Глава 17. Вечеринка в мэрии
18 июня 2025 г., 01:38
В центре города располагалась башня, многоэтажный небоскреб. Окон там почти не было, зато снаружи башня светилась неоновыми огнями. Со стороны больше напоминало торговый центр. Но это место не скрывалось, да и вокруг него дома начинались только на некотором отдалении, чтобы если в мэрию попадет снаряд, не зацепило бы кого-то рядом. А так же чтобы сбитый с курса снаряд не попал в жилой дом. И все же мэрия находилась в самом сердце Города, сюда ничего не долетало.
Многие приезжали так же на такси — вокруг было не так хорошо с парковками, несмотря на большое пустое пространство, и, припарковав машину, приходилось еще несколько минут идти сюда, поэтому такси было самым оптимальным вариантом. Фа Ханг с нетерпением ждал на ступенях у башни, изредка здороваясь с теми гостями, которых знал. Те отвечали ему в основном вежливым кивком — начальник кибер-отдела для гостей этого места был птицей невысокого полета, которого пригласили только из вежливости. Но Фа Ханг не обращал на это внимания. Он был одет в вельветовый костюм, вычищенный и отглаженный, но из-за выбора ткани выглядевший немного устаревшим. Конечно, на вечер приходили и другие люди в таких костюмах, но они были по крайней мере раза в два старше Фа Ханга.
Как-то сразу он угадал и то, на каком такси приехал его отдел. У подножья лестницы остановилось сразу три машины, и Фа Ханг поспешил к левой, чтобы открыть там пассажирскую дверь. Оказалось, что он открыл Лин Ху, и хотя тот его помощью воспользовался и вышел из машины, опершись на его руку, но Фа Ханг побежал исправляться и открывать заднюю дверь, помогая выйти Сяо Тун. Лин Ху приехал в темном деловом костюме, но для него это был вроде привычный стиль, разве что костюм чуть дороже рабочего. А вот Сяо Тун приехала в длинном платье с перьевым воротником глубокого темно-синего цвета. Но на все это по-прежнему была накинута ее недорогая куртка, потому что на улице холодно, а ей и так пришлось потратиться на платье, не хватало еще теперь и куртку к нему новую покупать на один раз.
— Я тут уже давно стою, и могу поклясться, что кибер-отдел сегодня самый красивый, — с улыбкой похвастался Фа Ханг. Хотя это была ложь, Сяо Тун посмеялась, оценив комплимент. Лин Ху же осмотрелся и спросил:
— Вы без супруги?
— О, она же ненавидит это все. Она сюда ни за что бы не пришла, она и на меня косо посматривала, но я сказал ей, что хочу вывести вас в люди. Вам могут понадобиться в Городе всякие связи, да и друзей вам бы завести.
— Эти люди не похожи на тех, с кем можно было бы обсуждать сериалы или играть в настольные игры, — заметила Сяо Тун. — Но я чувствую воодушевление от этого вечера. Развеемся, погуляем. Да и еда тут наверняка будет вкусная.
— Как вы смогли пожениться, если ее раздражает все это, а вы буквально ветеран? — продолжал гнуть свое Лин Ху. Фа Ханг адресовал ему доброжелательную улыбку, чтобы дать понять, что он совсем не обиделся.
— Мы были знакомы еще до того, как я ушел туда. Она меня дождалась. Я — еще одна причина, почему она ненавидит эту войну. Да, возможно она и хотела бы уйти от меня за то, что я воевал там. Но эта война совсем не изменила меня, и она решила остаться.
Он направился вперед, Лин Ху и Сяо Тун шли следом. Настроение у всех троих было приподнятое, поэтому девушка негромким, но слышным шепотом, заметила:
— Ага, совсем не изменился.
— Прибавил только в весе и концентрации железа в организме.
— Разбаловал я вас, — заметил Фа Ханг.
Вскоре они дошли до входа, и с его коллег тут же слетела вся веселость. Сяо Тун вцепилась в руку Лин Ху, а тот в ответ вцепился в нее. На входе стояли два киборга: с большими бронированными головами, крупными телами. Они были выше обычных людей, больше двух метров в высоту. На поясах у них висели настоящие автоматы. Фа Ханг зачем-то улыбнулся им и поздоровался:
— Добрый вечер! Кибер-отдел в полном составе. Вот наши приглашения.
Правый киборг отсканировал его билеты с экрана смартфона, после чего просканировал сетчатку глаза, посмотрел на дисплей. Фа Ханг смущенно и в то же время довольно посмеялся и пояснил:
— Я не биологический.
Тогда киборг понял, да и сам начальник повернул голову, чтобы тот за ухом смог посмотреть серийный номер модели, после этого его пропустили. А киборг ткнул в Лин Ху:
— Этот тоже не биологический?
— Нет, это маска, — за его спиной пояснил Фа Ханг. Тот, который не участвовал в осмотре, проворчал как-то даже по-человечески:
— А я думал весь кибер-отдел уже железками заменили.
