Часть 37
9 февраля 2022 г. в 14:30
На выходных Итэр с Сяо пошли в библиотеку готовиться к экзаменам. Слизеринцу было намного проще воспринимать любую информацию в первую очередь из-за личного опыта. Он знал как и что работает из-за навыка. После повторения последних тем Трансфигурации они взяли учебники по Защите от тёмных искусств. Итэр полистал один из них, и Сяо вдруг остановил его.
— Привидения… Ты хорошо эту тему знаешь? — Слизеринец посмотрел на юношу, который неуверенно кивнул. — Понял. Может, повторим тогда?
— Я плохо знаю тему Боггартов. Точнее, не уверен, что смог бы остановить, потому что… Я не сталкивался лично. Даже не представляю, что могло бы стать моим Боггартом. А ты? Боролся с Боггартами?
— Ну… — Сяо неуверенно взглянул на страницы учебника, как раз про Боггартов. — Да. Мне приходилось. Но я был ещё маленький тогда. Лет девять было.
— И каким он был? — Итэр внимательно рассматривал его лицо, замечая, как волнуется тот.
— Он принял облик моего дяди. Я тогда очень сильно испугался, не сразу смог взять себя в руки, но потом всё же как-то справился.
Итэр промолчал. Он понимал, что Боггарт может очень сильно пошатнуть эмоциональное состояние. Этот призрак видит самые потаённые страхи людей, о которых они сами могут не подозревать. Сяо пару мгновений поёжился, заметив это смятение в глазах Итэра, но тут же вздохнул.
— Слушай, у нас в замке есть Боггарты. И мы могли бы попрактиковаться, если ты не против.
— Что?! Когда?
— Да хоть сейчас. Пойдём? — Сяо улыбнулся, хотя внутри его ужасно колотило. Он был не готов к тому, что всё так резко случится, однако кивнул. Может, пора всё же со своими страхами столкнуться лицом к лицу?
Сяо повёл Итэра в подземелья, сообщив, что как-то давно видел закрытого Боггарта в Аптекарской кладовой. Итэр не решился спросить, откуда Сяо об этом знает, но решил ему довериться. Спустившись вниз, ребята свернули в кладовую. В помещении было довольно мрачно и темно, здесь обычно находились приготовленные студентами зелья. Сяо осмотрелся и, схватив какую-то коробку, повернулся к блондину.
— Здесь не получится нормально практиковаться, мало места и небезопасно. Пойдём лучше в Выручай-комнату, там будет лучше и удобнее.
Мальчишки поднимались вверх на восьмой этаж по лестницам. Сяо крепко держал в руке эту коробку, пока Итэр задавал разные вопросы относительно призраков. Слизеринец спокойно отвечал на любой вопрос, так как он знает очень многое о разных существах. На восьмом этаже ребята беспрепятственно вошли в Выручай-комнату, которая была как раз оборудована как тренировочное поле. Сяо поставил на стол коробку и повернулся к взволнованному блондину.
— Ты готов?
— Я не знаю. Наверное.
— Если что я тебя прикрою и обезврежу. Заклинание помнишь?
— Помню, — Итэр глубоко вздохнул и кивнул. Сяо неуверенно открыл коробочку, откуда появился Боггарт. Итэр отступил назад на пару шагов, так как не представлял, кем может оказаться его страх. Хотя он и догадывался. Слизеринец напрягся, когда увидел, что Боггарт превратился в отца Итэра. Блондин ошарашенно уставился на лежащее окровавленное тело с ножом в горле, мужчина на полу пытался дышать, по помещению разносились ужасные хрипы. Итэра ужасно затрясло, он выронил волшебную палочку из руки и взялся за голову, присев на корточки.
— Ты виноват… Это… Ты… Убийца… — хрипами проговорил отец. Итэр закрыл уши ладонями и, не в силах оторвать от тела взгляда, взволнованно трясся. Сяо поджал губы и, закрыв его собой, посмотрел на Боггарта. Он вдруг изменил свой внешний вид и превратился в огромного мужчину с грубым лицом и горящими яростью глазами.
— Алатус… Ты опять ослушался меня? — проговорил Боггарт, и Итэр испуганно уставился на этот облик привидения. Так вот какой дядя Сяо? Слизеринец испуганно вздрогнул от этого голоса. В руках мужчины была огромная металлическая цепь, а в кармане торчала волшебная палочка. — Придётся мне снова тебя наказать, паршивец.
— Не в этот раз, сука… — прошептал Сяо, достав из кармана волшебную палочку. — Ridiculus!
Боггарт внезапно превратился в маленькую мышь в юбочке, которую юноша быстро схватил и засунул обратно в коробочку. Обернувшись на Итэра, который и дальше сидел на полу с руками, прижатыми к голове. Сяо глубоко вздохнул и быстро оказался рядом, присев на полу. Коснувшись его ладоней руками, Сяо посмотрел в карие глаза, наполненные слезами.
— Эй, тише. Он не настоящий. Всё в порядке.
— Он ведь… Я правда убийца.
— Нет, это не так. Из нас двоих так назвать скорее можно меня, — Сяо ухмыльнулся. — Ты видел моего Боггарта?
— Видел, — ответил Итэр, вытирая глаза.
— Он часто наказывал меня путем насилия. Этой цепью он оставил множество шрамов на моем теле. А вот этот, около брови, он оставил Сектумсемпрой. Я чудом увернулся, но шрам остался. Я не говорю о других видах издевательств. Многого, конечно, не помню, но оно и к лучшему. Иногда подобные воспоминания следует забыть, чтобы жить дальше.
— Да… Ты прав, да… Спасибо, Сяо, — Итэр неуверенно взялся за его руку. — Я поражаюсь твоей силе воли. Твой пример помогает мне бороться со своими страхами.
— Если ты ещё раз захочешь попробовать сразиться с Боггартом, то я всегда буду рядом. И в любой другой ситуации. Можем попрактиковать Патронусы, хочешь?
— Думаю, можно. Но позже, давай лучше перекусим, — Итэр встал с пола вместе со Слизеринцем. Вместе они вышли из помещения, спускаясь вниз в кухню Хогвартса. Пуффендуйца ужасно вымотала случившаяся ситуация эмоционально. Впереди столько сложностей и трудностей, но рядом Сяо. И он всегда рядом, если нужна помощь и поддержка. Взглянув на него, Итэр едва заметно улыбнулся, однако сразу затем грустно опустил голову. Как же плохо, что невозможно признаться в своей симпатии. Может, рано или поздно он всё же решится на это.
Примечания:
Температура поднялась, я заболела, но появилось вдохновение ахахахах