Ловушка для Бастеров
22 октября 2021 г., 18:40
Холод сырых, тёмных улиц неблагополучного квартала Чуоку, пробирает дрожью. Парень, лет четырнадцати, ежится на картонке под навесом, ожидая кого-то. Жёлтая толстовка уже давно стала сырой, школьный низ одежды грязный. От зловония тошнило. Обхватив колени и спрятав голову, дитё пыталось, хотя бы согреться. Топот приближающихся шагов заставил встрепенуться. Здесь нужно быть на готове всегда.
Наконец, из темноты вышел парень постарше, с пакетом в руке.
— Ах, это просто ты, Джиро...
Глаз подростка дернулся.
— Что значит "просто я"? Сабуро, я принёс тебе пожрать.
Джиро бросил пакет к ногам брата.
— Сегодня бич-лапша.
— Ты приносил ее вчера, и поза-позавчера, — Сабуро неохотно начал рассматривать содержимое пакета.
— Деньги и еду нужно экономить, будем тратиться на что-то дорогое, в конце концов, вообще подохнем от голода.
— Я-то немного ем, в отличие от некоторых, — съязвил Сабуро.
Джиро сжал кулаки.
— Че вякнул сопляк?
— Что слышал...
Сделав шаг навстречу, парень остановился. Нельзя, нельзя сейчас драться с братом. Не только потому, что это вызовет лишний шум, но и потому, что братца Ичиро сейчас нет рядом. И никто не остановит их перепалку.
Быть пойманным Партией Слов, оказалось очень унизительно. Содержание в камере оставляло желать лучшего. Но для братьев, это длилось не долго. Сабуро нашел уязвимое место изолятора и все трое успешно (как тогда думали) сбежали. Но никто не уйдет от глаз госпожи Отоме. Бастеры разделились в канализации, Джиро и Сабуро встретились в обговоренном месте. Ичиро же так и не пришел, ни через день, ни через неделю. Что случилось с ним, осталось для них загадкой. Пришло время стать самостоятельными. Каждая перепалка с Сабуро, теперь, грамотно взвешивалась: надо ли дать сдачи брату или оно того не стоит?
По началу было тяжело сдерживать эмоции, но Джиро нашел способ борьбы с ними.
— Я отойду…
— Ага, ага. Валяй, — равнодушно ответил брат, найдя в пакете дешевую булочку и сок.
Средний Ямада повернул за угол, пошарился в карманах и достал пачку сигарет.
"Надеюсь одной хватит", — Джиро зажег сигарету и глубоко втянулся, да так, что закашлял.
Выдыхая белый дым, он вспомнил о Саматоки-сама, о человеке, с которым не ладил его старший брат, и который разгромил их дивизион на батле.
Заплутавшись в потоке собственных мыслей, Джиро сам не заметил, как закурил ещё одну... "Что скажет Ни-чан, когда узнает? Может, к тому времени я брошу..."
Внезапно, вышел Сабуро, видимо, уже перекусивший. Его лицо застыло так, будто весь мир перевернулся.
— Что?! Ты куришь?
Джиро крепче зажал сигарету между пальцев.
— А на что похоже?..
— Но ты всегда равнялся на Ичи-ни, а он не курит!!!
— Откуда тебе знать, мы не видели Ичиро уже больше месяца. Теперь, каждый сам за себя.
Напоминание об этом, заставило Сабуро расчувствоваться.
— Как ты можешь так говорить... — он не любил плакать, тем более при среднем брате. Джиро всегда начинал его жалеть и обращаться как с ребенком. Но теперь, при виде слез младшего, Джиро холодно цыкнул и сделал затяжку во все лёгкие.
Горький дым заполнял пустоту внутри, а, после него, чувствуешь искусственное удовлетворение и эйфорию.
Теперь понятно почему Саматоки-сама курит. Он так справляется со стрессом и переживаниями.
Наконец-то Джиро отреагировал, затоптав на земле сигаретные бычки, он утешительно произнёс:
— Слезами горю не поможешь, Сабуро, нам теперь не место в Икебукуро.
— Знаю...
— Но у нас при себе все еще микрофоны. С ними нам любая беда не почем да?
Сабуро улыбнулся слезно, и без грубости сказал:
— Дурак ты Джиро.
— М?
— Микрофоны не помогут нам найти Ичи-ни, но и правда, смогут дать преимущество в этих уголовных районах.
В темноте, вдруг, замерцал фонарик... Поисковый отряд Чуоку пробежал по главной улице, и братья поспешили найти другое место.
***
Дверь штаб-квартиры Чуоку осторожно открылась. Не создавая лишнего шума, Джакурай направился к столу главнокомандующей, и, подойдя поклонился:
— Вызывали, президент?
Стул развернулся, и сидящая на нём Отоме Тохотен прищурилась. Ее взгляд был суровее и спокойнее, чем у Джакурая, иногда казалось, что они играют в гляделки.
— Вы проверили Амемуру, мистер Джингуджи?
