Лед и Огненный лис

G
В процессе
23
автор
Beautiful lovely guy соавтор
Фэндом:
Naruto, Холодное сердце (кроссовер)
Размер:
планируется Макси, написано 122 страницы, 52 317 слов, 19 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
23 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник

Часть 8: Крутые Скалы И Катание На Санях

Настройки
На рыночной площади Аренделла устраивалась небольшая вечеринка. Несколько более храбрых жителей деревни решили храбрым зимним утром проводить свою королеву и таинственную блондинку, которая помогала их городу последние несколько месяцев. С наступлением холодов бизнес замедлился, и у Эльзы появилось больше времени, чтобы проводить его со своей семьей. И хотя было невозможно каждый день снимать и играть в снегу, она обязательно появлялась за пределами замка, когда у нее было время. Приветствуя выносливых жителей Аренделла, когда они занимались своими заснеженными делами. Именно во время одной из таких прогулок, когда ее сопровождал Наруто, ее спутница-блондинка начала расспрашивать о троллях, которые жили в горах. Сначала королеве было любопытно, как он узнал о людях волшебной скалы, ожидая какой-нибудь истории о Кристоффе, описывающей его семью. Вместо этого разгоряченный мужчина настаивал, что только что услышал о них со всего замка, и попытался уклониться от дальнейших вопросов. Хотя, казалось, он действительно смотрел в сторону Анны во время своего объяснения. В то время как Эльза хотела продолжать настаивать на ответах, она в конце концов смягчилась и изо всех сил старалась объяснить легенду о племени троллей, жившем в горах. С несколькими жителями деревни и девочкой-сиротой Ингрид людям не следовало бы начинать думать, что поблизости живут настоящие тролли и что у них есть магические способности для решения почти любой проблемы. К счастью, Наруто было достаточно легко объяснить, что они считались мифом, который он, казалось, принимал. Хотя, когда его спросили, почему он хочет это знать, он признался, что ему было интересно, могут ли они ему чем-нибудь помочь. В чем именно ему нужна была помощь, так и осталось невысказанным, но Эльза была уверена, что он думал о своей температуре. В течение следующих нескольких минут, пока Наруто играл с деревенскими детьми, Эльза думала об этом разговоре. В то время как тролли изначально нашли Наруто, они доверили его благополучие ей. И все же, несмотря на все, что она делала, ничто, казалось, не давало ему никакой новой жизни. Может быть, пришло время вернуться к троллям и посмотреть, что бабушка Пабби теперь думает о сложившейся ситуации. Как только Наруто вернулся к ней, был быстро разработан план, чтобы пойти и посетить место, где "предположительно" жили тролли, во время следующего выходного дня Эльзы. Конечно, Ингрид и другие дети слышали, что их подруга собирается в путешествие, и быстро организовали прощальную вечеринку для блондинки. Тот факт, что он должен был вернуться в тот же вечер, мало их успокоил. Итак, несколько дней спустя Наруто и Эльза оказались в центре небольшого сборища, готовые подняться на гору в сторону, по слухам, долины троллей. Анна и Кристофф уже ушли вперед, сборщик льда хотел убедиться, что Пабби действительно там, оставив королеву и гостя позади. Как только дети попрощались, а несколько взрослых еще раз поблагодарили шиноби за все, что они сделали, они отправились в путь. *перерыв* Поездка в долину троллей была одной из самых приятных поездок, которые Эльза совершила за последнее время. Маленькие сани, которые делили только она и Наруто, запряженные ее личным конем, бороздили зимнюю сельскую местность. Начал падать легкий снег, с хлопьями, такими мягкими, что Эльза сомневалась, что ей удалось бы справиться с таким шквалом на ее самом нежном. Стук лошадиных копыт по тропе разносился по лесу. Время от времени низко свисающая ветка задевала борт кареты, заставляя свисающие сосульки стучать друг о друга, добавляя к морозной мелодии. Вскоре к гармонии присоединился смех, когда Эльза хихикнула над историей о том, что видел Наруто, в которой участвовали Кристофф, Олаф и корзина с рыбой. "Прошло много времени с тех пор, как мы могли так разговаривать", - сказала Эльза, как только ее дыхание вернулось под контроль. "Пока я изучаю язык, у нас не будет много времени наедине", - ответил Наруто, твердо кивнув. Эльза согласилась с тем, что в последнее время они больше времени проводили порознь. Благодаря его учебе и, казалось бы, улучшающемуся здоровью, ее подруга-блондинка проводила больше времени вдали от ледяной постели, в которой он теперь спал только по ночам. Хотя она все еще сидела за своим столом в той же комнате, ей стало намного одиноче без мальчика, который составлял ей компанию. Даже если бы она смогла наверстать упущенное в своей работе сейчас, когда перерывов было меньше. "Я иногда скучаю по тому, чтобы сидеть весь день в этой кровати и разговаривать с тобой", - неожиданное заявление Наруто застало королеву врасплох, не ожидая, что обычно энергичная блондинка приравняет что-то положительное к тому времени, когда она заставила его оставаться прикованным к постели. Возможно, это было признаком его скрытой зрелости, или, возможно, еще многое предстояло узнать об этом загадочном человеке. Эльза напряглась, когда ее спутник громко зевнул и откинулся на спинку сиденья, закинув руки на спинку. Что также означало, что теперь он обнимал ее за плечи. Ее румянец залил щеки, когда она почувствовала, как от него исходит успокаивающее тепло. "Я тоже скучала по нашим разговорам", - ответила она, опустив голову, чтобы скрыть улыбку. Нежная тишина воцарилась над ними, когда Эльза попыталась придумать для них тему. Предпочтительно что-то достаточно простое для понимания Наруто, но при этом создающее проблему для проверки его словарного запаса. И, как назло, один вопрос мучил ее уже несколько дней, и это было идеальное время, чтобы задать его. "Naruto, what did you and Anna talking about the other day when you were on your way back to the castle?" The question came out stiffer than she had intended, but she was curious about what the two had shared with each other. Not in a nosey kind of way, but more closely to a worried sister who knew what trouble the mischievous pair might get up to. На секунду в санях воцарилась тишина. Прежде чем она успела надавить еще сильнее, королева замерла, когда теплая рука легла ей на затылок. Медленно массируя холод от путешествия и стресс от своей повседневной рутины. Постепенно боль оставила ее, часы, проведенные за письменным столом, заполняя бумаги, постоянно причиняли ей боль. Твердые массажи от ее коллеги-блондинки становились все более частым занятием между ними. "Постарайся не работать слишком усердно, иначе ты станешь похожей на старушку Цунаде", - сказал Наруто. Эльза была бы сбита с толку, о ком он говорит, но она была слишком занята, наслаждаясь облегчением, которое испытывало ее тело. Она была так расслаблена, что поводья, управляющие ее конем, чуть не выпали из ее рук. К счастью для них обоих, Наруто заметил и прекратил свои действия до того, как они оба оказались во власти суждений лошади. Выйдя из своего блаженного состояния, ледяная королева села чуть прямее и приказала своей лошади продолжать марш в сторону долины троллей. Улыбка и румянец окрасили ее лицо, когда она смотрела, как ее спутник возвращается в свое откинутое положение на сиденье. "Спасибо тебе за это, Наруто", - она слегка изогнула шею, наслаждаясь ощущением того, насколько свободно она себя чувствовала. "Но ты так легко не уйдешь от моего вопроса". Рука Наруто уже была в движении, когда Эльза задала свой вопрос, и шиноби не видел причин останавливаться. Хотя это дало ему некоторое время, чтобы обдумать свой ответ. "Анна рассказывала мне о троллях", - просто сказал он, не желая идти против просьбы Анны. "И это все?" Изящно ухоженная бровь приподнялась выше. Наруто хитро улыбнулся, храня молчание по этому поводу. У этих двоих был конкурс взглядов, каждый из которых провел свой собственный в коротком матче. В конце концов ниндзя бросил взгляд вперед, в сторону дороги, заставив Эльзу последовать за ним в тревоге, что, возможно, что-то загораживало путь. К счастью, его не было, и тропа вперед была свободна на всем пути к быстро приближающейся долине. К тому времени, когда она снова перевела взгляд на блондинку в оранжевом, он снова откинулся назад, на этот раз с закрытыми глазами. Единственное, что удерживало ее от того, чтобы ткнуть его локтем в бок, - это тот факт, что как королева это будет выглядеть плохо, если она совершит такой поступок. Это не помешало ей приказать своей лошади сделать предстоящий поворот более резким, чем это было необходимо. Наруто приоткрыл один глаз, чтобы бросить на нее свирепый взгляд, прежде чем вернуться к своему отдыху. Прошла целая минута тишины. "Поговори с Анной о том, что произошло", - внезапность его слов застала ее врасплох. "Иногда она беспокоится". Прежде чем можно было сказать что-либо еще, шиноби встал в маленькие сани и выпрыгнул на дорогу. Решив пробежать последнее небольшое расстояние до того места, где Свен был припаркован у входа во владения троллей. Эльза осталась одна, продолжая приближаться к северному оленю, его дрессировщику и Анне. Оба они улыбались и махали ей и Наруто, когда они прибыли. Белокурая королева задавалась вопросом, о чем должна была беспокоиться ее сестра, если она могла так ярко улыбаться. Но на всякий случай не повредит поговорить с Анной. *перерыв* Эльза расхаживала взад-вперед по небольшой поляне. Привычка, которую она усвоила с юности, когда была заперта в своей комнате. Пабби, старший тролль, стоял посередине, а Анна, Кристофф, заметно нервничающий Наруто и орда троллей стояли в кругу вокруг них. После того, как они объяснили Наруто, что тролли на самом деле реальны, и заставили его пообещать не трогать никого из них, жители гор потратили несколько минут на изучение странной блондинки. Булда, приемная мать Кристоффа, сразу же прониклась симпатией к ниндзя. Предлагая приготовить ему что-нибудь в следующий раз, когда он приедет. У Наруто было такое чувство, что все, что он съест от нее, будет напоминать то, что Ма подаст там, на горе Мьобоку. К сожалению, на этом любезности закончились, так как Пабби появился с далеко не хорошими новостями. В то время как Наруто добился удивительного прогресса в исцелении, тот факт, что он мог ходить, поразил старого тролля, больше ничего нельзя было для него сделать. Это и привело к тому, что Эльза начала расхаживать. "Ты уверена, что сейчас ничего не можешь для него сделать?" - спросила Эльза, останавливаясь перед старейшиной. "Мне очень жаль, ваше высочество. Как я сказал, когда ты отнял его у нас, есть его собственная магия, которая сжигает его, и никакая наша магия не могла ему помочь, - несчастное выражение на лице короля троллей красноречиво говорило о его недовольстве своей беспомощностью. "Не мог бы ты вытащить магию?" Кристофф задумался, искоса взглянув на свою подругу. Анна не была на самом деле уверена в том, что происходит, но она уловила взгляд, который бросил на нее ледоуборочный комбайн при упоминании об устранении магии. Хотя она не была уверена, к чему он клонит, она заметила, что несколько других троллей смотрят на нее таким же образом. Тряхнув головой, чтобы прояснить ее, она решила пока не беспокоиться о странных взглядах и вместо этого сосредоточиться на разговоре. В конце концов, как можно было бы извлечь магию из кого-то другого? Ее родители, вероятно, сделали бы это с Эльзой, когда она была моложе, если бы это было возможно. Может быть, тролли высосали магию через поцелуй. "Его магия отличается от нашей и гораздо более обширна", - ответил Пэбби, придвигаясь ближе к Наруто. "Я боюсь, что мы не смогли бы удалить из него достаточно магии, даже если бы попытались". Собравшиеся снова затихли. Гудение разных людей, пытающихся придумать решение, было прервано только тихим стуком каблуков Эльзы, когда она возобновила свое хождение. Было очевидно, что нужно придумать что-то неожиданное или, по крайней мере, тупоголовое. "Когда ты говоришь " магия внутри меня", ты имеешь в виду какой-то тип силы, верно?" - спросил Наруто, встретившись взглядом с Пэбби. Старший тролль кивнул в ответ. "Если бы я сам использовал магию, это позволило бы мне быстрее исцелиться?" Наруто, решив, что магия должна быть этим мирским словом для обозначения чакры, почувствовал, что его предложение имеет большой смысл. Никто там, кроме шиноби, даже не знал, что Наруто мог получить доступ к любой энергии, которую он держал внутри себя. Не говоря уже о том, чтобы использовать его. У Эльзы было такое чувство, что именно так он пробирался по замку, но так и не получил подтверждения. Пабби погладил себя по подбородку, находя в этой идее много достоинств. "Это, скорее всего, сработало бы, если бы вы могли безопасно удалить избыток энергии. Со временем вы, скорее всего, сможете снизить свою температуру", - сказал он. "Есть ли какая-то причина, по которой вы думаете, что это может не сработать?" Наруто моргнул, услышав слова старейшины, поняв только половину из них. Тем не менее, это звучало как одобрение его плана, и он понял вопрос в конце. "Прежде чем я очнулся здесь, я был в большой драке", - начал он. Громкий визг Эльзы остался неуслышанным, пока все слушали рассказ блондинки. Королева поступила так же, но также поймала себя на мысли о том, что ее новый друг участвовал в какой-то битве, и о шраме на его груди. "Во время боя я использовал много магии, и она начала гореть", - продолжал Наруто, пытаясь, в меру своих способностей, объяснить ситуацию, которая привела его в Аренделл. Не говоря уже о каких-либо гигантских демонических лисах, ему нужно было поговорить с Курамой, прежде чем эта информация должна была быть объяснена. "Интересно", - сказал Пабби, погрузившись в раздумья и замолчав. Через несколько минут у него был готов основной план. "Если использование вашей магии заставляет вас нагреваться, есть хороший шанс, что если вы попытаетесь это сделать, вам может стать хуже". Наруто почесал в затылке: "Я беспокоился об этом, поэтому использовал как можно меньше, пока мне не стало лучше". Пэбби усмехнулась в ответ: "Мы можем избежать этого, если ты выпустишь свою магию в действительно холодное место". "Как насчет ледяного дворца Эльзы", - крикнула Анна. "Это недалеко от вершины северной горы, и ему будет где переночевать ночью". "Мы не знаем, сколько времени это займет, поэтому поставить его в известное нам место было бы полезно", - вмешалась Эльза. Хотя ей и не нравилась идея оставлять Наруто одного во дворце, у них с Анной были обязанности в деревне, а у Кристоффа была работа сборщика льда. Это означает, что куда бы они ни забрали Наруто, его придется оставить в покое. Вероятно, это был лучший компромисс, если это означало исцеление ее коллеги-блондинки. "У нас еще достаточно времени, чтобы отправиться туда сегодня днем, прежде чем спуститься", - добавил Кристофф. "У меня даже есть кое-какие припасы, которые мы можем оставить там с ним до завтра". Некоторые из троллей начали давать предложения, некоторые называли лучшие маршруты, в то время как другие ушли и собрали еще больше провизии, чтобы отвезти ее в ледяной дворец. Наруто, с другой стороны, не мог следить за разговором с тех пор, как вмешалась Анна. Но о том, что планировалось, казалось, было тщательно продумано. Это оставило Наруто время оглядеть долину, в которой он сидел в течение последнего небольшого времени. Особенно его интересовал круг, который, казалось, был вырезан в самой скале под ним. Хотя он никогда не получал обширного образования в области техники запечатывания, он видел достаточно, чтобы признать сходство, которое было у круга. Особенно с дзюцу призыва. "Молодой человек", - эти слова прервали осмотр Наруто, когда Пэбби подошла к нему. "Из-за всей этой суматохи я почти забыл спросить, принадлежит ли это тебе". Старый тролль протянул руку, и на его каменной ладони лежал простой кусок металла. Спереди на нем был выгравирован символ, а сзади были прикреплены обгоревшие остатки черной ткани. Наруто быстро схватился за нее. "Спасибо, что нашла это", - сказал он, прижимая его к груди. Пэбби рассмеялась. "Мне нравится думать, что ты просто оставил его здесь, пока выздоравливал", - заявил тролль, стоя рядом с шиноби, наблюдая, как остальные завершают свои планы. "Я рад, что ты нашел здесь друзей, которые так охотно тебе помогут". Наруто уставился вперед. Эльза и Анна принялись нагружать сани Кристоффа чем-то, что выглядело как сплетенный из травы мешок с картошкой. Человек-гора вел насмешливый разговор со своим другом-оленем, и каждый тролль передвигался по своему дому с привычной легкостью. "Они мне дороги", - вот и все, что он сказал с широкой ухмылкой. Пабби рассмеялась в знак согласия.
23 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник