ID работы: 11250030

Колодец ушедших времён

Джен
R
В процессе
2
автор
Размер:
планируется Миди, написано 79 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

13. Плохие новости

Настройки текста
      — Какой смысл лезть на рожон? Ты спятил? — Лео непонимающе уставился на Короля воров, не понимая, с чего тот вдруг так резко переменился. — Ты же сам сказал, что там куча охраны. Так лучше будет влезть в гробницу, когда охрана, высунув язык будет гоняться за твоими людьми по пустыне. Ты хочешь вступить в открытый бой?       — Ты не понял. Часть моих отвлечет стражу, а вторая поедет со мной. Я хочу убить Махадо. Ты тем временем можешь войти в гробницу.       Археолог помедлил, взвешивая слова Бакуры:       — Ну ладно, как скажешь, — парень пожал плечами, — но учти, я тебе помогу, но в открытую подставляться не буду. К чему вдруг такая спешка?       Лео встал и прошелся по комнате. Это было странно. Вроде бы Бакуру все устраивало. И вдруг… он так резко решил все переиграть… Хотя с другой стороны он сам хотел попасть в гробницу как можно быстрее. Кто знает, сколько у них есть времени, пока колодец не закрылся? Думать о том, что колодец уже закрыт и, возможно, на столетия, он не хотел.       — Поехали, — решился Лео, — прямо сейчас. По дороге расскажешь, как ты это представляешь и какая роль отведена мне. Я же должен ждать, что меня ожидает, а то в последнее время я постоянно нахожусь в неведении. А это, знаешь, немного нервирует.       Когда они покинули свое убежище, или как его называл Бакура, Логово, уже почти совсем рассвело.       Лошади топтались в ожидании своих седоков, перебирали ногами и иногда всхрапывали. Лео подошел к своему коню, которого ему великодушно предоставил вор.       Лошадь потянулась мордой к парню в ожидании чего-нибудь вкусного. Увидев, что у того в руках ничего нет, она ощупала его одежду губами и потянула за плащ.       — Тихо, тихо, мальчик, — Лео похлопал коня по крутой шее, — все потом.       Он взобрался в седло, ожидая Бакуру.       Вор легко вскочил в седло и направил лошадь в сторону Долины Царей. Лео и люди в черных одеяниях поскакали за ним, оставляя за собой длинный шлейф пыли.

