Лед и Огненный лис

G
В процессе
23
автор
Beautiful lovely guy соавтор
Фэндом:
Naruto, Холодное сердце (кроссовер)
Размер:
планируется Макси, написано 122 страницы, 52 317 слов, 19 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
23 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник

Часть 6:Огненный зверь Аренделла

Настройки
Королевство Аренделл было захвачено внезапной бурей, которая уже покрыла город сильным снегопадом. Многие жители быстро готовились к холодам. Внутрь вносили поленья, чтобы разжечь огонь, в то время как матери задергивали шторы, чтобы не было холодно. Только для того, чтобы маленькие ручки снова открыли их, когда дети хотели посмотреть, как последний корабль заходит в порт. Большой торговый корабль, который несколько месяцев пропадал с торговой миссией. Экипаж вернулся, чтобы приземлиться и снова увидеться со своими друзьями и семьями, в то же время прислушиваясь к этим диким слухам, которые они слышали. К сожалению, шторм сделал это трудным, так как стало трудно ориентироваться по фьорду. Матросы изо всех сил старались удержать свое судно на месте, когда бурные воды оттесняли их все дальше от берега. На пирсе стояла великолепная ледяная королева Эльза, волосы развевались на ветру шторма. Ее руки были высоко подняты, когда шторм и волны успокоились для корабля. Духи экипажей воспарили при виде их королевы, противостоящей самой Матери-Природе. Хотя она не могла полностью остановить шторм самостоятельно, как командующий льдом и снегом, она все равно бы убедилась, что все ее подданные были в безопасности. И все же, как бы она ни старалась сохранить спокойную погоду, корабль продолжал отклоняться от курса. Однако внезапная вспышка цвета привлекла всеобщее внимание. Моряки указывали в сторону доков, в то время как дети прижимались лицами к окнам своих домов, пытаясь хоть что-то разглядеть. На причале, одетый в оранжевые брюки и рубашку, с длинным куском веревки, обернутой вокруг его тела, стоял одинокий блондин. Снег, казалось, растворился вокруг него, оставив купол пустого воздуха вокруг его фигуры. Прежде чем кто-либо смог понять, что он делает, он прыгнул в море, не опасаясь за свою жизнь. Волны захлестнули его, и вскоре он был невидим для всех, пока не вынырнул на поверхность несколько секунд спустя. Сильные руки поднесли его ближе к судну. Каждый мощный удар двигал его против бушующей воды. Вскоре он был достаточно близко к кораблю и бросил веревку на палубу, где несколько матросов схватили и привязали ее. Прикрепив один конец, блондинка сильно дернула, заставляя лодку качнуться вперед. Убедившись, что веревка крепко привязана, молодой человек поплыл обратно к берегу. Вместо того, чтобы забраться на корабль, как все думали, что он это сделает. Вернувшись на сушу, он начал натягивать натянутую леску. От веревки поднимался дым, когда его руки оставляли следы ожогов на каждом кусочке, который он держал. Его ноги твердо упирались в землю, когда каждый рывок приближал судно. Это было медленное продвижение против волн, но, по крайней мере, корабль больше не удалялся дальше. Через несколько минут прибыли несколько докеров и начали пытаться оказать любую возможную помощь. Хотя эти усилия лишь облегчили бремя одинокого человека, больше, чем помогли на самом деле. В конце концов корабль был подтянут ближе к суше, и матросы на корабле начали бросать веревки в сторону нескольких ожидающих докеров. Когда корабль был закреплен и все матросы с нетерпением высаживались на берег, люди все еще старались смотреть в сторону одинокой блондинки, которая прыгнула в воду. Все жители деревни позаботились о том, чтобы дать ему достаточно места, пока он стоял, тяжело дыша. Многие из них осознавали и с опаской относились к жаре, окружающей теперь промокшего человека. Стук каблуков насторожил всех, когда кто-то приблизился. Королева Аренделла направилась к группе мужчин так быстро, как только могла, не выглядя при этом недостойно. Оказавшись в пределах досягаемости, она начала посылать порывы льда в сторону мужчины, не заботясь о том, что поздним осенним вечером он опустился ниже