не десять, отец. Я прекрасно отдаю отчет своим действиям. — Если бы это было так, сегодня бы твоей ноги не было на борту… Хогвартса, — при этом Абраксас презрительно скривился. — Я думал, что ты понимаешь свое ответственное положение. — Отныне я не единственный наследник, разве не этого вы так жаждали? Впрочем, все это не имеет значения. Мои ноги на территории поместья. Как видите, в числе команды проклятого судна меня нет, завтра утром корабль отплывет без меня. Это вы хотели услышать, встретив меня с прогулки? — Я рад, что ты одумался, Люциус, — Абраксас наконец медленно кивнул. — Полдник подан в малой гостиной, мы все надеемся, что ты присоединишься к нам. — Да, конечно… До гостиной шли молча. Абраксас в разговорах не видел смысла, а Люциус просто не знал, что тут можно сказать. Двери отворились, словно по волшебству прямо перед ними, и они вошли внутрь. Нарцисса уже сидела за столом, а через место от нее восседал Энрике, который при их появлении тут же подскочил на ноги. Люциус встретил взгляд девушки. Показалось или нет, но в ее глазах мелькнуло разочарование. Полдник прошел для Люциуса, словно его и не было. Последующий ужин тоже не остался в памяти. Мыслями он пытался отдалиться от всего произошедшего, и сам не заметил, как в десятом часу ноги привели его к комнате наследника. Он зашел внутрь, чем несказанно удивил сидящих с ребенком Нарциссу и нянечку, неловко зашуршавшую своими юбками. Цисси спокойно кивнула женщине, отпуская ее прогуляться, и та не заставила себя ждать, скрываясь за дверью. — Почему ты не остался на корабле? — спросила Нарцисса то, что так ее волновало. — Тебя не взяли? — Почему ты так решила? — Люциус дернул плечом, подходя ближе к кроватке. — Иначе, разве бы ты отказался? — Возможно, для отказа были причины… — Если только надуманные, — нахмурился Нарцисса. — Я не верю тебе, Люциус. Не сейчас, — пояснила она на его изумленно вскинутую бровь. — Если ты испугался… то это нормально, — Цисси попыталась взять его за руку, но он резко дернулся. — Люци… ладно, я не собираюсь ни в чем тебя убеждать. Но я уверена, что ты будешь жалеть о таком своем выборе долгие годы. Я хочу спать, ты хочешь побыть с Драко? — Да. Кивнув, Нарцисса вышла из комнаты, оставив его одного с ребенком. Люциус проводил ее взглядом и сел перед кроваткой на пол, упираясь лбом в тонкие прутья. Драко мирно спал, причмокивая во сне, словно бы видел перед собой что-то невероятно вкусное. Люциус невольно улыбнулся и потянулся, чтобы поправить матрасик, но пальцы наткнулись на что-то твердое. Корабль. Все тот же. Тот самый, что уже стоит в порту. Тот самый, на который он не больше ступит. Облокотившись на кресло, в котором частенько засыпала нянечка, Люциус поднял кораблик на уровень глаз. — Все, что ты узнаешь о своем отце, так это то, какой он в действительности трус… — с горечью прошептал он, а Драко словно бы согласно угукнул во сне, заставив его горько усмехнуться. — Трус, отказавшийся от своей мечты из-за косого взгляда… — Почему-то в мыслях всплыл образ парня, что облил его рыбой. — Даже этот оборванец наверняка не струсит и останется на корабле… За своими мрачными мыслями, Люциус не заметил, как уснул, а проснулся резко от пронзительного детского крика. Но он не успел даже испугаться толком, как нянечка умело укачала детинку и сурово поглядела на него самого. Люциус качнул головой, медленно осознавая происходящее. Нечто весомое в руке заставило его опустить взгляд и уставиться на небольшой кораблик. «Трус» — прозвучавшее набатом в голове, заставило его вскочить на ноги. — Который… который час? — вопросил он у изумленной нянечки. — Скоро время обеда, господин. Кивнув ей, Люциус опустил кораблик в кроватку и едва ли не бегом выскочил в коридор. Вещи он собрал еще накануне, ведь был намерен более не возвращаться в поместье, и сейчас оставалось лишь захватить мешок, дожидающийся его в комнате. Много времени это не заняло. И теперь оставалось лишь попрощаться с Нарциссой — той единственной, кто поддерживал его мечту. Но, конечно, ничто не могло пройти так гладко, как ему бы сейчас хотелось. Нарцисса обнаружилась быстро, но обнаружилась в компании Абраксаса Малфоя. — Я думал, что вчера твое решение было окончательным, — голосом лорда можно было заморозить океан. — Неблагодарный! — Это было лишь вопросом времени, отец. — Не смей звать меня отцом! Если ты решишь сейчас переступить порог дома, то не смей возвращаться! Я не дам тебе ни гроша! — Не волнуйтесь, милорд, — голос Люциуса был не менее холодным, — я вернусь не к вам. — Ты не вернешься вообще! Это поместье будет для тебя закрыто. Я не дам тебе увидеть сына, я лишу тебя всех прав, помяни мое слово! — Абраксас едва ли не плевал слюнями. Его щеки ярко горели гневом. Глаза метали злые искры. Люциус сжал кулаки. — Что даст тебе это путешествие?! Желаешь умереть где-то в открытом море? О! Прекрасно, Драко вырастет, зная, что его отец бросил его ради пиратских игр! Ради мнимой свободы! Не желая слушать страшных слов, Люциус резко развернулся и широкими шагами покинул родной дом. Абраксас еще кричал что-то ему в спину, но шумевшая в ушах кровь просто не дала расслышать всех слов. Он шел так быстро, как только мог. Натянув пониже капюшон, он лавировал между людьми с одной лишь надеждой, что корабль все еще стоит в порту. Как долго капитан был готов ждать его решения и готов ли вообще? Но вот он спустился к порту, а Хогвартс все же стоял на месте… Люциус не сдержал облегченного выдоха. Он ускорился еще, чтобы только поскорее оказаться на палубе. И первым делом направился к капитану, который уже отдал команды своим первым помощникам. Хогвартс отправляется в путь. И Люциус… он отправляется в открытое море. Сердце застучало, словно сумасшедшее. Но это еще было не все. Начало будет после того, как он услышит условия капитана. Диппет позвал его в свою каюту. — Я был готов остаться здесь вчера. К чему были ваши наигранные речи? — Люциус, увидев перед собой мужчину без маски напускной надменности, быстро сложил все пазлы. — Потому что ты был не готов. И сейчас не готов. Хогвартс принимает на свой борт всех, кто готов попрощаться со своей жизнью. Ты не готов прощаться даже сейчас. — Почему же вы тогда дождались меня? — Потому что тебе это надо, — появившийся словно из ниоткуда Дамблдор коротко улыбнулся. — А вы кто, провидец? — презрительно скривился Люциус. — Можно сказать и так, — нисколько не обиделся старик. — Молодая сила понадобится на нижней палубе. Тебя ведь это не пугает? — Нисколько… — Люциус качнул головой. Он ведь давно был готов к любой работе, лишь бы это помогло осуществлению его мечте.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.