— Да, госпожа, его состояние не стабильно, не думаю, что заключение поможет ему…
— Мне лучше знать, что поможет Амемуре, а что нет, — послышался голос Ичиджику Каденокоджи, входящей в кабинет. — Мы сотрудничали годами, то, что он начал сходить с ума не наша вина.
— Мне кажется, игра за обе стороны повлияла на него...
— Что-то вы разболтались мистер Джакурай, — отрезала Отоме.
— Простите.
— У меня к вам задание мистер Джингуджи, передам слово Ичиджику.
Та, в свою очередь, начала печатать на планшете, и выводить на экран информацию.
— Господин Аохитсуги согласился сотрудничать, в обмен на то, что мы не будем трогать его территории, что же касается Ичиро и братьев...
Женщина увеличила на экране фото с камер наблюдения.
—Благодаря младшему Ямаде, им удалось сбежать, засранец все рассчитал, — в голосе слышалось раздражение.
«Всего лишь маленькая неурядица, Ямады не помеха!» — читалось на ее лице.
— Логичнее всего, они направились домой, поисковый отряд прочешет и другие районы, твоя задача поехать в Икебукуро и поджидать их там. Поймай их живыми, и отруби пару пальцев, чтобы больше не смогли крепко держать микрофоны.
Джакурай содрогнулся.
— Госпожа, самому младшему скоро 15, да и Джиро... Они еще дети, вам ведь нужен только Ичиро?!
— Молчать! — перебила Ичиджику, и обратилась спокойно к Отоме. — Госпожа, если разрешите?..
— Разрешаю.
Каденокоджи достала и активировала свой микрофон. Беззащитный, настигнутый врасплох, Джакурай не смог противостоять звуковой волне.
— Повторяю: ты едешь в Икебукуро охотиться на Бастеров.
— Будет исполнено... — покорно ответил Джакурай.
***
Спустя еще день скитаний по Чуоку, мобильный Джиро, внезапно, зазвонил. На дисплее высветился номер Нии-чана. На радостях, по щекам потекли слезы.
— Са… Сабуро! Это брат! Звонок от брата!
Сабуро встрепенулся.
— Что?! Правда?! Братик!
Братья сняли трубку, и, стараясь не сильно кричать, приветствовали Ичиро.
— Джиро, Сабуро, вы впорядке? — передался голос Ичиро, слегка приглушенный и с помехами.
— Конечно! Мы уже самостоятельные!
— Это замечательно…
— Но Нии-чан, где ты? — задал очевидный вопрос Джиро.
Странная неловкая пауза. Что-то произошло на другом конце трубки, но братья так радовались, что не заметили.
— Простите что так вышло, я уже в Икебукуро, у нас дома.
— Ого! Правда? Ты, наверное, решил забрать наши вещи, Ни-чан? Я так рад тебя снова услышать, — сердце подростка наивно ликовало.
Сердце Сабуро тоже радовалось, а вот разум пришел в смятение.
«Мы же, вроде, обусловились звонить с поддельных мобильников и сим-карт, чтобы нашу геолокацию не отследили, так почему же он позвонил со своего номера?..»
— Джиро, брось трубку!
— А? Это еще почему? Там же братец Ичи.
— Я сказал брось!!!
— Дурак или… — Джиро не договорил, Сабуро выхватил его телефон и разбил об асфальт.
Средний Ямада замолк.
— Прости, я объясню позже…
— Да пошел ты… — Джиро засунул руки в карманы и отошел.
— Ты куда?! — Сабуро схватился за свою толстовку, понимая, что еще долго будет должен перед братом. Он не хотел так делать, просто почувствовал неладное.
— На перекур.
Младший Ямада опустил голову не зная, что еще сказать, это, наверное, лучшее решение, чтобы Джиро сейчас успокоился… А, потом, можно и объясниться.
Опять начался дождь, Сабуро это уже раздражало. Почему за все их пребывание в Чуоку постоянно идет дождь? Всю дорогу они с Джиро не разговаривали, и малец не знал, как лучше начать разговор.
— Да что с этой погодой не так? — Выругался он вслух.
— Тише балбес, — Джиро поправил съехавший капюшон брата, — будь паинькой и не показывай никому свой характер.
— Ах ты… — но Сабуро не договорил, брат подошел к билетной кассе.
— Два билета до Икебукуро.
— Что? Дома же опасно! Ты сам сказал!
— Ты слышал Нии-чана? Он сейчас там… Нам надо воссоединиться и придумать план укрытия.
— Черт, Джиро, я… я не знаю, как тебе объяснить… Мне кажется это не он! — Выпалил Сабуро.
— Схерали? Голос братца Ичиро, я бы ни с кем не перепутал!
—Помнишь мы договорились звонить с поддельных телефонов, почему он так не сделал?
— Может, брат не видит никакой опасности сейчас в этом? Да и к тому же, как бы мы его узнали? Незнакомые номера я скидываю.
Сабуро сжал кулаки, ему хотелось врезать по носу Джиро, но тот идиот был прав, сейчас его аргументы ни капли не убедительны.
***
Раздражающая мерцающая лампочка, яркие малиновые стены и черная мебель, все это, похоже на приват-комнату, чем на кабинет переговоров. Без окон, с одной единственной вентиляцией, с массивным дубовым столом и двумя бра, расположенными на стене по левую и правую сторону от него. Три источника света на все помещение. На столе стопка документов, календарик, письменные принадлежности, печати — словно, стартовый набор бухгалтера.
На стуле, извиваясь сидит парень лет двадцати, его руки связаны за спинкой стула, ноги перетянуты ремнями к деревянным ножкам, а во рту противный, тряпочный кляп.
Вопросы «Что это за место? И как он здесь оказался?» остались на втором плане, парня больше беспокоило «Где братья?!»
Тишину прервал звук открывающейся замочной скважины, топот каблуков, тяжелых сапог. Из-за плохого освещения тяжело разглядеть лицо, но одежда вошедшего человека чертовски знакома. Хоть и выполнена она в другой расцветке. Фуражка с блестящими вставками, на плечах золотые эполеты, застежки на груди свободно болтаются и с ними гармонирует такая же золотая цепь, узкие штаны и высокие черные сапоги, на руке повязка Партии Слов — вот единственные отличия. Только побрякушка в виде игральной кости за ухом и звезда на плаще, заставила все-таки вспомнить кто это…
—Хэй-хэй! Да кто же это тут у нас? Сам Ичиро Ямада попался ко мне в руки! Вот это удача!!! — Задорный голос толи приветствовал, толи язвил над Ямадой.
Когда кляп был вынут, Ичиро гневно выпалил:
— Дайс! Дайс Арисугава!!! Какого хрена происходит? Почему я тут? И ты так одет…
Дайс с важным видом сел на стол. Поставив ногу между бедер Ямады, он засмеялся.
— И что же ты думал? Что мы заодно?
— Нет, но я не думал, что ты примкнешь к Чуоку, и надеялся на помощь со стороны вашего дивизиона. Это же все дело рук Рамуды? Я так понял?
Арисугава проигнорировал все вопросы.
— Индюк тоже думал Ямада, сам знаешь где оказался потом ха-ха.
— С тобой бесполезно разговаривать, и где мои братья? Ты, очевидно, тоже не скажешь, честно, я бы хотел поговорить больше с Юмено, чем с тобой.
На эти слова Дайс отреагировал болезненно.
— Думаешь с ним, ты сможешь договориться? А если я тебе скажу, что Гентаро больше не может разговаривать ха-ха, как ты поступишь?
Внутри Ичиро все сжалось, на что еще способна Партия Слов ради власти? Или же во всем виноваты сокомандники?
— Мне просто нужны ответы Дайс, я не хочу проблем…
— Знаешь, было разумно с вашей стороны разделиться. По первой же сигнализации, меня отправили на ваши поиски, и жаль, что я не встретил вас всех. Целый месяц мы шерстим уголки Чуоку, и твои братья проворнее, чем кажутся. Однако, поймать лидера Бастеров... Ха-ха, ты буквально золотая рыбка среди карасей. Госпожа Отоме будет мной довольна.
Пока Дайс самоутверждался, пленник оглядывался по сторонам. Сдаваться — не в его принципах. «Если получится освободить руки, я смогу физически противостоять этому выскочке».
К сожалению, жизнь не аниме и не манга, что читает Ичиро, ничего острого, сзади нет, да и как мгновенно перерезать толстый кожаный жгут.
Дайс заметил, что на него больше не обращают внимания. Сняв фуражку, что закрывала малиновые глаза, он взял Ичиро за подбородок.
Повернув его лицо к себе, интригующе спросил:
— Хочешь узнать, где братья?
— Да…
— Смотри на меня внимательно, — свободной рукой, Дайс вытащил микрофон из внутреннего кармана плаща.
Мгновенная активация, игровые автоматы Арисугавы вызвали ужас. Раньше Ичиро не воспринимал их серьезно, но теперь все по-другому…
— Так не по правилам Дайс! Мы должны сразиться в честном батле…
— Теперь это не имеет никакого смысла! Именем закона, Ямада Ичиро, ты арестован!
Самопровозглашенный полицейский начал читать свежепридуманный текст. Сбежать было некуда, да и никак. С каждой строчкой в разуме Ичиро мутнело, мысли перемешивались в кашу.
Это схоже с опьянением, без грамма алкоголя.
Последняя строчка:
«Кот вышел на охоту и мыши в норы бегут, как жаль, что мышеловок Чуоку они не избегут!»
Сильно подействовала на Ичиро.
Дыхание затруднилось, горло словно начали душить, а перед глазами всплыла некая дымка из грез о лучшем будущем для своих братьев.
Слова Арисугавы заставляли вздрагивать:
— Это твой телефон Ямада, сейчас я звоню Джиро и Сабуро, и ты отправляешь их домой. Не волнуйся, они будут в безопасности, — Дайс хихикнул от своих же слов и, про себя, сказал, — «Надо же, соврал как Гентаро, пха-ха».