нуля. Когда их правитель начал разговаривать с человеком в оранжевом, некоторые из матросов начали разговаривать с докерами. Морякам, которые слишком долго не были дома, было любопытно, был ли человек, который спас их, тем слухом, о котором они слышали, находясь в море. Печально известный "Огненный зверь Аренделла". Существо, которое, будучи человеком, как говорят, настолько сильно, что поднимает дома, и обладает ревом, который может сбить с ног взрослых мужчин. Он обладает силой, которая исходит от его тела, и она настолько сильна, что воспламеняет воздух вокруг него. Человек огня, которым могла управлять только сама Императрица льда и снега. По крайней мере, так говорят слухи. Однако теперь никто из моряков не знал, что и думать. Трудно было сказать, послала ли их королева в него порывы холодного воздуха в качестве нагоняя или по другой причине. Этот человек не казался таким уж опасным. Он стоял перед правителем страны, почесывая рукой затылок, и неоднократно извинялся за то, что поступил так безрассудно. Он казался совершенно другим человеком, чем тот, который всего несколько минут назад прыгнул в ледяной океан. В последний раз проверяю, все ли благополучно высадились. Эльза начала раздавать приказы о разгрузке корабля, а затем о том, чтобы все вернулись домой, где их ждали близкие. Рабочие начали разбиваться на пары, в то время как королева начала поворачиваться обратно к своему замку. Когда она ушла, таинственный мужчина последовал за ней. На вкус многих людей, он стоял слишком близко к ней, полагая, что королеве, по крайней мере, должно быть предоставлено больше пространства для свободной ходьбы. Хотя она, казалось, не возражала, на самом деле вела себя так, будто ей это нравилось. Даже зашел так далеко, что присоединился к блондинке, когда он начал махать многим детям, смотревшим через закрытые окна. Все они помахали в ответ. "Он популярен среди детей", - сказал один из докеров, заметив, что моряк наблюдает за ним. "Они видят в нем героя и никогда не упускают шанса понаблюдать, как он что-то делает. Просто жаль, что королева только недавно позволила ему покинуть замок, теперь, когда приближается зима." Моряки, услышавшие это заявление, могли только наблюдать, как дуэт продолжал удаляться от доков. Никто на самом деле не был уверен, что делать с этой ситуацией. Их королева была способна контролировать этого человека, о котором ходили слухи, и все же он казался не более необычным, чем кто-либо другой. *перерыв* Эльза не могла сдержать улыбку, когда шла по дороге к замку. Рядом с ней стоял Наруто и вел себя немного глупо. Он махал детям или делал что-нибудь странное, чтобы заставить их смеяться из-за окон. Это были странные несколько месяцев, но она ни за что не стала бы их менять. Хотя она все еще проводила столько времени, сколько могла, со своей сестрой Анной, королева теперь обнаружила, что ее время разделено между поддержанием порядка на земле и общением с двумя чрезмерно энергичными людьми. В то время как Эльза очень старалась помочь Наруто понять, что он должен оставаться внутри, пока не поправится, ее сестра постоянно требовала, чтобы они были снаружи, наслаждаясь хорошей погодой, пока они могут. Все напоминания о состоянии перегревающихся мальчиков были проигнорированы. Обычно это приводило к тому, что рыжеволосая принцесса вела свою сестру к какому-нибудь отдаленному полю, которое она обнаружила, где они наслаждались обедом на пикнике. Ее парень Кристофф сопровождал ее, чтобы нести корзину и все другие предметы для такого мероприятия. И чтобы убедиться, что его не оставили в покое, Наруто обычно брали с собой. Эльза действительно беспокоилась о своем приятеле-блондине, главным образом из-за отсутствия у него друзей в этом новом месте, в котором он оказался. Она чувствовала, что если бы он мог, по крайней мере, выучить язык до того, как наступят холода, было бы прекрасно, если бы он рискнул выйти из замка самостоятельно. Надеюсь, подружиться без того, чтобы ее собственное королевское присутствие все усложняло. Люди, как правило, вели себя гораздо более официально, когда она