Часть 1: Горящая чакра-Теплые приветствия.
1 октября 2021 г., 18:37
Все было хорошо в мире, когда Наруто наконец преуспел в жизни. После стольких лет война закончилась, и он победил Кагую. Деревня наконец-то оказала ему уважение, о котором он мечтал все эти годы. И Саске наконец - то вернулся в деревню в трудное для них время. Теперь, если бы только он не сгорел заживо от своей собственной чакры.
Будучи победителем, он использовал слишком много чакры кюби в сочетании с непобедимостью своего мудрого образа, и теперь так долго страдал от отрицательной реакции объединения двух мощных сил в одну. Высвобожденное огромное количество энергии настолько расширило его чакральные кольца, что кьюби пришлось постоянно проталкивать чакру через его систему, чтобы она не разрушилась сама по себе. Оставив ему больше чакры, чем он мог использовать, и его телу пришлось буквально "сжечь" чакру, чтобы попытаться выбросить ее из своей системы.
Курама был занят тем, что биджу направлял свою чакру между медленным возвращением катушек Наруто в нормальное состояние и одновременным исцелением его тела от теплового повреждения, которое наносил ожог чакры. Температура Наруто наконец-то выровнялась, но не похоже было, что она упадет в ближайшее время. В конце концов, большой демон-лис был вынужден признать, что, если в ближайшее время не будет сделано что-то масштабное, Наруто просто продолжит страдать, прежде чем умереть в результате жертвоприношения.
Наруто посмотрел на своих друзей, окруживших его, когда он лежал на земле в агонии. Его тело излучало так много тепла, что его близкие не могли подойти достаточно близко, чтобы обнять его или даже взять за руку. Медленно остальная часть армии, которую Наруто привел к победе, собралась вокруг, чтобы понаблюдать за последними мгновениями своего героя.
К чести девятихвостой лисы, она дала своему тюремщику, ставшему партнером, столько времени, сколько могла, с теми, кого он любил, после того, как рассказала Наруто, что должно произойти, чтобы спасти его жизнь, и начала направлять чакру внутри тела Наруто, чтобы выполнить еще одно дзюцу. Еще раз продемонстрировав решимость Узумаки, Наруто преодолел боль своего горящего тела, посмотрел на своих драгоценных людей и улыбнулся.
"Не волнуйтесь, ребята," сказал Наруто так громко, как он мог так все слышали его "пушком попки сказать, я должен уйти, но он обещал, что я буду жить я собираюсь и дальше быть высокий где-то еще и вы, ребята, должны остаться здесь и присмотреть за домом. Хорошо?" Неизменная улыбка Наруто и всегда оптимистичный настрой продолжали оставаться заразительными, поскольку все его друзья обещали, что они тоже продолжат и сделают мир лучше.
Еще одним слабым взмахом руки на прощание Узумаки Наруто исчез из мира, который он называл домом с самого начала своей жизни, и был отправлен в свое следующее приключение.
*перерыв*
В то время как бессознательное тело Наруто металось во времени и пространстве, кьюби вернул свои катушки в нормальное состояние и надеялся, что Наруто переживет побочные эффекты, с которыми ему придется жить. Главным образом, что температура его тела сейчас безумно высока и будет выше нормы до конца его жизни.
Лишенный собственной чакры, Курама мог только надеяться, что Наруто не только переживет "приземление", но и проживет достаточно долго самостоятельно, пока биджуу не восстановит достаточно своей собственной чакры, чтобы закончить исцеление.
Если бы только их удача могла продержаться достаточно долго, Наруто приземлился бы на красивую пушистую снежную вершину, которая на какое-то время охладила бы его тело. Если бы только не было древнего круга призыва, вырезанного в земле группой троллей, замаскированных под камни, который притягивал к себе тело Наруто, как маяк. И если бы только это было не середина самого жаркого лета, которое город Аренделл чувствовал за долгое время.
*перерыв*
Со времени коронации Эльзы прошло несколько месяцев, и впоследствии ее люди узнали о ее способностях. Но молодая королева была счастлива. Они с сестрой снова стали лучшими подругами, какими были в детстве. Люди полностью приняли ее, силы и все остальное, торговля с другими странами, кроме Уизелтауна, никогда не была лучше, и, используя свои дары, она смогла немного смягчить обжигающую жару, которая преследовала город. Конечно, это было всего на несколько градусов. Она бы не хотела, чтобы Кристофф, человек, которого многие называли ее будущим шурин, вышел из бизнеса, не так ли? По крайней мере, Олаф наслаждался жарой.
В настоящее время она направлялась в Долину Живой Скалы, чтобы поблагодарить троллей за то, что они помогли ее семье так сильно, как могли. Она пожалела, что не могла прийти поблагодарить их раньше, но быть новой королевой страны отнимало у нее большую часть времени. И то свободное время, которое у нее было, она проводила с Анной, так как они наверстывали все время, проведенное вместе, которое они потеряли за эти годы.
Но в данный момент Кристофф набрался достаточно смелости, чтобы попросить Анну присоединиться к нему на пикнике, прежде чем он вернется в горы, чтобы принести еще льда. Поэтому Эльза подумала, что было бы неплохо навестить троллей, тем более что она только что оправилась от простуды после дня рождения Анны. И поскольку в городе не было никакой угрозы для ее жизни или ее магических ледяных сил, она нашла время немного расслабиться, пока ехала вглубь гор ни с чем, кроме своих мыслей.
И на переднем плане ее мыслей было недавнее желание, которое ее народ выразил, чтобы в их королевстве был король. Как бы ни было приятно сделать Кристоффа принцем, многие все еще хотели короля. Хотя ее мать помогала управлять страной как превосходная королева, которую все обожали, они все еще привыкли к тому, что последнее слово во всем остается за королем. Даже их соседние страны и торговые партнеры прислали запросы о любых перспективах нового короля Эренделла. Большую часть времени она просто игнорировала их.
Честно говоря, Эльза не была уверена, что сможет найти мужа. Она была известна как Снежная королева, и ни один мужчина не смог бы находиться рядом с ней в течение длительного периода времени. Ее тело было холоднее, чем у обычного человека, и иногда ее магия окутывала ее тело холодным ветерком, когда она становилась эмоциональной. Таким образом, любому жениху пришлось бы либо смириться с серьезным недостатком физической близости, либо быть в состоянии почти постоянно выдерживать морозы. Ни то, ни другое не казалось ей очень вероятным. Вероятно, им также понадобились бы отдельные спальни.
И была еще одна проблема: если бы она все-таки вышла замуж, то в конце концов от нее ожидали бы рождения наследника престола, и как бы это сработало. Эльза была вынуждена подавить смешок, подумав о мужчине в тяжелой зимней одежде, вошедшем в ее покои, чтобы лечь с ней. Изображение было почти слишком забавным, когда она представила, что сможет видеть только его глаза под всеми слоями одежды. Конечно, его глаза были бы голубого цвета, которые сверкали бы, как солнце, способное согревать ее холодное тело всю ночь. Но это была мысль для другого, более личного времени. Даже если бы Эльзе хотелось, чтобы кто-то согревал ее ночью, несмотря на то, что холод ее не беспокоил.
Короткая поездка верхом позже королева платиновых блондинок добралась до места назначения, только чтобы обнаружить множество местных троллей, кружащих вокруг чего-то, чего она не могла разглядеть. Звук ее шагов по твердой земле, когда она спешилась, заставил троллей обернуться и посмотреть в ее сторону. Когда тролли разомкнули свой круг вокруг того, на что они смотрели на земле, Эльзе показалось, что она видит что-то похожее на золото, лежащее на земле позади них.
"Добро пожаловать, королева Эльза", - поприветствовал старший тролль, Пабби.
"Приветствую тебя, Пабби, король троллей", - ответила Эльза тем же. "Я пришла поблагодарить вас и ваш клан за то, что вы так сильно помогали моей семье в последние годы", - начала Эльза, еще раз взглянув за спину троллей на то, что она приняла за кусок золота, прежде чем заметила, что вокруг него была сильно обгоревшая оранжевая ткань, обернутая вокруг остальной части. "Я не собирался прерывать что-либо важное для вас".
"Все в порядке, моя королева", - быстро сказала Пабби, чтобы убедиться, что правитель страны не поймет неправильно. "Мы просто проверяли того, кто прибыл всего несколько минут назад", - сказал стареющий тролль, когда многие тролли подвинулись, чтобы Эльза могла получше рассмотреть шишку.
То, что она приняла за золото, на самом деле было ярко-желтыми волосами молодого человека, который был покрыт обгоревшими остатками того, что раньше было оранжевой курткой. Каждые пару секунд или около того его тело содрогалось и сотрясалось, когда он лежал на твердой земле. Мох, который когда-либо присутствовал во владениях троллей, был выжжен вокруг того места, где лежал человек, так как тепло, казалось, исходило от его тела. Когда Эльза приблизилась к мужчине, она обнаружила, что подсознательно использует свою собственную магию, чтобы сохранять хладнокровие, когда заметила дымку, вызванную нагретым воздухом вокруг него.
