***
Где-то в дороге Хьюго порою любил лихачить, но в этот раз он вел автомобиль по трассе очень осторожно. Если не посчастливится нарваться на полицейских, то не миновать расспросов, откуда на заднем сидении бессознательное тело в окровавленной рубашке. У мистера Смита и без того была масса проблем, которые он по долгу службы называл обязанностями. Мало того, что необходимо было отвезти домой самого доставщика суши, так еще пригнать его мотоцикл. А это значило, что Хьюго придется несколько раз мотаться туда-обратно. От подобных мыслей слугу фон Кролоков оторвал неожиданный звонок. Нащупав телефон в кармане куртки и с трудом выудив его, Хьюго поколебался немного. Как он мог забыть? Ему предстояло еще одно важное дело. Неприятное дело, которое ему навязал человек, работающий на его бывшего босса. - Здравствуйте, мадемуазель Ляфьер, - наконец проговорил он, нажав кнопку «принять». - Вас, верно, предупредили, что я свяжусь с Вами? – послышался в трубке уверенный голос агента Жоли, которая, судя по всему, решила не тратить свое обаяние на Смита. – Предупредили? - Да, мне звонили этим вечером. Полагаю, Вы хотите встретиться? - Напротив, нам лучше не видеться, - властно проговорила она, - я лишь посредник. Меня просили передать, что с Вами свяжутся только в экстренном случае, на данный момент от Вас ничего не требуется. - Ясное дело, что не требуется, - проворчал в ответ Хьюго, - я же в отставке! К тому же, что могло мистеру Холмсу понадобиться от человека, который практически только и делал, что бегал за капучино и раскладывал по полочкам досье? Но последних слов мистера Смита агент Жоли уже не слышала, так как повесила трубку раньше, не став дожидаться ответа. Впрочем, Хьюго это ни капельки не расстроило. Даже наоборот, несколько воодушевило. Теперь-то он наверняка знал, что Майкрофт Холмс оставит его в покое. Хотя бы на время.***
Спальня Шерлока Холмса Утро подкралось к Шерлоку незаметно. Первое, что сделал детектив, - проверил свой телефон. Обнаружив там сухое сообщение от Майкрофта, детектив фыркнул, поднялся с кровати и открыл шкаф в поисках свежей рубашки. От Молли Хупер сообщений было ровно ноль. Либо она на ночь отключила у телефона звук, либо ей хватило самоуважения и силы воли послать несносного детектива, разбудившего ее среди ночи, куда подальше. Разобравшись с рубашками, Шерлок положил в карман брюк ключи, способные отпереть некоторые двери этого замка, и по привычке проверил наличие своих любимых отмычек в другом кармане. Бросив взгляд на свои наручные часы, детектив понял причину странного гудения в голове. Он спал от силы часа четыре. В этом не было никаких сомнений, циферблат упорно показывал девять утра. Решив, что будет несправедливо, если Шерлок пойдет исследовать замок в одиночку, Холмс устремился в спальню доктора Уотсона. Как и следовало ожидать, в этот раз Джон предусмотрительно запер дверь на ключ. Но скорее всего это была лишь маленькая месть детективу за то, что тот не давал Джону спать игрой на скрипке. Такой простой замок никоим образом не мог помешать Шерлоку проникнуть вовнутрь. Единственное, что потерял детектив, - это время. - Обычно ты справляешься быстрее, - вместо приветствия произнес Джон, когда Холмс-таки отпер дверь. Судя по виду доктора Уотсона, у него тоже было отнюдь не простое утро. Мешки под глазами были особенно заметны на фоне его нездоровой бледности. - Итак, - кашлянул Джон, - что у нас на повестке дня? Помимо дружеской встречи двух братьев, естественно. - Наведаемся в спальню виконта, - ответил Шерлок, а затем задумчиво добавил, - но сначала спустимся к завтраку. Нужно дать Хьюго повод считать, что наша цель - вновь графский кабинет. Иначе бывший сотрудник Майкрофта будет только путаться у нас под ногами. Семь минут спустя Джон Уотсон уже был полностью готов идти "в игру", и когда англичане спустились в столовую, на столе их ждала открытка от Его Сиятельства. "Столик в ресторане забронирован на 15:30. Эйприл вас встретит. Желаю приятно провести время. Граф фон Кролок" - Интересно, когда он все успевает? - с любопытством спросил Джон, набрасываясь на тарелку с омлетом. Но ни Шерлок, ни Хьюго, разливавший по чашкам кофе, не ответили ему. Детектив внимательно следил за манипуляциями слуги, а потом с легкой улыбкой, словно внезначай, поинтересовался: - Так все же, Хьюго, а где Вы работали до замка фон Кролоков? В машине нас прервали, но мне жутко интересно. - Я работал на другого влиятельного человека, - пожав плечами, отвечал Смит, - только в Лондоне. Так что у меня колоссальный опыт в приготовлении кофе. - Кофе у Вас и в самом деле получился безупречный, - выразил свое мнение Джон, отхлебывая из чашки. Разговор со слугой был исчерпан. Человеку, даже не владеющему дедукцией, было ясно, что он больше ничего не расскажет. «Недаром же Майкрофт когда-то принял его на работу», - подумалось доктору. Джон с радостью задержался бы в столовой и побаловал себя второй порцией вкуснейшего омлета, но Шерлок категорически отказывался ждать.***
В коридоре возле спальни Герберта фон Кролока - Ну и? Как ты планируешь это сделать? Подберешь нужный ключ или воспользуешься отмычками? – Джон явно был настроен скептически. Сама идея проникнуть в комнату вампира, тем более, комнату виконта, который ни единой секунды не был безучастным к своим гостям, казалась ему слегка абсурдной. Холмс же был иного мнения. Детектив рассуждал так: раз Герберт отдал ему ключи, это означает, что тот понимает, какие могут быть последствия, и не будет возражать, если гости немного осмотрятся в его апартаментах. - Ключом быстрее. Дверь бесшумно отворилась. Холмс и Уотсон не заставили себя долго ждать и смело пересекли порог комнаты. Рука Шерлока нащупала выключатель, и когда свет озарил спальню младшего фон Кролока, Джон присвистнул. - У Герберта была тяжелая ночь. Теперь в списке пострадавшей мебели значился не только шкаф, но и полки, которые в недавнем прошлом еще мирно висели на стене со всем своим содержимым. Но Шерлока, казалось, разгром абсолютно не взволновал. - Его здесь нет, - вынес он вердикт несколько секунд спустя, - он забрал его в склеп. - Что забрал? - Он знал, что я захочу узнать больше, и унес его. - Что унес, Шерлок?! - Свой ноутбук. Холмс подошел к широкой двуспальной кровати и, присев на корточки, заглянул под нее, чуть приподняв покрывало. Не обнаружив там ровным счетом ничего, он усмехнулся и негромко произнес: - Джон, фонарик у тебя? Посвети мне. Доктор молча повиновался, попутно наблюдая за действиями Шерлока, буквально распластавшегося на полу. Пока Джон держал фонарик, детектив стучал по паркету под кроватью. - Должно быть что-то... я знаю, знаю, что я прав, - бормотал он, - посвети чуть правее. Да, вот так. С победным кличем Шерлок вытащил одну из паркетных досок. - Тайник? - изумился Джон. - Что такого Герберт может прятать? - Сейчас узнаем, - прошептал Холмс, сунув руку в отверстие в полу. Спустя пару секунд он держал в руках клочок бумаги, на котором почерком виконта было выведено: «Старайтесь лучше, мистер Холмс» - Что все это значит? – Джон принял из рук детектива записку. – Шерлок, он подозревал, что мы проникнем сюда, верно? Знал, что мы будем искать? - Герберт с самого начала знал, что мы решим наведаться к нему, и подготовился, - Холмс фыркнул, - оставить записку вполне в его духе. Но как бы Шерлок ни пытался сделать вид, что сей факт его раздражает, невооруженным глазом было видно, что он увлечен расследованием и трудности да загадки его только еще больше раззадоривают. Забрав клочок бумаги у Джона, он спрятал его в карман и приступил к изучению комода белокурого вампира. В первых двух ящиках Холмс ничего не обнаружил, кроме нескольких фирменных джинсов и уймы дорогущих футболок. Однако стоило ему открыть третий, самый нижний, как тут же он извлек блокнот в твердом переплете из-под стопки с пижамами, которые белокурый вампир, вероятно, ни разу не надевал. - Личный дневник виконта? - Герберт слишком умен, чтобы прятать подобные вещи в белье, - проговорил детектив, - здесь всего лишь его рисунки. Видимо, талант достался ему от отца. Что ж, здесь больше нечего делать, - Шерлок передал блокнот Джону и задвинул ящик, - аккуратнее с этим, бумага старая, она может просто-напросто рассыпаться. Идем. - Но… - Что «но»? Не этого ли ты хотел с самого начала – уйти? Так идем скорее, пока Хьюго не явился на шум. - Обычно из нас двоих ты ратуешь за логику, но сегодня ты поразительно нелогичен, - в сердцах высказался Джон, - объясни хотя бы, зачем мы вломились к виконту, если ты заранее знал, что он спрятал то, что мы ищем? - Я не мог быть уверен в этом на сто процентов. - Но ты мог бы просто попросить Герберта, тебе бы он не отказал, ведь ты просто виртуозно играешь на его нервах. - Придуши уже свою совесть, - прошипел Холмс, - с приездом в замок ты стал просто невыносимым моралистом. Обсуди нравственность с Графом, ты удивишься, сколько у вас общего. - Блокнот с рисунками ты тоже не собираешься возвращать на место? - Позднее. Доктор и детектив замолчали. Слышен был только тихий скрип половиц под их ногами. Нынче дорога вела их коридорами к графский кабинету. Джон, пребывая в дурном расположении духа, больше вопросов не задавал. Он хотел было не спрашивать ничего у Шерлока весь день, но не сдержался, когда они подошли к портрету рыжеволосой красавицы и Холмс принялся снимать его со стены. Если бы доктор Уотсон не был уверен в своей вменяемости, он бы поклялся, что во взгляде девушки на полотне читался гнев и укор. - Что ты делаешь? - А на что это похоже? - отозвался Шерлок. - Может, поможешь все-таки? "Когда Граф проснется, он отведает нашей крови гораздо раньше, чем планировал. И никакой виконт его не остановит", - подумалось Джону, когда его руки легли на тяжелую раму, - "интересно все же, что задумал Шерлок на этот раз?" - Ничего такого, что ты мог бы одобрить, - прошипел Холмс, без труда догадавшись, о чем думает Джон по выражению его лица, - ладно тебе, мы сразу же повесим ее обратно! Пока неблагодарные английские гости мучились с картиной, блокнот виконта одиноко лежал на ковре. И что-то подсказывало доктору Уотсону, что эта вещь вернется к законному хозяину очень не скоро. - Что теперь? - тяжело дыша, спросил Джон, когда они все же сняли картиру, оголив стену в коридоре. - Тайника за ней никакого нет, если ты надеялся его найти. Итак, вешаем обратно? - Нет, мы посмотрим, нет ли подписи сзади. Может, Граф оставил какие-нибудь пометки, когда писал этот портрет? Что-нибудь, что могло бы открыть нам, кто эта женщина. Но и на обратной стороне холста ничего не обнаружилось. Волна разочарования была готова вот-вот накрыть доктора с детективом, если бы Шерлок, подняв блокнот с пола, не обнаружил на одной из выцветших от времени страниц, набросок женского лица, смутно похожего на девушку с портрета. Но в отличие от своего отца Герберт рисовал рыжую незнакомку быстро, резко, сильно нажимая на грифель. В конечном итоге, виконт просто-напросто перечеркнул рисунок и приписал снизу что-то неразборчивое по-немецки. - Юная леди, судя по всему, не слишком вдохновляла Герберта, - усмехнулся Джон. - Чего не скажешь о его отце, - добавил Шерлок, изучая надпись, - иначе ее портрет бы не висел напротив его кабинета. Пролистнув еще пару страниц, Холмс задержал свой взгляд на изображении юноши, совсем молоденького, с большими испуганными глазами. Чуть ниже аккуратно чернилами было выведено: "Alfred". - Красиво, - прокомментировал Джон, тоже уставившись на рисунок. - Скажешь об этом виконту, когда вернемся из ресторана, - пожал плечами Холмс. - Ага, это будет выглядеть примерно так: Герберт, ты классно рисуешь, а не расскажешь, чье бесчувственное тело вы вчера грузили в машину? – проговорил доктор, а затем припомнил подробности своего разговора с Графом: - Виконт в плачевном состоянии. Не стоит сегодня на него слишком уж давить и приставать с расспросами. - По части человеческой души у нас ты специалист, - мягко ответил Шерлок, по-прежнему разглядывая надпись под рисунком юноши, - вернемся к делу. С этим блокнотом надо быть аккуратнее, ему не меньше ста пятидесяти лет. - Апчхи, - от пыли и запаха старой бумаги у Джона жутко чесался нос, но ему удалось превозмочь эти маленькие трудности и спросить: - Почему Герберт хранил свои рисунки в комоде? Мне кажется, что у него подобных заметок очень много. Почему он оставил в своей спальне именно эти? Почему не поместил их… хм, скажем, в семейный архив, если такой вообще существует, конечно. Холмс не ответил, что изрядно удивило Джона Уотсона, ибо последнее слово обычно всего оставалось за единственным в мире консультирующим детективом.***
В самолете Майкрофт, которому все же принесли ортопедическую подушку, решил-таки выделить время и прочесть отчет агента Жоли о проделанной в Румынии работе. В процессе изучения отчета Холмса старшего не покидало ощущение, что он читает, по меньшей мере, миф или легенду. Признаться, история деревни N его интересовала крайне мало, и вскоре он просто-напросто перелистнул несколько страниц доклада мадемуазель Ляфьер и перешел к части, непосредственно связанный с его братом и доктором. - Любопытно, - протянул Майкрофт, когда дошел до момента появления некоего блондина, оплатившего счет Джона в "Клетчатом домике", - очень любопытно. Но стоило интересной главе отчета закончится и начаться статистике, как все любопытство Британского правительства улетучилось. Сводок о пропавших без вести хватало и на родине, а тут еще уйма случаев в деревне N и ее окрестностях. "Занимательно", - мелькнуло в мыслях у Майкрофта, и отчет белокурой Жоли отправился в стопку других чрезвычайно важных документов. Майкрофт еще раз пробежал глазами сообщение от брата, хотя в этом не было никакой необходимости. Он уже знал, где расположен ресторан «У Ребекки», кто владел им несколько лет назад, кто является нынешним хозяином, сколько раз менялось название и почему. Также услужливая Антея предоставила своему боссу список сотрудников заведения и краткие сведения о каждом из них с заметками от агента Ляфьер. Казалось, все шло своим чередом, ибо далеко не первая деловая поездка на счету Майкрофта, да и сам Холмс никогда не был чересчур чувствительным. Гудение двигателей по-своему умиротворяло, и он мог бы раствориться в этом шуме полностью, если бы не плохое предчувствие, не покидавшее Холмса с самого утра. Мысли о делах Шерлока не хотели покидать его. Распорядившись насчет чашечки чая, Майкрофт поднялся из кресла и прошествовал к двери с темно-синими буквами «WC».***
Деревня N. 15:00. До встречи с Майкрофтом Холмсом ровно полчаса. Хьюго остановил машину у магазинчика «Все для рыбалки» вовсе не потому, что Шерлок и Джон собирались порыбачить на выходных. Все объяснялось одним емким, но не очень простым словом «конспирация». Зная, насколько длинные руки у Майкрофта Холмса, и опасаясь возможной слежки, доктор и детектив предпочли пройтись до ресторана пешком. Если брат Шерлока увидит их выходящими из машины, ничто не помешает ему пробить ее номер по базе и выйти на своего бывшего агента. А там и до фон Кролоков не далеко. До ресторана было рукой подать, и вот уже через десять минут англичане переступили порог «У Ребекки». За стойкой при входе стояли сразу две официантки, Эйприл и какая-то брюнетка. - Джорджи обещал заехать сегодня утром... - говорила Эйприл. - Не переживай, - успокаивала мисс МакКинен вторая официантка, чуть постарше, - в крайнем случае он позвонит. - Да, но... могло случиться все, что угодно... поздний заказ... не знаю... и этот его старый мотоцикл такой ненадежный! Не прошло и минуты, как к Эйприл заметила вошедших и подлетела к ним в своем неизменно белоснежном фартуке, надетом поверх форменного бордового платья. Хоть девушка и улыбалась, но даже не особенно проницательному человеку было заметно, что она чем-то расстроенна. - Добро пожаловать, столик ждет вас, господа, - бодро произнесла она, - Ваш брат еще не пришел, мистер Холмс. Но я сразу же провожу его к вашему столику, когда он появится… Шерлок, вопреки своим привычкам не проигнорировав обрушившиеся на него улыбки и любезности, улыбнулся в ответ. Джон хорошо знал эту «дежурную» улыбку и сразу догадался, что мисс Эйприл ничего не светит, даже если бы ей очень захотелось. - Эйприл, - начал детектив, - я не ошибусь, предположив, что на втором этаже вашего ресторана сдаются комнаты для гостей? - Вы правы, - кивнула девушка, и на ее лице отразилось неподдельное сожаление, - но, увы, все комнаты заняты… в этом году чересчур большой поток туристов. - Но, может, вы разместите нас в одной из них? - В двух, - пробормотал Джон, - в двух разных комнатах. - Прошу Вас, Эйприл, это будет чисто формально. Мы вовсе не собираемся там ночевать, - улыбка Шерлока стала еще шире, а взгляд мог сразить кого угодно. - Ну я не знаю… - замялась она. – Имею ли я право… - Эйприл, - настаивал Холмс, - можете мне поверить, - добавил он, понизив голос до шепота, - сами знаете кто был бы Вам очень признателен, если бы Вы оказали нам такую маленькую услугу. У бедной девушки просто не осталось выбора. Шерлок еще при первой встрече с ней понял, что фон Кролоки – ее слабое место. - Я посмотрю, что можно сделать, - сдалась она, - а теперь позвольте мне проводить вас. К удивлению Джона, Эйприл указала им на тот же столик, за которым они ужинали с белокурым вампиром, а Холмс и бровью не повел, его вообще мало интересовал интерьер. Через пару минут вернулась официантка с меню и барной картой. По виду девушки можно было сразу сказать, что она принесла важные вести. - С комнатами у вас проблем не будет, - проговорила она, улыбнувшись в большей степени Шерлоку нежели Джону, - оказывается, две комнаты уже больше недели записаны на ваши имена. Вполне возможно, что кто-то заранее забронировал их для вас. - Благодарю, Эйприл, - от очаровательной улыбки Шерлока не осталось и следа, в ней уже не было необходимости, цель достигнута. - Я подойду через некоторое время, когда вы будете готовы сделать заказ, - официантка, казалось, вовсе не заметила перемены в поведении детектива. Поведение мисс МакКинен безукоризненно вежливым и осторожным. Общение с фон Кролоками, если подобный вид отношений вообще можно назвать общением, наложило на нее свой отпечаток. Джон не удивился бы, если бы узнал, что Граф велел Эйприл шпионить за ними сегодня, несмотря на свои моральные принципы. Шерлок же был точно уверен, что Его Сиятельство так и поступил, поэтому спокойно спит посреди бела дня. - Кто забронировал для нас комнаты? Неужели Граф? - тихо зашептал Джон. - Не устаю поражаться ему. - Он подстраховался на случай, если кто-нибудь решит нас разыскать. А так никому и в голову не придет искать нас в замке у черта на рогах, - отмахнулся Шерлок, хотя в глубине души и он отдавал должное предусмотрительности фон Кролока. - Джон, - неожиданно произнес Холмс, - о какой девушке вчера говорил виконт за ужином? Распутная блондинка, как он выразился. - Хм, надо признать, что это очень точное описание, - отвечал Джон, - она подсела ко мне в «Клетчатом домике», попросила угостить ее. Представилась она как Жоли, журналистка, интересуется местным фольклором, спрашивала, знаю ли я легенду о фон Кролоках. - Она знает о фон Кролоках? – и детектив, и доктор произносили фамилию обитателей замка не иначе как шепотом, но не из страха, как, к примеру, это делала бы Эйприл, а в целях конспирации. - Не думаю, - пожал плечами доктор, - на мой взгляд, она просто хотела кого-нибудь подцепить на одну ночь, и только. Шерлок поморщился, но сказать так ничего и не успел. Совсем рядом послышался голос: - Рад встрече, дорогой брат. Майкрофт Холмс в темно-сером полосатом костюме, чья стоимость в разы превышала нормы приличия, и с зонтом, своим вечным спутником, во всей красе предстал перед доктором и детективом. - И Вам доброго дня, Джон, - после короткой паузы добавил старший Холмс, занимая место напротив Шерлока с Джоном, - ваша культурная программа порядком затянулась. Экскурсия за экскурсией, не успеваете пересаживаться из автобуса в автобус? - Очень смешно, - отвернулся доктор Уотсон и подал знак Эйприл, что все в сборе и можно приносить меню. Стоило блондинке удалиться спустя минуту, как Шерлок насмешливо поинтересовался: - Могу поспорить, что ты точно знаешь, как ее зовут, где она живет и как оказалась в этом ресторане. - Если тебе интересно, я в самом деле взял на себя труд и кое-что выяснил, даже мог бы поделиться информацией, но это было бы вовсе не обязательно, ты и сам видишь все. Что ж, как продвигается твое дело, братец, о котором ты так упорно умалчиваешь? - Убийство Катрины Браун, - ни секунды не раздумывая, проговорил Шерлок, - той, что была застрелена из лука… - … в лондонском метрополитене, да-да, я в курсе дела, - закончил за детектива Майкройфт, - но я полагал, что оно закрыто. - Только официально. - Ну разумеется, - Майкрофт сдержанно улыбнулся, - нашлась недостающая деталь головоломки? - Я в процессе, - отвечал Шерлок, - кстати говоря, мы с Джоном приготовили для тебя подарок, магнитик, как ты и заказывал. - Я тронут, - скривился Майкрофт, а затем добавил уже серьезнее, - ты затеял опасную игру, брат мой. У Джона участился пульс, а детектив лишь сузил глаза. Если Майкрофту известно о фон Кролоках, если он догадывается, кто они на самом деле, то можно предположить, что над их замком уже кружат десять вертолетов и подъезжает пара танков, чтобы обезвредить смертельно-опасных вампиров. - Что ты имеешь в виду? - прогнав дурные мысли, поинтересовался детектив. - Мама обеспокоена, что ты улетел так надолго. Учти, Шерлок, она уже взяла билеты на "Отелло" в "Роял Опера Хаус"*, и ты не отвертишься от этого похода, даже если улетишь на Мадагаскар. - Это я смогу пережить как-нибудь. Беседа потихоньку стала переходить в мирное и спокойное русло, и Майкрофт решил задержаться, к плохо скрываемому огорчению Шерлока и Джона. "Что ж, вот и начался семейный обед", - тяжело вздохнул доктор Уотсон, наблюдая за братьями Холмс. *Royal Opera House - Королевский театр в Ковент-Гардене — театр в Лондоне, место проведения оперных и балетных спектаклей.