присутствовала, и это обычно делало весь разговор чопорным и чрезмерно корректным. Это означало, что она ждала и держала Наруто отдельно от остальной деревни, пока он не смог поговорить сам. Она могла бы отпустить его под опеку Анны. Но как бы она ни любила свою сестру, оставлять вечно энергичную рыжеволосую наедине с загадочной блондинкой казалось верным путем к катастрофе. Королева вздрогнула при мысли о том, что ее сестра могла бы убедить сделать перемещенную блондинку. Прежде чем Эльза смогла углубиться в свои мысли, внезапное тепло окутало ее, так как мужчина, о котором она думала, теперь шел прямо рядом с ней. Очевидно, ее мысль, вызванная дрожью, была ошибочно принята за ту, которая предназначена для того, чтобы избавиться от внезапного озноба, и он пытался согреть ее. Они обменялись улыбками друг другу, оба прекрасно понимая, что она почти не испытывает дискомфорта от любой холодной погоды. Но действие было оценено по достоинству. Хотя ее действительно беспокоило, что он все еще был таким горячим, что мог согреть людей, просто стоя рядом с ними вот так. Она надеялась, что его так называемая лихорадка со временем спадет, когда ему станет лучше, но вместо этого температура оставалась прежней с тех пор, как он впервые приехал. Если бы он не был так полон жизни, она бы забеспокоилась, но, хоть убей, она не могла найти в нем ничего плохого. Может быть, он был таким же, как она, только с огнем и жаром. Это объяснило бы, почему он продолжал перегреваться, несмотря ни на что. Эльза слышала, как некоторые жители деревни обсуждали странную блондинку, и, по слухам, было несколько человек, которые даже верили, что он устроил пожар в приюте летом. Конечно, любой, кто видел, как он общался с детьми, которых он спас в тот день, мгновенно передумал бы. Наруто провел столько времени, сколько мог, рядом с сиротами, от попыток каким-то образом общаться с ними, до демонстрации странного для них подвига. Никогда еще в замке не было так оживленно, пока там жили дети. Даже когда Анна и Эльза сами были детьми. Однако пару месяцев назад, в горько-сладкий полдень, в городе был открыт недавно построенный детский дом, и замок снова стал совсем другим. Никто не был более опечален отъездом, чем Наруто и юная Ингрид, бесстрашная молодая девушка, которая подбежала и обвилась вокруг ноги своего спасителя. С того самого первого дня они были неразлучны и проводили вместе каждую свободную минуту. Это варьировалось от еды до уроков и даже нескольких частных занятий, на которых Эльза пыталась учить отдельные слова из словаря. Сначала молодая девушка не решалась оставаться наедине в комнате со своей королевой и светловолосым героем. Но через несколько дней она начала чувствовать себя комфортно рядом с правителем страны. Это ежедневное общение закончилось, когда Ингрид вместе с другими детьми поступила в новый детский дом. Конечно, маленькую девочку иногда можно было увидеть в городе с усатой блондинкой, но из-за того, как мало он был за пределами замка, им не удавалось проводить так много времени вместе. Теперь, когда наступила зима, может быть, они смогут видеться чаще. Конечно, Ингрид была моложе, чем Эльза имела в виду для тех людей, с которыми она хотела подружиться, но это был хороший первый шаг. *перерыв* Наруто улыбнулся, шагая по мощеной дороге. Пронизывающий холодный воздух царапал его, когда промокшая рубашка и брюки прилипли к телу. И все же он не чувствовал холода сквозь слой тепла, царивший вокруг него. К сожалению, никакое количество тепла тела не остановит неприятное ощущение ходьбы в мокрой одежде. Что-то, что было видно королеве рядом с ним. "Ты в порядке, Наруто?" - спросила королева платиновых блондинок. "У меня все хорошо, Эльза-химе", - ответил ее коллега так хорошо, как только мог. "Я просто хочу, чтобы мне не приходилось ходить в этой мокрой одежде". Одергивая свою быстро сохнущую, но не менее неприятную рубашку, Наруто проклинал свое решение надеть эту одежду. Альтернативой, конечно, была прогулка без рубашки по снегу, и, хотя холод не повлиял бы на него, это все равно казалось странным. Конечно, Наруто