***

      — Ксс, ксс, ксс, — позвал Сето, выходя из спальни, — ксс, ксс, Фараон, ты где?       Фараона не было уже целые сутки и это было странно. Обычно он проводил время в саду, ловя птиц или отирался на кухне, требуя мяса, но вечером обязательно возвращался к Сето. Вчера он не пришел. Жрец не сильно беспокоился о нем вчера. Мало ли какие дела могут быть у кота, помимо птиц. Возможно, нашел себе подружку и прогулял с ней всю ночь, но и на утро кот не пришел.       Фараон был такой один. Его подарил Сето какой-то высокий гость, прибывший по делам государственной важности еще в правление Акуномуканона. Зная, что Сето любил разные диковины, он привез ему в подарок котенка, отличающегося от всех остальных дворцовых кошек. Котенок был светло-серого окраса с белой отметиной на хвосте, голубыми глазами и сразу полюбился жрецу. Это было, пожалуй, единственное живое существо, к которому Сето искренне привязался.       «Да где же ты! — раздраженно подумал Сето».       Он созвал слуг и отдал приказ сейчас же найти Фараона. Сам же он направился в сад, намереваясь поискать кота там.       Слуги, как сумасшедшие, носились по дворцу, звали «кис-кис» (кричать "Фараон" они не осмеливались) и проклинали про себя наглого кота последними словами.       Бродя по дорожкам сада и заглядывая под каждый куст, Сето набрел на спящего под деревом светловолосого парня.       «Да это же… Вот чёрт! Это же тот самый наглец, которого он чуть не убил и которого совершенно несправедливо спас откуда-то взявшийся дождь! Что он тут делает? Кто ему разрешил находиться здесь? — возмутился жрец, и хотел пинком разбудить спящего, но что-то остановило его».       Присмотревшись повнимательнее, он заметил, что у парня уши и хвост. Светлые уши и хвост. Хвост шевелился. В добавок ко всему, как будто в насмешку, лицо парня было раскрашено под морду кота.       — Да что за…! — Сето пнул спящего. — Вставай, несносный раб! Вставай сейчас же! Что ты сделал с моим котом?! Где Фараон?! — вскричал он, догадываясь, куда подевался его кот и что с ним стало.        Парень застонал от боли и, скорчившись, схватился за живот.       — Я не знаю где ваш кот…       Чертова магия! Кто посмел!       — Мана! — крикнул жрец, не обращая внимания на Уилла.       «Я лично отдеру за уши эту дрянную девчонку, — пообещал Сето, чувствуя как весь вскипает от такой наглости».       Мана не отзывалась. Со злости жрец пнул Уилла уже сильнее.       — Мана! — крикнул он громче. — Чтоб тебя! ВЕРНИ МНЕ МОЕГО КОТА! СЕЙЧАС ЖЕ!       — И я не раб и… — парень хотел было ещё что-то сказать, но не успел, как его ударили сильнее. Он вскрикнул и схватился за ногу жреца, сжав, пытаясь не кричать от боли, второй рукой держась за живот. Перед глазами плыло, но он пытался держаться в сознании.       Мана, затаив дыхание, наблюдала с дерева за происходящим. Только сейчас она поняла, чей это был кот.       — Он не знает где кот! Посмотрите на него! Он не знает! Как ты умудряешься постоянно оказываться у меня на пути, несуразная тварь?! — Сето не повышал голос, но говорил с плохо сдерживаемой яростью. — Ты решил поиздеваться надо мной? В сговоре с Маной? И ты специально пробрался в сады фараона и измазал свое лицо этой дрянью?       Он пнул Уилла и, стиснув зубы, стал пытаться отцепить его от своей ноги. Но Уильям вцепился намертво.       — Ой! — вырвалось у волшебницы, она тут же зажала рот ладошкой. Сето поднял голову и, казалось, смотрел прямо на нее. Улучив момент, когда жрец отвернется, Мана по-обезьяньи залезла на самую верхушку дерева, твердя заклинание невидимости. К ее удивлению, это ей удалось с первого раза. Обхватив ствол дерева руками и ногами, девочка замерла, надеясь, что Сето не будет стоять под деревом вечно.       Пробормотав ругательства, Сето наклонился и стал отдирать его за шиворот. Не сразу, но ему это удалось. Не отпуская вырывающегося парня, жрец оглядел ветки деревьев в поисках волшебницы, но Мана, поняв, что пахнет жаренным, не показывалась, затаившись в листве.       — Мана! — крикнул Сето, стараясь удерживать парня на расстоянии вытянутой руки. — Сейчас же спускайся и верни все как было! Верни моего Фараона, несносная девчонка! Тишина была ему ответом.       Ситуация была патовая. Этот пришелец как будто специально портил ему жизнь; Сето и рад бы был скормить его крокодилам, но тогда погибнет и Фараон, а этого жрецу хотелось меньше всего.       Не зная, что делать, он вновь тряхнул Уилла за шиворот.       — Как я теперь достану Фараона? — спросил он, обращаясь к парню.       Чем дольше он ждал юную волшебницу, тем больше осознавал всю глубину ситуации, в которую он попал. От Маны мало чего добьешься. Даже если она спустится с дерева, то от магических способностей могло стать только хуже. Либо она не сможет разделить кота и Уилла, либо смешает еще с кем-нибудь, либо сделает что-то такое, что уже никто не поправит. Оставалось ждать Махадо. Но от мысли, что придется его просить, жреца воротило.       Все же стоит найти Ману. Пусть она сама просит своего наставника, да и лишний нагоняй ей не повредит.       — Со мной пойдешь, — наконец решился Сето, отпуская юношу, — и только попробуй бежать или выкинуть что-то еще.       Во дворце уже во всю кипела жизнь. Слуги суетились, выполняя свою ежедневную работу.       С каменным лицом, жрец повел парня к себе. Работники с удивлением смотрели на эту маленькую процессию и перешептывались. Но под мрачным взглядом Сето, все разговоры умолкали. Люди расступались и кланялись, уступая им дорогу.       Заведя Уильяма к себе, мужчина подвел его к стоявшей у стены низкой скамье.       — Здесь будешь сидеть. Отсюда ни ногой. И смой с лица эту мерзость, ты на чёрта похож, — он кивнул на плоскую посудину с водой для умывания.       Подойдя к воде и увидев свое отражение, Уилл отшатнулся:       — О, боги! — вырвалось у него.       Пока парень умывался, Сето разглядывал его, прикидывая как ему теперь поступить. Оставить в качестве замены Фараону его никак не устраивало.       — Вот что мне с тобой делать? — снова спросил он.       — По крайней мере… Ты можешь… Ну не знаю… Взять к себе под крыло. Я знаю, что не нравлюсь тебе, но я же не на самом деле такой гад, каким ты меня считаешь. Будучи демоном, я уничтожал зло, таких же демонов, как и я сам, но… Они были настоящим злом, я же просто таким родился. Слушайте, я могу вам пригодится…       Парень посмотрел на жреца и взмахнул хвостом.       Сето в сердцах плюнул на пол и вышел из комнаты, хлопнув дверью.

***

      Проснувшись еще до рассвета, маг вылез из палатки. Было раннее утро, первые лучи солнца уже золотили самый верх усыпальницы.       Нужно было возвращаться. Возможно то, что он узнал, прольет свет на тайну, погребенную вместе с усопшим фараоном. Но чтобы проверить догадку, Махадо должен был переговорить с Атемом лично. И не только поговорить. Но сначала он решил проверить посты.       Обойдя все посты сам лично, жрец убедился, что все было спокойно. Никто не спал, все воины достойно несли свою службу, что было неудивительно. Как бы хорошо Махадо не относился к своим подчиненным, но в любой момент мог устроить проверку. Это знали все, поэтому в присутствии своего командира стража и не думала прохлаждаться.       Удостоверившись, что все спокойно, и отдав последние указания, жрец вернулся к палатке, у которой его уже ждали сменившиеся с караула воины.       Вскочив в седло, жрец отдал команду выдвигаться и небольшой отряд неспешно направился в сторону города.

***

      Фараон открыл глаза, когда солнце уже встало. В прошлый раз ему не удалось выспаться, так что сейчас он высыпался за обе ночи. «Неужели меня никто не искал?» — слегка удивившись и порадовавшись, Атем стал собираться. Сегодня должен был вернуться Махадо. Правитель надеялся, что ему удалось что-то узнать в гробнице и возвращается он не с пустыми руками. Покинув свои покои, идя по коридору и спускаясь вниз, Атем заметил, что кое-что, пока он спал, всё же произошло. Слуги кого-то искали. Все были буквально на ушах.       В коридоре Атем встретил Исиду, уносившую пустую корзину из-под фруктов куда-то вниз. Жрица рассказала ему, кого ищет весь дворец. Также она сказала, что ещё вечером видела то, что Сето хватится кота и устроит такие поиски. Планы фараона на этот день тут же поменялись. Он тоже понял, что случилось. «Кажется, я предложил им остаться в саду, стоит начать поиски отсюда. Не хватало ещё, чтобы Сето нашёл их раньше», — и свернув в другую сторону, Атем покинул дворец. ***       Доехали до гробницы на этот раз без приключений. Не доезжая до усыпальницы, они спешились, затаившись среди песчаных барханов. Лео все устраивало. Конечно, стражники не дураки и за людьми Бакуры погонятся далеко не все, но оставшихся будет гораздо меньше, и есть шанс проскользнуть в усыпальницу незамеченным и как следует там покопаться.       Пока все шло как по маслу. Воины, заметив людей Бакуры, подняли тревогу. По крайней мере половина, на взгляд Лео, покинула свои посты, устремившись за подобными призракам людьми в черном. Выждав для верности немного еще, Король воров решил, что пора:       — Выдвигаемся, — скомандовал он, и они перебежками, прячась за каждой неровностью, поспешили ко входу.       Оставшиеся охранять вход воины не покинули своих мест, но были слишком увлечены погоней, чтобы заметить, как две фигуры оказались почти рядом, напряженно следя за каждым их движением.       «Была-ни-была, — решил Лео, устремляясь вперед. До входа оставались считанные секунды».       — Эй!       От постоянного ожидания, что сейчас их заметят, Лео вздрогнул, но бежать не перестал.       — Как думаешь, когда захватим этих, нам дадут хотя бы день на отдых, — обратился один стражник к другому.       Его собеседник лишь пожал плечами:       — Я думаю, нам бы его дали, если бы мы принесли голову Короля воров. Вот тут да. Но он уже мертв, а без него и набеги прекратятся.       Оказавшись под спасительной тенью усыпальницы, Лео перевел дыхание и оглянулся. Король воров был рядом.       — Проскочили, — выдохнул Лео, — пошли, у нас не так много времени.       Этого можно было даже не говорить. Это не он, а Бакура был в своей стихии. Одно дело — ковыряться в древностях и совсем другое — проникнуть в охраняемое место, где тебе светит не тюрьма, за нарушение правил ведения раскопок, а смертная казнь. А после того, как он сбежал, и подавно.       — Бакура, — шепотом обратился Лео к вору. Ты давай тогда куда тебе надо, а я к саркофагу. Мне нужно сделать кое какие расчеты.       По стенам тускло чадили факелы. Пахло чем-то резким и сладковато-горьким. От этой дьявольской смеси тут же начала кружиться голова и к горлу подкатила тошнота. Стены усыпальницы давили на психику и Лео тут же почувствовал разницу, между раскопками в будущем и когда вся история творилась у тебя на глазах       Добравшись до саркофага, он ощупал надпись, вспоминая, что удалось выяснить при раскопках. Где-то здесь… Он надавил на одновременно на две буквы и, казалось бы, цельный камень ушел вперед, открывая небольшую нишу. Не веря своему счастью, парень запустил руку внутрь. Есть! Он достал свиток и торопясь развернул.       Даже при тусклом свете было понятно, что он нашел то, что искал. Это был чертеж с указанием точного местонахождения колодца. Беда была только в одном. Чтобы отыскать эту точку, надо было вернуться во дворец фараона. Этого Лео не предполагал, но в голову тут же пришла мысль, что Бакуре нужно туда же, а если его затея увенчается успехом, то вход в тронный зал ему будет обеспечен.       Решив, что разумнее будет подождать Бакуру у выхода, он пошел вперед, разглядывая предметы, находящиеся в гробнице. Вот и долгожданный свет. Дышать стало легче. Оставаясь под покровом темноты, Лео прислонился к стене и стал ожидать вора. Бакуре не так повезло, как Лео. Мага не было в усыпальнице, на что он так надеялся, и Дия-Диянков в гробнице тоже не оказалось. Он обшарил все, но ничего из того, что было нужно, не было. Оставалось надеяться, что он не зря вернулся сюда, и Лео не врал про колодец, который может перемещать во времени. Добравшись до выхода, он увидел, что археолог, спрятавшись за уступом, вытесанным из цельного камня, уже ждет его.       — Лео, — тихо позвал Бакура.       — Что? — отозвался тот, наблюдая за воинами и продолжая оставаться в спасительной темноте.       — Ты нашел, что искал?       — Да, нашел. Это откроет нам дорогу в наш мир. Я знал где искать. Твой жрец не знал секрета, видимо это не сочли нужным ему сказать, — Лео улыбнулся, — я бы тоже не нашел. Просто в будущем облазил эту гробницу вдоль и поперек. И знаешь что? Этого свитка там не было. Знаешь что это значит?       Видя непонимающий взгляд Бакуры, он пояснил:       — Это значит только то, что здесь у вас, в вашем времени я его уже достал. Все сходится. Значит мы найдем реку времени.       Выждав удобный момент, они добежали до ждавших их лошадей и Лео не останавливаясь вскочил в седло.       — Так что ты узнал? — Король воров оказался рядом на лошади.       — Я только что узнал, что ты победишь!       Лошади набрали ход и понеслись по пескам, взметывая фонтанчики желтой пыли.       Безмолвные черные тени присоединялись к ним, как будто сам песок служил порождением фантомов.       — Я вижу, что ты не нашел того, что искал, — сказал Лео, когда они достаточно отъехали от Долины Царей. Что думаешь делать?       — Я нападу на дворец, — оскалился вор. — Я убью жрецов и завладею артефактами Тысячелетия.       Насколько я понял, эта штука очень важна для тебя… — начал Лео и осекшись, повернулся к Бакуре. — Что? Ты решил напасть на дворец фараона? В открытую? Опять? Это безумие!

***

      Проделав путь без приключений, Махадо со своим отрядом въехали в город и подъехали ко дворцу приблизительно в то время, на какое и рассчитывал жрец. Отпустив воинов на отдых, он поспешил во дворец, на ходу раздумывая, где сейчас может находиться Атем.       Если у фараона не было сейчас никаких дел, то он мог быть либо в библиотеке, либо у себя, либо в саду, и Махадо решил начать с сада.       По пути в сад он отметил, что все слуги бегают как сумасшедшие. «Сето кота потерял, не иначе, — усмехнулся про себя жрец, — иначе с чего такая суета?»       В саду было на первый взгляд пусто. Но это еще ничего не значило. Махадо подошел к известному ему дереву и потряс его. Если Мана в саду, то скорее всего она была именно там.       — Мана, ты здесь? — тихо позвал жрец, тряхнув дерево.       Сильно задумавшись, она даже не заметила, как к дереву, на котором она сидела, кто-то подошёл. Уже расслабившись, Мана перестала так крепко держаться за ветки и потому, стоило Махадо начать трясти дерево, не удержалась и свалилась прямо на него с жуткими визгами. Тут же вскочив, она зажмурилась, опустила голову, начиная быстро говорить.       — Простите-простите-простите! Господин Сето, я не хотела трогать вашего кота, он просто пробегал мимо, я подумала, подумала, что это другая кошка и решила испробовать заклинание, кошка пропала, но я, я вернула её, почти вернула, у меня почти получилось, но, но теперь кошка и тот человек, Уилл, они одно и тоже, господин Сето я всё исправлю, исправлю, и больше никогда-никогда не буду использовать магию на животных и на вашем коте тоже, и… и… ой, — она наконец приоткрыла глаза и посмотрела на того, кому пересказывала всю историю и на кого только что упала.       Маг молча смотрел на девочку.       — Господин учитель. Простите. Сето. Господин жрец потерял своего кота… и видимо… ну… в общем, вы слышали… он теперь хочет его вернуть. И ищет меня, чтобы я его вернула. Но, мне кажется, что у меня тоже не получится, — бормотала она и то и дело поглядывая на Махадо.       Сначала маг даже опешил. Потом картинка начала быстро складываться. Слуги действительно искали кота Сето и теперь, кажется, понятно какую кошку и куда она переместила. Но до отъезда волшебница говорила, что кошка только пропала, речь не шла о слиянии. Значит… пока его не было, Мана успела соединить кота и Уилла. Жрец усмехнулся про себя, представляя реакцию Сето.       Тут Мана открыла глаза и увидела его.       — Ага, — кивнул Махадо, потирая ушиб, — ясно все с тобой. Значит кошка и Уилл теперь одно целое? Как тебе это удалось? Это же высшая магия. Мы этого не проходили. И где теперь Уилл? Веди его скорей, сейчас вернем все обратно. Он сильно расстроился? Хорошо, что ты не стала разделять их самостоятельно.       Конечно же Ману нужно было отчитать, но мысль о том, как бесится Сето и ищет своего кота, его позабавила. Жрец улыбнулся.       — И мне нужно срочно поговорить с Атемом, но уже вижу, что его здесь нет. Поэтому давай уладим побыстрее это недоразумения и я пойду.       Атем покинул дворец и продолжил поиски. С Сето он не пересёкся, как и с Уиллом. И если первое его не удивило и даже обрадовало, то пропавший полу кот его насторожил. «Ему же было велено не покидать дворец, неужели ушёл? Возможно, если только его никто не нашёл раньше, как например Сето?» — фараон вышел в сады и осмотрелся. И возможно не стал бы углубляться и кого-то искать, если бы не визги. Спутать с чем-то он их не мог. Они принадлежали молодой волшебнице Мане. Это конечно был не Уильям, но тоже находка. Ведь скорее всего она в курсе того, что случилось сегодня утром. Идя вдоль искусственного длинного пруда, Атем по пути умылся и зевнул. Посмотрев вперёд, он увидел причину визгов.       — Доброе утро?.. — с неким вопросом привлёк к себе внимание правитель, надеясь наконец в подробностях узнать, что происходит.       Махадо повернулся на голос. Искать Атема уже было не нужно.       — Здравствуй, Атем, — жрец сделал полупоклон, приложив ладонь к груди. — Я собирался искать тебя. Нам нужно срочно поговорить. Это касается колодца времен. И я бы предпочел это сделать в тронном зале. Уилл подождет еще немного. А, кстати, где он? — последние слова адресовались юной волшебнице.       При-инц! — девочка выпрыгнула из-за Махадо и кинулась к фараону, стоило ей только его услышать. Она едва не сбила его с ног, но вовремя остановилась и обернулась.       — Колодец времени? Что за колодец, в нём что, время? А как? Время же это не вода? Тогда как оно может быть в колодце? И оттуда что, можно черпать время? Господин учитель, расскажите про этот колодец, я хочу знать, — тут же оживилась Мана, в ожидании смотря на жреца.       — Махадо, ты вернулся. Мана, Мана не надо, — Атем оборонительно выставил руки и девочка на этот раз не повисла на нем.       — Вовремя. Ты что-то узнал?       Они пошли по направлению ко дворцу, и по дороге Махадо рассказал Атему все, что ему удалось узнать в гробнице Акунамуканона и поделился своими мыслями по поводу того, что недостающее звено головоломки может находиться с обратной стороны трона Атема.       — Пока тронный зал пуст, я хотел бы взглянуть на трон, — закончил жрец. — Ты же не будешь против?       — Если это касается колодца, то я не против. Но что нам даст то, что мы найдём на троне? — вопросы Атема повторяла Мана, которая всё это время вертелась рядом с ними.       — Мана. Может пока ты поищешь Уилла? Будет хорошо скорее вернуть ему себя, а Сето — его кота, — предложил он и девочка согласилась.       — Существует три сакральных места, где расположены знаки, от которых стоит отталкиваться, — начал маг. — Если провести три линии от каждой из них, то там, где они пересекутся, там и будет точка входа. Но возможно это работает не в только в одну сторону, ведь как-то попали к нам Уилл и его друг. Одна точка — это надпись на саркофаге вашего отца, вторая — Минтака, в поясе Ориона, в ее восхождении, а третья… — Махадо помялся, — должна находиться на спинке твоего трона с обратной стороны. Это лишь плод моих логических выводов и частично воображения (про свой сон он говорить не стал), поэтому я хотел бы осмотреть его без свидетелей.       — Только расскажите мне всё потом про этот колодец, — напоследок бросила Мана и быстро скрылась во дворце, по пути чуть не сбивая и Исиду. Жрица стояла в тронном зале, обеспокоенно смотря на идущих Махадо и Атема.       — И вот что я еще хочу сказать тебе, Атем… — маг понизил голос, — Апоп теперь на свободе. Бакура выпустил его. И он жаждет мести за свое заточение.       — Мой фараон, Махадо, — девушка склонила голову и пропустив их, сделала шаг к ним.       — Здравствуй, Исида, — поприветствовал ее Махадо, чуть склонив голову.       Девушка поприветствовала их полупоклоном и взволнованно произнесла: — Я видела страшное будущее. Король Воров и чужестранец. Они живы. Вор. Он хочет напасть на дворец. Ему что-то нужно. Я видела их. Ожерелье показало мне смерть кого-то из носящих Артефакты Тысячелетия. Это всё скоро случится.       — Бакура? Но как это может быть возможно? Что могло вернуть его к жизни? И почему он хочет вернуться? — вопросов было много, но встречаться с королям, чтобы спросить у него лично, фараону совсем не хотелось.       — Беда не приходит одна. Готовьтесь к битве, мой фараон. Мой меч, моя магия и моя жизнь в вашем распоряжении, — закончил жрец.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.