"Что с ним не так?" - спросила Эльза, склонившись над ним на колени, так как ее магия защищала ее от жары.
"Мы не уверены", - сказал Пабби, вставая рядом с королевой, поскольку его каменное тело также защищало его от жары. "Он появился в древнем круге, как будто кто-то призвал его, но когда мы собрались вокруг него, он уже был таким".
Эльза осторожно наклонилась и пощупала голый лоб своего приятеля-блондина, чтобы проверить его температуру так же, как это сделала с ней ее собственная мать. Даже со льдом, который теперь покрывал ее руку, защищая ее от ожогов, Эльза чувствовала, как тепло кожи мужчины медленно начинает наполнять ее. Что удивило их обоих больше всего, так это то, что молодой человек подал первые признаки жизни, придвинувшись ближе к Эльзе, когда почувствовал, как ее покрытая льдом рука коснулась его лба.
Когда Эльза посмотрела на короля троллей, ожидая объяснений, он мог только печально покачать головой. "Я чувствую в нем какую-то магию, которая сжигает его изнутри. Именно его потребность остыть притягивает его к тебе".
Когда Пабби закончила говорить, Эльза оглянулась на страдающего мужчину. Быстрым движением руки блондинка была поднята с земли на ложе из твердого льда, покрытого толстым слоем инея. Через несколько секунд он перестал дрожать и, казалось, погрузился в спокойный сон в своих замороженных пределах. Теперь, когда мужчине было удобно, Эльза снова повернулась к Пабби в надежде, что он сможет помочь мальчику.
"Ты сказал, что ему причиняла боль магия, так что можешь просто убрать ее, как ты сделал с моей сестрой четырнадцать лет назад?" - спросила королева, садясь на ледяное ложе.
"Я не могу, ваше величество", - мрачно сказал старший тролль. "Та же самая магия, которая сейчас вредит ему, также является его частью, и я не могу удалить ее так же, как не могу удалить магию, с которой ты родился, из себя".
С каждым произнесенным словом лицо Эльзы становилось все более серьезным, когда она повернулась, чтобы посмотреть на мальчика, и увидела, что мягкая улыбка сменила гримасу страдания, которая ранее омрачала его лицо. Именно в этот момент она заметила тонкие линии на каждой его щеке, которые были удивительно похожи на усы. Эльза почувствовала, как румянец появился на ее собственных щеках при мысли о том, как мило он выглядел. Если бы Пэбби снова не заговорила, она, возможно, начала бы трогать отметины, чтобы проверить, настоящие ли они.
"Не волнуйся, королева Эльза, я чувствую, что его собственная магия также пытается исцелить его. Однако это займет время, которого у него может не быть, учитывая, насколько горячо его тело". Эльзе пришлось подавить еще один вздох при словах тролля. "Однако я верю, что вижу, как мы можем сохранить ему жизнь, пока он выздоравливает. Ты, королева Эльза, должна забрать его с собой в свой замок и сохранить его тело холодным с помощью своей магии, как ты сделала это здесь. Если ты этого не сделаешь, его тело уничтожит себя прежде, чем он сможет исцелиться".
Эльза сразу же согласилась на эту просьбу. Главным образом потому, что она никогда бы не отказала тому, кому могла бы помочь, но она также чувствовала, что должна взять этого человека с собой. Как бы она ни старалась, каждый раз, когда она смотрела на его улыбающееся лицо, когда он лежал на ледяной кровати, просто вызывало улыбку на ее собственных губах. Эльза тешила себя мыслью, что у этого мальчика, возможно, самая заразительная улыбка, которую она когда-либо видела.
Одним движением запястья Эльза наколдовала набор ледяных небес под кроватью, превратив его в самодельные сани. Увидев, в чем заключался ее план, многие из троллей, которые стояли вокруг и наблюдали, начали двигаться вперед и прикреплять новоиспеченные сани к лошади, на которой прибыла королева. Эльзе оставалось только стоять в стороне, пока тролли быстро и эффективно наматывали веревки между сбруей лошади и слоем льда.
Рука, потянувшая ее за платье, предупредила ее о том, что Пэбби снова хочет поговорить с ней, пока его люди усердно работают. "Я не знаю, как он оказался здесь, но я чувствую, что это не совпадение, что вы, единственный человек, который может спасти его, прибыли всего через несколько минут после его появления. Я только прошу, чтобы, пока вы ухаживаете за ним, вы также попытались подружиться с ним сами".