также не хотел пугать детей в деревне своим шрамом от чидори, выставленным напоказ. Привычка, которую он приобрел после неудачной спасательной операции много лет назад. Хотя Наруто не стыдился раны, использовав ее для мотивации себя во время своей тренировочной поездки, он быстро обнаружил, что другие не были в таком восторге от порочной раны. Особенно такие дети, как корпус Конохамару, даже Сакура была немного брезглива до своего медицинского образования. Хотя до того дня, когда он видел ее в последний раз, она избегала смотреть прямо на него. Вокруг замка были люди, которые, по-видимому, знали об этом. Как Анна, которую иногда можно было застать за разглядыванием его груди со странным, но грустным выражением лица. Наруто нравилась принцесса земли, которая проводила время, играя с детьми-сиротами, пока они оставались в замке. Она всегда казалась такой счастливой и беззаботной, когда рыжеволосая пробегала по коридорам или отправлялась в деревню. Хотя у энергичной девушки иногда появлялось отстраненное выражение лица, которое смущало столь же энергичную блондинку. Парень Анны, Кристофф, был немного осторожен с ним. Хотя это, казалось, больше проистекало из собственной натуры этого человека, чем из каких-либо дурных чувств. Ледяной фермер или комбайн, Наруто было трудно понять работу своей коллеги-блондинки, следил за тем, чтобы всякий раз, когда они были рядом с перегретым ниндзя, держать всех на безопасном расстоянии. У него также была странная привычка держать Анну за руку, когда они вдвоем были рядом с Наруто. Рука, махнувшая ему в лицо, отвлекла носителя оранжевого от его внутренних мыслей, когда королева попыталась привлечь его внимание. "Ты думала о доме?" - спросила она, вспоминая истории, которые ее коллега-блондин пытался описать своим ограниченным словарным запасом. Хотя и не до конца понятные, самые разнообразные истории, которые он рассказывал, всегда были занимательными. Наруто почесал затылок, на его лице появилась глупая улыбка. Хотя в тот момент он не думал строго о доме, было, безусловно, трудно забыть о своем доме и обо всем, что он оставил позади. Но какой бы обескураживающей ни была эта мысль, Наруто уже давно решил, что нет особого смысла беспокоиться об этом, пока Курама не проснется и они вдвоем не смогут обсудить свои варианты. Хотя главная проблема заключалась в том, что лиса еще не проснулась с тех пор, как они вдвоем прибыли в Аренделл. Что бы он ни пытался, ничто не пробудило гигантскую сущность чакры от ее сна. Покачав головой "нет" своей блондинке и послав ей последние капли воды со своих волос, Наруто изо всех сил старался избежать этой темы своим ответом. "Я думал, что был бы сухим, если бы шел по воде". Несколько капель уже замерзшей воды упали с огненных волос Эльзы, когда она замолчала, трудно было сказать, была ли она смущена или просто задумалась. Наруто усмехнулся, увидев выражение ее лица, прежде чем начал пытаться объяснить, что он имел в виду. Хотя ему было трудно донести свою точку зрения, он рассказывал истории о том, как ему приходилось ходить по горячим источникам или рисковать упасть в обжигающую воду. Грандиозные сражения, которые происходили на поверхности океана с гигантскими зверями. Каждые несколько минут Эльзе приходилось помогать ему с новым или трудным словом. Проявляя нежную заботу, чтобы выслушать его историю и понять, что он говорил. Не только для того, чтобы насладиться рассказом, но и для того, чтобы дать слова, основанные только на подсказках контекста и жестах. Легкий, как перышко, смех сорвался с губ королевы при виде ее друга, катающегося по земле с красными от воды ногами. Вскоре возвышающийся замок возвышался над ними, а стражники стояли на страже у входа, ожидая возвращения своей королевы и ее гостя. Смех двух блондинок был заразительным, так как персонал не мог не улыбнуться этим двоим. Спокойное чувство счастья, которое было всепроникающим с последних нескольких месяцев, повисло в воздухе и помогло рассеять холод, сопровождавший падающие снежинки.
Примечания:
23 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник