ID работы: 11253694

Тёмная Ци пытается перевоспитать Вэй Ина

Слэш
NC-17
В процессе
110
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 87 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
110 Нравится 32 Отзывы 59 В сборник Скачать

18 Этикет

Настройки текста
Вэй Ин перевёл свой взгляд на прогнившие остатки - «Да?…» «Ты хоть понимаешь, что поедание испорченной еды приводит к ухудшению тела и духа?» - с нажимом спросил Цзян Чен. Вэй Ин негодующе проговорил - «Но живя на улице невозможно есть роскошную еду. Единственная возможность - это либо что-нибудь украсть, либо искать объедки в мусоре.» Цзян Чен на его слова сильно нахмурился и его взгляд на Вэй Ина красноречиво говорил «Ты идиот?». Затем наследник крепко, даже слишком крепко, обхватил руку Вэй Ина. «Но теперь ты принадлежишь ордену!! И имеешь полное право требовать нормальной еды!» - требовательно заявил Цзян Чен, потащив Вэй Ина за собой. - «Мы сейчас же вернёмся назад и я потребую от слуг достойного поведения!» Вэй Ин впал в ступор от его слов. «Принадлежишь ордену» - пронеслось несколько раз в его голове, заставляя его счастливо улыбнуться. «И что потребует молодой господин от слуг?» - с интересом спросил Вэй Ин. «Заставлю их перед тобой извиниться!» - без раздумий выдал Цзян Чен, всё дальше и дальше ведя их куда-то. С удивлением Вэй Ин понял, что Цзян Чен хорошо запомнил дорогу назад, так как за считанные минуты они уже оказались на шумной улице. Со всех сторон послышались разговоры и сплетни, к которым Вэй Ин начал прислушиваться. Многие говорили о знатных семьях и бродящих заклинателях. Но большинство обсуждало какую-то новую горячую тему про заклинателя, который снова переспал с какой-то проституткой. Вэй Ин неожиданно вспомнил и понял, что разговор шёл о заклинателе, получивший титул «рыба-извращенец». Сколько бы он не думал, он так и не смог понять, почему заклинателя именно «рыбой» прозвали. Может, потому что у него тупой взгляд, круглые глаза и пухлый рот? Из одной лавки раздался громкий женский возглас - «Какой похотливый мужчина! Сколько невинным девам он обещал прекрасную жизнь, а в итоге после совместной ночи оставлял бедняжек с несколько серебряными монетами! Не сосчитать, сколько внебрачных детей у него!» «Бедные дети… наверное тяжело им придётся. Хотя, если повезёт, они останутся в борделе. Так у них будет больше шансов выжить…» - подумал Вэй Ин. Сам он верил - без помощи его спутницы — миссис босс — он бы давно подох. Ну или минимум ходил бы без рук и со шрамами на всё лицо. Вдруг его сильно дёрнули за руку, чуть не заставив кувыркнуться на земле. «Ей! Почему ты замедлился? Нам надо поторопиться, а то слуги вскоре пойдут выполнять другие обязанности и никого не останется на кухне! Быстрее!» - поторопил его Цзян Чен. Они уже оказались возле огромных ворот. Несколько секунд - и они уже прошли через них. Повертев головой, Вэй Ин понял, что многие заклинатели уже закончили завтракать, на что указывали группы заклинателей, которые шли по своим делам с довольными лицами. Его руку внезапно опустили. Посмотрев в сторону Цзян Чена, Вэй Ин успел заметить, как тот расправил свою и так уже ровную спину, сделав её ещё более идеальной. Подняв слегка свой подбородок и выровняв дыхание, он спокойным шагом зашагал по дороге. Тепер Цзян Чен выглядел как благородный господин и многие люди приписали бы ему более зрелый возраст. Тоже выпрямив спину, Вэй Ин пытался также элегантно двигаться, как это делал Цзян Чен. Многие прохожие приветствовали их поклоном, которые они возвращали назад. Также заклинатели салютовали Цзян Чену. А вот Вэй Ину достались изучающие взгляды. Всё также мило улыбаясь, не смотря на нарастающее напряжение внутри себя, Вэй Ин с Цзян Ченом достиг кухни. «Сейчас я проучу этих слуг!» - гневно выдал Цзян Чен, хотя его лицо оставалось всё также холодным. Сейчас было особенно ярко заметно, что наследник великого ордена явно жил как богатый господин. И это неудивительно в его-то статусе, но… В глазах Вэй Ина сердитый Цзян Чен выглядит как кот, которому наступили на хвост. Но зато у этого кота явно острые коготки, которыми он не побрезгует воспользоваться. Конечно, это мило со стороны Цзян Чена хотеть за него заступиться. И Вэй Ин, если честно признаться, этому очень рад. Но сейчас лучше обойтись без каких-либо конфликтов. Тем более, разве слуги виноваты в том, что усомнились давать еду незнакомцу, который по слухам не очень-то и хороший мальчик, и вообще, не принадлежит хотя бы к их ордену? Так что ухватив занесённую к двери руку наследника, Вэй Ин проговорил - «Давай обойдёмся без нравоучений? Просто прикажи им приготовить чего-нибудь съедобного, хорошо?» «Ты серьёзно? Хочешь спустить им это с рук!?» - рыкнул на него Цзян Чен, явно считая своё мнение рассудительней, отчего стал очень уж похож на свою хмурую мать. Вэй Ин покачал головой, таким образом показывая, что не принимает затею Цзян Чена. «Чен-Чен, давай просто возьмём еду и найдём местечко, чтоб поесть? Уверен, когда меня узнают получше, это будет намного эффективней, чем если ты будешь на них давить. У меня, тем более, нет никаких обид на них… Кроме на ту девчулю, которую я самостоятельно проучу.» - Последнюю мысль Вэй Ин, конечно, не озвучил, быстро постучав в дверь и улыбнувшись Цзян Чену, который, проворчав «Я тебе не Чен-Чен!!», всё-таки согласился поступить по желанию Вэй Ина. *** Вскоре они оба сидели в одной беседке, находившейся на маленьком озере с лотосами, поодаль от кухни и других домиков. Большая крыша скрывала яркие лучи солнца, окутывая место в лёгкую уютную тень. Из-за ветра и близости к воде ощущалась влажность свежего воздуха, чего Вэй Ин никогда в жизни ещё не чувствовал. В Илине такую роскошь не найти - везде пахнет животными отходами, сырой рыбой, горевшим деревом и углём. И ни то, чтобы на пристани так не пахнет, просто тут эти запахи притуплены и смешаны с приятным привкусом лотосов и других деликатесов. Но вернёмся ко столу. Еда, которую им подали повара, выглядела настолько изысканно, что Вэй Ин боялся даже притронуться к ней. А вот его компаньон, не беспокоясь о таких вещах, благородно уплетал свою порцию риса за обе щёки. Взгляд приковала чашка с красным соусом, напомнив Вэй Ину те жгучие ощущения на языке. Не колеблясь ни секунды, он вылил половину чаши в свою миску, превратив чисто-белый рис в кровавую жижу. Цзян Чен, который хотел что-то сказать, разинул рот, смотря, как Вэй Ин впихивает в свою глотку красное нечто. «Ты… Тебе не слишком… остро?» - спросил наследник. «Нет, нормально. Вкус даже лучше стал.» - ответил Вэй Ин с алыми губами, измазанными соусом. «Уверен?…» «Абсолютно!» - заверил Вэй Ин, показательно облизав палочки для еды, что неожиданно спровоцировало наследника. «Не делай так!» - яростно сказал Цзян Чен. «Как не делать?» - по тону Вэй Ина было не понять, дразнит ли он в очередной раз своего компаньона или всё таки правда не знает, о чём идёт речь. «Не облизывайся! Соблюдай правила этикета!» - строго заявил Цзян Чен, на что Вэй Ин в недоумении приподнял брови. «Думаешь, я знаю, как должны себя вести благородные господа? Да я, простолюдин, даже писать и читать не умею!» - обиженно проскулил Вэй Ин. «Точно…» - на мгновение весь запал Цзян Чена пропал, но вскоре он с новой силой загорелся - «Тогда… Тогда я научу тебя!» «Ты? Меня? Серьёзно?» - удивился Вэй Ин - «Наверное, ты шутишь…» «Почему я должен шутить?» - Цзян Чен нахмурил брови - «Я, к твоему сведению, с пяти лет учился этикету и знаю все правила наизусть!» «Ладно-ладно, прости. Мне просто кажется, что учитель из тебя выйдет… не такой хороший…» «Ха! Посмотрим, увидим!» - с вызовом заявил Цзян Чен. Вэй Ин на это криво улыбнулся - «Тогда я в полном твоём распоряжении.» *** Все блюда уже давно были съедены, но споры так и не утихали. Вэй Ин правда не мог понять, зачем нужен этикет, ведь для него все эти правила казались в большинстве случаев бессмысленными и нелогичными. Вот например первое, о чём начал говорить Цзян Чен, были манеры за столом. И если правило «сидеть с ровной спиной» Вэй Ин понимал, то правило «сначала есть такое блюдо и лишь потом это» казалось глупым. Ладно, сначала есть горячее и только потом холодное, это можно понять, но почему надо начинать именно с риса, а не например с мяса? После долгих споров разозлённый Цзян Чен резко поменял тему на одежду, решив попытать тут удачу донести до Вэй Ина смысл одеваться по правилам. Но не тут то было. Вэй Ин позадавал столько сбивающих с толку вопросов, что Цзян Чен сам начал сомневаться в своих словах. Потом они начали обсуждать тему приветствия гостей и общения с ними. И тут спор разгорелся не на шутку. Почти на каждое заявление Цзян Чена шёл вэйинский вопрос «А почему именно так? Почему не по-другому?». При этом Вэй Ин не дразнил наследника, правда! Просто он на самом деле не понимал, зачем например наклоняться при приветствии. Разве это не идёт вразрез правилу «смотреть собеседнику в глаза или вперёд во время разговора, при этом держа спину ровно»?? Или знакомство больше не входит в раздел «общение»? Так зачем делать поклон? Нельзя, например, пожать руки? Над этим вопросом Цзян Чен вдруг задумчиво замолчал, опустив свой несфокусированный взгляд на столешницу. Вэй Ин с любопытством ждал его ответа. Через длительное время Цзян Чен наконец снова поднял голову. «Поклон делается из уважения статуса другого человека. Вот пример: представь себе сцену, где одному человеку несколько людей кланяются до самого пола. Скажи, кто в этой ситуации покажется тебе более значимым и уважаемым?» - сделав паузу, Цзян Чен продолжил - «Наверняка тот, кто не склонил голову. Так люди и будут это воспринимать.» Вэй Ин крепко зажал губы, чтобы не выплюнуть новые вопросы о философии и восприятии. «Подходящая к этому примеру ситуация будет император и его поданные.» - задумчиво продолжил Цзян Чен дальше - «Таким способом пытаются получить расположение противоположной стороны. Поэтому при приветствии заклинатели кланяются друг-другу.» «То есть, на самом деле этикет существует только для подлизывания к другим?» - скептически высказался Вэй Ин. «Конечно нет!» - возмущённо воскликнул Цзян Чен. Потом нервозно помялся - «… Ну… Может чуть-чуть…» Вэй Ин рассмеялся. Цзян Чен удручённо подпёр свой подбородок рукой. «Ладно, ладно. Тогда, Чен-Чен…» - Вэй Ин мастерски проигнорировал претензию наследника о его прозвище - «Скажи: почему надо соблюдать почтительное расстояние?» «Что бы не мешать личному пространству другого» - уныло заявил Цзян Чен, понимая, что от «Чен-Чена» ему больше никогда в жизни не избавиться. «О. Я предполагал по другой причине…» - пропел Вэй Ин, заинтриговав наследника. «О какой ты подумал?» «Ну, знаешь. Откуда я родом, есть только две причины, почему многие избегают контакта с другими людьми. Во первых, почти все недолюбливают незнакомцев. Лучше даже сказать, ненавидят их. Ну, может кроме заклинателей.» «А какая же вторая причина?» «А во вторых… многие люди выглядят настолько ужасно, что ни один человек не пожелает находится с ними в одной комнате.» Цзянь Чен не веря нахмурил брови - «Неужели…?» «Ну… Все воняют, не моются. Ну, по крайней мере у нас в Илине. Там ты вероятней только ещё больше измажешься в грязи. А ещё все носят растрёпанную одежду…» - перечислял Вэй Ин. Между тем, на его лице медленно расползалась дразнящая улыбка, когда он всё ближе наклонялся к ничего не понимающему Цзян Чену - «А ещё… Они обожают обманывать таких же доверчивых мальчишек, как ты!» «Ах ты-!!!» - ошеломлённо крикнул Цзян Чен, наконец поняв смешливые нотки в глазах Вэй Ина - «Т-ты-!!! Мне ведь правда интересно!…» Цзян Чен обиженно отвернулся. Вэй Ин, видя это, только ещё ярче рассмеялся. «Ну не обижайся, Чен-Чен! Это просто шутка! Сейчас я скажу правду!» - помахав рукой для привлечения внимания, Вэй Ин успешно подавил свою наровившую появиться улыбку - «На самом деле я не соврал про то, что многие из Илина почти в прямом смысле живут в грязи. Хотя, виной тому не лень горожан, а расположение нашей деревушки. Но не вонь отгоняет людей, а страх перед тем, что можно заразиться болезнью. У нас часто были эпидемии. И хоть нам, бездомным, было плевать, деревенские люди в страхе прятались по домам, не выходя неделями за порог. Потому что заразиться было легче простого, а умереть и того проще. Если мои наблюдения верны, то каждый десятый, поражённый болячкой, умирает. И если против рук смерти ничего не поделать, то избежать их можно. По-этому многие люди из Илина в своей жизни касались не больше тридцати человек. Так погибали только семьи, а не весь посёлок.» Цзян Чен от его слов застыл, и в его глазах Вэй Ин увидел сопереживание деревенским жителям, что не могло не порадовать Вэй Ина. Всё-таки не многим богатым людям были интересны «муравьи под ногами». «Но так ситуация обстоит в моей деревне. А что в других происходит, я не могу точно сказать. Но здесь, в этом городе, я уверен, что он не обременён такими проблемами.» «Ну, наверное…» - согласился наследник, явно желая поменять тему на что-то более радужное - «Так, давай тогда поговорим о…» Так они прыгали по разным темам, пока не поняли, что вокруг них потемнело. Они проговорили до самого вечера, забыв даже про обед. Цзян Чен с ужасом проговорил - «Лишь бы только матушка не разозлилась!» - и рысью побежал к главному залу. Вэй Ин, коротко оглядев миски на столе, быстро последовал за ним. Через несколько минут они сидели за столом в главном зале, тихо опустив головы вниз. Точнее, семья Цзян сидела, а Вэй Ин в сторонке почтительно стоял в поклоне. «Почему я снова вижу тебя здесь?» - строго спросила госпожа Юй. Её испепеляющий взгляд иглами пронзал тело Вэй Ина. «Отвечаю мадам…» - при этих словах Вэй Ин слегка выпрямился, всё ещё оставаясь при этом в поклоне, и без страха посмотрел в прищуренные глаза женщины - «Я сопровождал молодого наследника. Если Вы пожелаете, то я мгновенно покину зал.» «Нет, мне надо с тобой поговорить.» - неожиданно вмешался Цзян Фэньмянь, кинув на редкость строгий взгляд на свою жену - «Раз уж ты был принят в наш орден, то ты также должен выполнять некие обязанности.» «Могу ли я узнать, какие?» - с лёгким волнением спросил Вэй Ин. Какие обязанности? Будет ли он полезен? Справиться он с поручениями? «Сначала тебя должен осмотреть лекарь и вынести вердикт о твоём состоянии. Если есть шанс, то мы попытаемся создать в тебе золотое ядро. И если получится, то ты станешь заклинателем нашего ордена.» - Цзян Фэньмянь коротко улыбнулся на явную взволнованность мальчишки - «Но если не выйдет, то можешь стать простым слугой. Согласен?» «Да!!» - не задумываясь выпалил Вэй Ин. «Отлично. Тогда…» - Цзян Фэньмянь взглянул на свою жену, которая со крещенными руками и закрытыми глазами молчала. Долго длилась тишина, пока глава ордена, видимо решившись на что-то, обернулся к слугам - «Принесите ещё один стул и поставьте его между наследником и юной госпожой» С затаившимся дыханием все следили за реакций грозной женщины на вольность её мужа. И вот когда она недовольно открыла глаза, все подумали, что она снова начнёт спорить с главой ордена. Даже сам Цзян Фэньмянь со вздохом облокотился на свой стул, ожидая долгий разговор. И какого было удивление всех, когда госпожа Юй со злостью обратилась к слугам: «Чего вы стоите?! Не слышали приказ вашего господина? Или решили полениться и поплавать в облаках? А ну живо исполнять приказ!!» С грохотом ударив по столу рукой, чем перепугала служанок, госпожа Юй с чувством выполненного долга обратно облокотилась на стул. Она никак не могла ожидать, что после её удара по столу медленно, но уверенно, пойдёт трещина, которая разделила стол на две половинки. Через несколько секунд, когда показалось, что стол всё-таки держится, тот с громким скрежетом провалился внутрь себя. Ошмётки пищи разлетелись по всему полу, а некоторые, отправившись в полёт, попадали на одежду сидевших людей. «Кажется, вы переборщили, моя госпожа…» - сдерживая эмоции, проговорил Цзян Фэньмянь, глядя на свою жену, которой по иронии судьбы больше всех досталось. Та закипела с новой силой. «Замолчи!!» - рыкнула госпожа Юй, резко встав со стула - «Слуги! Немедленно уберите здесь всё, чтобы через половину палочки благовония стоял уже новый стол с готовыми блюдами! Поняли?! Выполнять!!!» Не оставив и шанса ответить, разозлённая мадам, дёрнув рукавом, развернулась и ушла прочь, оставив других в недоумении застыть на своих местах. Первым пришёл в себя Вэй Ин, но тот всё также от непонимания, что делать, продолжал стоять на своём месте. После пришёл в себя уже глава ордена, который махнув рукой застывшим слугам, повернулся к детям - «Думаю, нам нужно время, чтобы привести себя в надлежащий вид. Вэй Ин, ты подождёшь нас здесь?» «Конечно, глава ордена.» «Тогда я первым пойду.» - Цзян Фэньмянь сказал, Цзян Фэньмянь сделал. «Тогда я тоже быстро вернусь к себе.» - подмигнув, Цзян Яньли тоже встала и оправилась переодеваться. «Ну… я вроде не испачкался…» - шёпотом сказал Цзян Чен, но вопреки собственным словам быстро смылся. И, наконец, слуги задвигались, беря в свои руки мётлы и начали очищать поль. Вэй Ин, отойдя в сторонку, с интересом наблюдал за ними. Мокрые доски аккуратно вытащили и заменили на новые. После принесли новый ничем не отличающийся от предыдущего стол и заменили стулья. А вскоре и еду расставили и вуаля, всё готово. У Вэй Ина появилось такое подозрение, что менять поломанную мебель приходилось довольно часто. Только… слуги во время всего процесса выглядели напуганными. Да уж, мадам Юй может приукрасить тихую жизнь своим характером. Вэй Ин не знал, какое именно впечатление вызывает в нём эта грозная женщина. Она очень вспыльчивая и довольно резко относится к слугам. И вроде это вызывает неприязнь к её персоне, но с другой стороны она в полном праве может распоряжаться ими как пожелает, будучи их госпожой. Но обязательно ли надо так показушно проявлять своё недовольство? И это ещё ничего, но её взгляд, направленный на главу ордена, вызывал дискомфорт даже у посторонних. Вэй Ин не мог понять её. Неужели она правда думает, что глава ордена с таким характером как у пушинки может изменять какой-нибудь женщине? Особенно ей? Разве она не понимает, что их ссоры приводят к подтверждению гипотезы измены её мужа? Не она ли хочет, чтобы такие слухи замолкли навсегда? И неужели… она не хочет счастливой семьи? Почему она всегда пытается начать новый конфликт? Она не видит, как страдают её дети при ссоре?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.