— Только я, — с улыбкой ответил Фа Ханг, ничуть не обижаясь. Лин Ху попросили снять маску, чтобы просканировать сетчатку глаза. Фа Ханг даже улыбаться перестал, когда смотрел на это. Сяо Тун же смущенно отвернулась в сторону. Ей не было гадко, но она не хотела пялиться, смущая напарника этим. Дальше отсканировали ее и после этого впустили. Внизу Лин Ху и Сяо Тун сдавали верхнюю одежду, и выглядели при этом бледно и зажато. Фа Ханг решил уточнить, что произошло. Как он и полагал — их напугали киборги.
— Вы же понимаете, что киборгам оружие нельзя давать? — напомнил Лин Ху.
— Нельзя давать оружие машинам. Нельзя обучать их убивать, — шепотом подключилась к разговору Сяо Тун.
— Но они не машины, — снисходительно произнес Фа Ханг.
— Даже если они такие же как вы, — возразил Лин Ху. — Ваше тело могут взломать. И у него не должно быть в этот момент в руках оружия. Это нельзя, это запрещено! Тем более здесь люди.
Фа Ханг снова улыбался и смотрел на них как на детей.
— Это не киборги, — пояснил он. — Это просто для пафоса мероприятия сделано. Это люди в костюмах киборгов.
Сяо Тун и Лин Ху сразу успокоились, и даже поняли, почему начальник так на них смотрел. Они должны были догадаться — киборги так не говорят, эти ребята для них были слишком живыми. К тому же они не поняли, что Фа Ханг металлический, пока он сам про это не сказал. Конечно, это были люди в костюмах роботов. Никто не дал бы настоящим киборгам автоматы. Там внутри даже никаких сенсоров не было, просто металлический костюм.
Праздник проходил на первом этаже, и сам этаж был для всех, дальше никого не пускали, хотя по правую и левую стороны зала вверх поднимались витые лестницы с перилами, а в центре висела низкая люстра высотой в пару этажей. Обычно в этом зале принимали почту и посетителей, места тут было много, как на вокзале, так что всех гостей он вмещал. Немного поменяли свет, и официальное строгое помещение превратилось в вечернее. Фа Ханг видел, что тут появилась барная стойка, а так же столы с закусками, кресла для посетителей убрали, поставили более презентабельные диваны. Вверх так же уходил прозрачный лифт из центра зала. Перед трубой лифта располагалась сцена, с которой убрали стойку ресепшена, и вместо нее несколько музыкантов играли что-то легкое, ненавязчивое.
— Ни разу не видела, чтобы ты пил, — припомнила Сяо Тун. — Хотя мы почти что соседи.
Она взяла со столика два бокала, один передала Лин Ху. Он нервничал, так же как и она, и был совсем не против того, чтобы немного заглушить это волнение алкоголем, но маска… вокруг было все такое яркое, дорогое, много людей, и Лин Ху не мог заставить себя поднять маску, чтобы выпить. Он так привык к рабочим, работникам кафе, коллегам, при которых приходилось есть. Но ему казалось, может и не беспочвенно, что элита будет им брезговать, если он хотя бы краешек настоящего лица покажет.
— Прости, я не хотел бы даже приподнимать маску, — отказался Лин Ху. Его перехватил за плечо Фа Ханг, которого вот только что не было рядом, и в стакан с шампанским упала трубочка.
— Для еды ничего придумать не могу, но если захочешь, мы тебя прикроем, — пообещал Фа Ханг. Какой-то программы еще не начиналось, гости просто общались между собой. Начальник заметил кого-то из знакомых и снова убежал, и Сяо Тун с Лин Ху присели на диван в уголке. Они все еще ощущали себя неловко. Причем Лин Ху бывал на таких проемах в прошлой жизни, но в этой ему было неудобно, давила маска, душил костюм. А Сяо Тун наоборот впервые оказалась на таком вечере, поэтому ощущала себя тоже не в своей тарелке. Говорить о том, что вот они в башне, но сейчас закончить ничего не смогут, они не могли — наверняка тут каждого прослушивали.
— Может быть, танец? — предложил Лин Ху.
— А ты хочешь? Я же вижу, что нет. Не стоит себя заставлять.
— Возможно, ты могла бы пройтись и найти для себя еще друзей, — предложил Лин Ху, на самом деле предлагая ей осмотреться. Сяо Тун посмеялась, негромко отказалась:
— Я так нервничаю, что мне и на ногах стоять тяжело. Нет уж…
Они оба заметили, как из общего зала к ним направились двое мужчин в смокингах. Лин Ху их узнал — они уже приходили в офис, младшие наследники Вейшенгов. Только из-за этого Лин Ху подумал, что возможно и его семья где-то тут. Раньше ему не приходило это в голову, но они ведь были достаточно влиятельны, чтобы их сегодня пригласили. Единственный шанс разминуться — что они не захотят прийти.
Тем временем другая проблема приближалась к ним. Сяо Тун осталась сидеть, даже запрятала куда подальше нервозность. Она и не думала вставать при их приближении.
— А что, сюда пускают эскортниц? — спросил старший, младший же поспешил отодвинуть его, сам присел на корточки перед Сяо Тун и шепотом заговорил:
— Простите, но вы поступаете очень жестоко. Брат никак не может забыть вас, а вы снова мозолите ему глаза. Зачем вы пришли?