"Я буду королем Пепи", - сказала Эльза, проверяя, пристегнуты ли сани со льдом к ее лошади. "Ты сказал, что не уверен, откуда он родом, так что я могу только предположить, что он не из окрестностей Эренделла. Я уверен, что он был бы очень признателен, если бы у него был друг, пока он здесь".
Обнаружив, что сани надежно закреплены, Эльза села на лошадь и попрощалась с троллями, прежде чем вернуться домой.
Анна и ее парень Кристофф потеряли дар речи. Они вернулись со своего совместного пикника только для того, чтобы услышать, что Эльза отправилась в Долину Живой Скалы навестить друзей/семью Кристоффа. И вот теперь они стояли у ворот, через которые Эльза должна была вернуться, только чтобы увидеть, как ее лошадь тянет сани, сделанные изо льда.
Хотя для Эльзы не было странным создавать ледяные конструкции, для нее было странно тащить их куда угодно, вместо того чтобы просто создавать конструкцию там, где она этого хотела. Что было действительно странно, так это когда один из охранников крикнул, что в санях находится человек. Для королевы привести кого-то в город никогда не было неслыханным в их истории, но то, что этот человек смог выдержать лед Эльзы, было, возможно, самой странной частью.
Через несколько коротких минут Эльза прибыла к воротам, где ее ждали сестра и Кристофф, и к тому времени, как Эльза спешилась, прибыли Герда и Кай.
"Я все объясню, когда у нас будет время", - сказала Эльза, прежде чем кто-либо еще смог заговорить. "Кай, пожалуйста, иди и собери несколько солдат, которые могут отнести этого мальчика в замок", - приказала Эльза Каю, - "И скажи им, чтобы они носили перчатки и рубашки с длинными рукавами для защиты", - крикнула она ему вслед, когда он побежал собирать мужчин. Эльза повернулась к Герде, спрашивая, пуста ли еще ее прежняя комната.
После нескольких секунд раздумий пожилая горничная ответила утвердительно, но сказала, что он все еще рассчитан на то, чтобы выдерживать холодные температуры.
"Это прекрасно, Герда. Пожалуйста, прикажите слугам убрать мою старую кровать из комнаты и быстро почистите ее для нашего гостя." Эльза уже развернулась и вернулась к краю ледяных саней к тому времени, когда Герда приняла ее заказ.
Анна и Кристофф последовали за королевой к саням и впервые увидели человека, который мог спать на льду. Ярко-золотистые волосы молодого человека сияли на фоне чистого льда его кровати. Его тело было покрыто тонкой простыней из инея. Когда Эльза опустила простыню, чтобы проверить, как он, Анна, Кристофф и Эльза были поражены тем, что увидели. Там, где когда-то блондин, очевидно, спал на твердом льду, теперь он спал в миске, наполненной водой из льда, который растаял от тепла его тела.
"Это один горячий парень", - сказала сестра Эльзы Анна, прежде чем быстро поняла, что вне контекста это может показаться странным ее парню, который стоял рядом с ней. "Не то чтобы он горячий или что-то в этом роде. Я имею в виду, что он горячий, но не в привлекательном смысле, просто тает, - сказала Анна, пытаясь прояснить любое недоразумение, отчаянно размахивая руками. К счастью для Анны, Кристофф был слишком занят оплакиванием потери совершенно чистого льда, который сделала Эльза, чтобы заметить промах своей подруги.
К тому времени, когда Анна успокоилась и смогла успокоить Кристоффа, Кай вернулся с несколькими охранниками, достаточно сильными, чтобы нести молодого человека. Эльза быстро начала направлять солдат. Приказывая им держать человека завернутым в одеяло мороза, не снимая при этом металлических перчаток, чтобы защитить их. Из того, в чем они не были уверены, но достаточно скоро охранники понесли свой груз в их старую спальню королевы.
Как только они добрались до комнаты, Эльза начала создавать еще одну кровать для своего приятеля-блондина. Который, казалось, был, по крайней мере, доволен, поэтому Эльза не торопилась создавать его новое место отдыха. Вместо того чтобы создать свой обычный лед, достаточно прозрачный, чтобы его можно было использовать для окон, Эльза упаковала как можно больше льда в простую кровать, чтобы кровать не растаяла, как это делали сани ранее. Когда с постелью было покончено, солдаты уложили его, прежде чем уйти, чтобы вернуться на свои посты, в то время как Кай ушел, чтобы продолжить свои обязанности, а Эльза, Анна, Кристофф и Герда остались присматривать за лежащим без сознания незнакомцем.
"Теперь все, что нам нужно сделать, это поддержать его, пока я снимаю с него одежду", - рассеянно прокомментировала Эльза вслух. И это был не следующий комментарий, которого кто-либо ожидал от королевы в отношении потерявшего сознание незнакомца.
"Мы уложили парня на кровать со льдом, и ты хочешь снять с него одежду?" - спросил Кристофф, переводя взгляд с одного блондина на другого.
"Я имела в виду только его куртку и рубашку", - быстро сказала Эльза.
"Ваше величество, вы уверены, что разумно снять с него что-либо из одежды?" - спросила Герда.
"Да, для его здоровья его нужно сделать как можно более спокойным. Его одежда тоже испорчена, поэтому ее нужно убрать в любом случае, - сказала Эльза самым ровным голосом, на который она была способна, теперь, когда было указано, что она и другие в комнате будут снимать одежду с, по общему признанию, привлекательного мальчика.
"Конечно, было бы лучше, если бы один из слуг-мужчин снял свою одежду, ваше величество", - предложила Герда.
"нет! Я единственная, кто может прикоснуться к нему, - сказала Эльза с большей силой в голосе, чем ей хотелось бы, но она не могла допустить, чтобы кто-то обжегся от перегретого мальчика. Однако из-за того, что она еще не объяснила всем его состояние, они подумали, что она просто была собственницей. Анна сделала мысленную пометку подразнить Эльзу по поводу ее нового увлечения позже.
"Хорошо, хорошо, я подниму его, ты снимешь с него куртку", - сказал Кристофф Эльзе.
"Убедитесь, что вы надели перчатки", - крикнула ему Эльза.
"Ты уверен, что не имеешь ничего общего с грязью?" - спросил Кристофф, натягивая перчатки.
"Я не знаю. Тебе просто нужно быть с ним осторожной, - сказала Эльза с легким раздражением в голосе. Анна, хихикающая позади Кристоффа, не помогала.
Его перчатки на месте Кристофф заставил своего блондина принять сидячее положение, так как его толстые перчатки неосознанно защищали его от жары. Как только таинственный мужчина занял сидячее положение, положив руки Кристоффа на левую сторону, Эльза начала снимать его испорченный пиджак справа, обнажая сетчатую рубашку. Когда правая сторона его куртки была снята, она переместилась влево, когда Кристофф переместил свою руку, чтобы помочь ей снять ткань.
Когда он снял куртку, Эльза сложила ее в ногах ледяной кровати, чтобы остыть, прежде чем схватила нижнюю часть его сетчатой рубашки и подтянула. Кристофф ослабил хватку поверх рубашки и положил руки в перчатках на голую спину другого мужчины. Где ему показалось, что он почувствовал что-то горячее, но он отмахнулся от этого, как от обмана своего разума.
Эльза, тем временем, была погружена в свой собственный мир, когда ее голые пальцы скользили по широким обнаженным плечам ее коллеги-блондинки, пока она держала его за рубашку. Когда она натягивала рубашку на его грудь, ее вырвал из своих мыслей громкий вздох Кристоффа и Анны.
Оставив почти снятую рубашку там, где она была, Эльза посмотрела в спину мужчине, куда смотрели двое других. Обесцвеченная кожа неровного шрама, лежащего ниже лопатки над сердцем, заставила Герду отвернуться, а Эльзу буквально примерзнуть к полу, когда ее силы отреагировали на сотрясающее место. И все же она чувствовала, что шрам размером с кулак-это еще не конец, и дрожащими пальцами она повернулась и закончила снимать с него рубашку, обнажив еще один такой же шрам на груди.
Пытаясь сохранить как можно больше самообладания, Эльза жестом велела Кристоффу уложить блондина, прежде чем накрыть его слоем льда и снежным одеялом. Когда его лицо немного покраснело, Эльза вздохнула с облегчением, что жизнь мальчика теперь в безопасности. Подобрав испорченную куртку, она повернулась к Герде и решила отвлечь пожилых женщин.
"Герда, пожалуйста, возьми эту куртку и посмотри, можно ли ее спасти".
"Конечно, ваше величество", - сказала Герда, взяв изодранный кусок ткани и выходя из комнаты. Как только пожилая служанка ушла, в комнате воцарилась мирная тишина.
По прошествии нескольких минут именно Анна нарушила молчание между ними троими, присмотревшись повнимательнее к другому мальчику. "Итак, Эльза, что за история с этим парнем?"
"Я и сам не совсем уверен. Это тролли нашли его, - ответила Эльза своей сестре.
"Тролли нашли его?" - спросил Кристофф.
"Да, когда я пошла поблагодарить их раньше, они окружили его", - сказала она, указывая на лежащего без сознания блондина. "Когда я спросил, почему он был там, король Пабби сказал, что он только что появился, прежде чем я появился".
"Мне трудно поверить, что он мог просто появиться, и даже бабуля не знает, откуда он взялся", - сказал Кристофф с некоторым скептицизмом.
Прежде чем Эльза успела ответить, Анна, которая смотрела на лежащего без сознания мальчика, протянула руку к его лицу, чтобы проверить, настоящие ли усы. Когда пальцы рыжеволосой принцессы коснулись отметин на его щеке, она отдернула руку и закричала, привлекая всеобщее внимание.
"Анна", - одновременно закричали Эльза и Кристофф, когда они бросились к ней, держа ее за руку. Когда она отпустила руку, они оба увидели, что ее пальцы были обожжены и теперь болезненно покраснели.
Увидев ожог, Эльза быстро схватила сестру за руку и начала колдовать над обожженными пальцами, снимая большую часть боли и вытягивая тепло. Через некоторое время Эльза убрала руку, чтобы показать, что ее силы смогли вытянуть тепло из пальцев Анны, оставив пальцы парить, но в остальном все в порядке.
Пальцы ее сестры частично зажили, и, будучи обожаемой Кристоффом, Эльза повернулась к кровати. Она отметила, что ледяное ложе было достаточно холодным, чтобы перегретая блондинка наконец перестала излучать тепло. Оставив Анну без предупреждения об опасности, пока не стало слишком поздно. Зная, что с ее сестрой все в порядке, Эльза позволила себе мягко улыбнуться, зная, что ее методы действительно помогают сохранить мальчику жизнь.
Глядя, чтобы увидеть, что Кристофф и Анна успокоились после страха обожженного пальца и теперь с некоторым страхом смотрели на другого блондина. Эльза призвала их к вниманию и начала объяснять, что происходит.
"Мне жаль, что ты пострадала, Анна, но я предупреждала тебя, что я единственная, кто может прикоснуться к нему без перчаток", - сказала Эльза, стараясь не выговаривать своей все еще наивной младшей сестре, но все же передать, что она беспокоится о ней. "Как вы заметили, температура его кожи достаточно высока, чтобы обжечь кожу большинства других. Я могу прикоснуться к нему благодаря своим способностям."
"В следующий раз не могла бы ты предупредить меня раньше, Эльза", - сказала Анна, отдыхая в объятиях своего парня.
"Прости, Анна, я должен был сказать тебе раньше, но сначала я должен был убедиться, что он в безопасности. Когда я впервые увидела его, король Пабби сказал, что внутри него была магия, вызывающая жар, и что это убьет его, если его не охладить", - сказала Эльза.
"Подожди, так дедуля сказал, что в нем была магия, которая убивала его, так почему он просто не удалил ее?" - спросил Кристофф, озадаченный тем, как любой из троллей, которые вырастили его и Свена, мог просто оставить раненого человека в таком состоянии.
"По словам Пабби, он родился со своей магией так же, как и я, поэтому он не мог ее удалить. Он также сказал, что, хотя магия причиняла ему боль, она в то же время пыталась его исцелить." Увидев удивленный взгляд, который теперь сменился взглядом страха, которым двое других смотрели на молодого человека, Эльза несколько минут молчала, прежде чем продолжить. "Пабби думает, что он заживет сам по себе, но до тех пор его нужно держать в покое, чтобы он мог исцелиться. Поэтому он попросил, чтобы я взял его с собой в замок, чтобы я мог присматривать за ним, пока он полностью не выздоровеет."
"Итак, ты приводишь парня домой, и мы держим его на льду, пока он не поправится". Сказала Анна, снова повернувшись, чтобы посмотреть на странного блондина.
"Примерно так, но я должен спросить, что заставило тебя прикоснуться к нему в первую очередь?" - спросила Эльза, также придвигаясь ближе к лежащему без сознания мужчине.
"О, мне просто было любопытно, настоящие ли у него усы".
"Я заметила эти фотографии, но у меня не было возможности посмотреть, настоящие ли они", - сказала Эльза, когда ее сестра высвободилась из объятий Кристоффа и подошла к кровати блондинок.
Как только Анна оказалась рядом с ней, Эльза протянула руку и нежно коснулась пальцами щеки блондина, прежде чем медленно потереть следы его усов. То, что произошло дальше, привело в замешательство людей, находящихся в сознании, когда по комнате разнесся глухой гул, поразив всех, когда Анна вернулась к своему парню. В конце концов звук исчез, и Эльза, которая перестала теребить усы блондина, посмотрела на мальчика и задумалась.
Эльза осторожно провела пальцами по отмеченной блондинами щеке. Почти мгновенно грохот раздался снова, но на этот раз подготовленная к нему Эльза не перестала тереть лицо своего приятеля-блондина. В том, что, как она правильно догадалась, было связано с этим, на этот раз шум не прекратился. Медленно наклонившись вперед, Эльза приблизила ухо к груди блондинки, откуда, как она заметила, исходил звук. Одним быстрым движением Эльза отстранилась от мальчика и подавила смех от того, что она обнаружила. Воспользовавшись моментом, чтобы успокоиться, Эльза повернулась, чтобы посмотреть на двух других обитателей комнаты, которые только смотрели с любопытством.
"Он мурлычет", - было все, что она сказала, прежде чем вернуться к поглаживанию усов мальчика и вернуть урчащее мурлыканье.
Руководствуясь своим любопытством, Анна и Кристофф снова придвинулись ближе к мурлыкающему человеку, наблюдая, как королева их страны развлекается, наблюдая, сможет ли она заставить его мурлыкать по-другому, изменив свою технику ласк.
Только когда Кристофф заговорил, сестры были выведены из транса изумления. "Ты знаешь, что люди называют меня не по-мужски из-за моих светлых волос, но он не только блондин, но и мурлычет, как кот". Ответом на заявление Кристоффа был удар локтем в живот благодаря его девушке и ее сестре.
"Ну, если ты собираешься вести себя так, то мне, наверное, стоит пойти. Ты идешь, Анна?"
Прежде чем сестра успела что-то сказать, Эльза решила вмешаться. "Давай, Анна, хорошенько осмотри свою руку и расскажи о нем персоналу, чтобы они не совершили ту же ошибку, что и ты. Я собираюсь немного подождать здесь, чтобы убедиться, что с ним все в порядке."
Кивнув сестре, Анна вышла из комнаты вместе со своим парнем. Оставшись одна, Эльза придвинула стул к кровати и принялась ждать. Только тихое дыхание блондина и редкое мурлыканье, когда Эльза гладила его по щеке, королева Аренделя снова осталась одна. Осталась ни с чем, кроме своих мыслей, мечтаний и мужчины без сознания.
*перерыв*
Когда обученные ниндзя приходят в сознание, первое, что они делают, это пытаются определить свое окружение, чтобы увидеть, не угрожает ли им какая-либо опасность. Когда Наруто Узумаки просыпается, он громко зевает, садится и протягивает руки, чтобы любому потенциальному убийце было легче выстрелить. Наруто никогда не беспокоился о безопасности, так как он мог мгновенно исцелиться от большинства ран. Поэтому, когда он проснулся в постели, сделанной изо льда, для него это не было холодно, и, не помня, как он туда попал, Наруто был немного смущен. Он вспомнил, как Курама говорил что-то о том, что они должны уехать, чтобы он мог жить, но это было все.
Блондинистый ниндзя был прерван попытками вспомнить, что произошло, когда он почувствовал, как что-то мягкое толкнуло его в ногу сбоку. Когда он посмотрел вниз, то увидел голову с почти белыми светлыми волосами, лежащую на краю его ледяной кровати, в то время как остальная часть согнутого стройного женского тела была видна сидящей в кресле рядом с кроватью. Кем бы она ни была, она, очевидно, заснула, ожидая, пока он проснется, и ударилась головой о его ногу, когда пошевелилась.
Решив разбудить человека, которому было поручено заботиться о нем, или, по крайней мере, поднять ее из неудобного положения, Наруто начал тыкать девушку в голову, пока она не зашевелилась. Первое, что сделала незнакомая женщина, это откинулась на спинку стула и попыталась вытянуть спину. Когда она, казалось, немного успокоилась, она посмотрела на то, что разбудило ее, и издала легкий вздох, что Наруто проснулся. А потом она заговорила на языке, которого Наруто не понимал.
"Я так рада, что вы проснулись, надеюсь, вам удобно", - сказала красивая женщина на каком-то иностранном языке.
Наруто, понятия не имея, что только что было сказано, мог только спросить: "Что?"
Женщина выглядела немного растерянной, прежде чем начала произносить более непонятные слова: "Что это было, я тебя не слышала".
"Я понятия не имею, о чем ты говоришь, леди", - сказал Наруто, садясь у изголовья кровати.
"Ты говоришь на другом языке, не так ли?" - сказала дама на своем странном языке. Однако, прежде чем Наруто успел что-либо сказать, она встала со стула, прежде чем схватилась за спину от боли.
Прежде чем она успела упасть от внезапного приступа боли, Наруто уже подвинулся к краю кровати и подхватил ее. Держа женщину на руках, Наруто заметил, что она все еще держится за спину, пытаясь хоть немного облегчить боль. Поэтому Наруто, никогда не отказывавшийся помогать кому-либо, положил руку ей на поясницу и начал использовать простую технику массажа, которой он научился в одном из многочисленных клубов, куда его затащила Джирайя, в сочетании с медицинским ниндзюцу, которое Цунаде вбила ему в голову только для экстренных случаев.
*перерыв*
Эльза была оскорблена. Она не только заснула в ужасной позе, но и теперь выставляла себя дурой перед человеком, которому обещала помочь. И теперь он поддерживал ее после того, как она чуть не упала из-за боли в спине. Она привыкла к мягким матрасам и пуховым подушкам, а не к согнувшемуся в кресле.
Поэтому она была очень удивлена, когда почувствовала руку мальчика на нижней части своей спины, и уже собиралась сказать ему, чтобы он убрал ее, понял бы он это или нет, но остановилась, когда почувствовала, как успокаивающее тепло разлилось по всему ее телу. Там, где когда-то у нее болела спина, теперь все ее тело ощущалось так, словно она только что вышла из горячей расслабляющей ванны. Это было все, что она могла сделать, чтобы сдержать легкое воркование удовольствия, так как даже боль, к которой она давно привыкла, исчезла под теплом того, что делал этот незнакомец.
Когда вся боль ушла из ее тела, Эльза встала из объятий мальчиков и посмотрела на него сверху вниз, в то время как он продолжал сидеть на кровати. Прочистив горло, чтобы убедиться, что она полностью завладела вниманием мальчика, она начала говорить медленно и четко, чтобы, как она надеялась, ее коллега-блондин мог понять.
“спасибо”.
Короткие предложения, вероятно, были бы сейчас лучше всего, решила Эльза, наблюдая за мальчиком. Сначала он, казалось, обдумывал слова, прежде чем начал двигать челюстью, и, наконец, он пошевелил губами и впервые начал говорить разумно.
"Танк йо".
Или Эльза на это надеялась. "По крайней мере, слова были узнаваемы", - подумала Эльза.
"Т-ан-к у-у", - сказала Эльза, делая ударение на каждой части слов, надеясь, что мальчик повторит их в ответ.
"Т-ан-к и-у", - сумел произнести он, запинаясь на словах, но не было никаких сомнений в том, что он действительно произнес их правильно.
Эльза улыбнулась, когда мальчик повторил простую фразу еще несколько раз, прежде чем тоже начал улыбаться вместе с ней. У него была широкая зубастая улыбка, которая, казалось, охватывала все его лицо, в то время как ее лицо было немного более подавленным, но не менее сияющим. Еще раз прочистив горло, чтобы вернуть внимание мальчиков к ней, она попыталась подобрать другое слово, которое ему нужно было бы знать, а именно ее имя.
Указывая на себя, она произнесла свое имя медленно и со всей осторожностью, на какую была способна, прежде чем произнести его снова с правильной скоростью несколько секунд спустя. Ожидая, что он повторит это, как он делал раньше, она не была готова к тому, что он еще раз широко улыбнулся и, указав на себя, быстро сказал "Наруто".
Хотя она и не думала, что он сделает такое, Эльза была приятно удивлена, что мальчик додумался представить ее. Поэтому, не торопясь, она попыталась повторить те же звуки, которые он издавал, произнося его имя.
"На-ру-то", - казалось, она правильно произнесла его имя, когда он снова начал улыбаться и быстро закивал головой, радуясь ее успеху. Мягко улыбнувшись, она потратила несколько секунд, чтобы повернуться к часам на стене, гадая, который час.
"Эльза?" - сказал мальчик, привлекая ее внимание к себе. Как только она снова посмотрела на него, он снова начал произносить ее имя, а затем свое собственное, когда его руки указывали на них обоих в соответствии с его словами. По мере того как он продолжал говорить, у Эльзы возникало ощущение, что он больше ищет подтверждения своей правоты, чем практикуется. Кивнув головой в знак согласия, Наруто выдала "Ятта", прежде чем он начал быстро говорить на любом языке, на котором говорил, и просто не останавливался. В конце концов Эльза обнаружила, что снова сидит в своем кресле, просто слушая иностранные слова. Она может не понимать никого из них, но ей это и не нужно было. Все, что имело значение за этот короткий промежуток времени, так это то, что Наруто, мальчик, которого она обещала защитить, проснулся и, судя по количеству энергии, которую он проявил, был на пути к полному выздоровлению.
Примечания:
если есть ошибки сообщить