— Отдохнуть, — ответила Сяо Тун.
— Нас пригласили так же, как и вас, — возразил Лин Ху. Старший тут же шикнул на него:
— Ты вообще молчи.
— Брат, — снисходительно одернул младший. — Я понимаю, вам хотелось развеяться, но я же вижу, вы не в своей тарелке тут. И мне жаль старшего брата, если он увидит вас тут. Пожалуйста, если хотите, я отвезу вас в любой клуб в городе, чтобы такое платье не пропадало. Если вам одиноко, я могу составить вам компанию. Дружескую. Если ваш коллега хочет, то может отправиться с нами. Я могу оплатить вам вечер куда интереснее, чем эта формальная встреча. Но не нужно…
— Так с ней сюсюкаться... — перебил старший. — Либо так, либо я тебя отсюда выволоку.
Лин Ху решительно поднялся, собравшись позвать охрану, но к ним уже направлялся Джинхэй Вейшенг. Возможно, он не заметил бы Сяо Тун тут в углу при таком освещении, но братья сами выдали, где она. Он подошел, отодвинул среднего из братьев и, остановившись над младшим, спросил:
— Танцует ли госпожа?
— Она не госпожа, — напомнил средний. Казалось, Сяо Тун успокоилась, или просто очень хорошо играла. Она кивнула, отставила бокал и поднялась. Удалились они уже вдвоем. Рядом с Лин Ху тут же сели остальные двое братьев, не позволив ему удалиться.
— Это что было? — спросил средний, причем обращался он и к Лин Ху, и к младшему. Младший же протянул руку, представившись:
— Джинхэй Реншу. Скажите, а они уже виделись после возвращения госпожи Сяо?
— Я не знаю, — соврал Лин Ху.
— Ты еще спрашиваешь? — проворчал средний. — А правда, ей-то что, богатый мужик ее готов принять и простить. Пока я жив, ноги ее в нашей семье не будет.
— Договоренность о браке была, когда госпожа Сяо была еще очень молода. Она могла не разобраться в себе. Я ей верю. Если бы она хотела денег, то ей с самого начала не нужно было бы сбегать.
— Но она же потасканная уже, — вздохнул средний. — Кто знает, что она с той стороны еще притащила. Еще и шрамы эти…
— Простите, она моя коллега, я не могу позволить вам так о ней выражаться, — напомнил Лин Ху, и младший тут же согласился с ним:
— Он прав, брат. Пожалуйста, веди себя прилично. Никто не захочет тебя слушать, если ты будешь высказывать свое мнение в таких выражениях.
— Подскажите, а семья Тьен тоже присутствует сегодня на вечере? — решил узнать Лин Ху.
— Тьен? Да, отец и старший сын здесь, — ответил Джинхэй Реншу. — Могу я в качестве извинений проводить вас к ним?
— О нет, не нужно, — Лин Ху поднялся с дивана. — Кажется, я все же должен отправиться домой.
Он собирался найти начальника и сказать ему, что уходит. Но это было из расчета, что высокого киборга будет хорошо видно, а в зале было еще несколько высоких людей в металлических костюмах киборгов в качестве охраны, но уже без оружия, и увидеть Фа Ханга оказалось не так просто. Тогда Лин Ху достал смартфон и двинулся к гардеробу, набирая сообщение о том, что ему стало нехорошо в толпе, и он решил покинуть мероприятие. И остановился, чтобы не врезаться в мужчину, который встал на пути. Волосы на затылке поднялись дыбом еще до того, как Лин Ху поднял голову, чтобы понять, кто перед ним. Он словно заранее почувствовал, кто это мог быть.
— Добрый вечер, брат, — поздоровался Тьен Син. — Ты куда-то шел? К выходу? Очень жаль, отец очень хотел увидеться с тобой. Но если ты спешишь, то ничего страшного.
Но брат не уходил, ждал. Он был не просто старше, но и выше Лин Ху, он выглядел сильнее, но улыбался ему по-прежнему как родному. Лин Ху сглотнул пересохшим горлом и убрал смартфон.
— Мне… я не очень хорошо себя чувствую в толпе, как оказалось. Я хотел вернуться в отель.
— Все хорошо, у отца отдельная комната тут, я могу тебя проводить. Тебя самого же не пустят, по бумагам у тебя другое имя и ты просто уборщик в Городе.
Внутренняя полиция должна была передать брату результаты своих исследований. Он должен быть теперь уверен, что Лин Ху и в самом деле его брат. Но почему он тогда не звонил раньше? Возможно, ему было стыдно за свои подозрения? Может быть, ему нужно было время, чтобы принять, что теперь это — его брат. В любом случае, сейчас он общался открыто и приветливо. Звал к отцу. Зачем, если бы брат все еще думал, что это чужой ему человек? В то же время он не настаивал, Лин Ху проверки ради обошел его и сделал пару шагов по направлению к гардеробу. Тьен Син повернулся посмотреть ему вслед, но как-то догонять или останавливать не стал. Тогда Лин Ху все же развернулся и ответил:
— Да, я буду благодарен, если проводишь меня к отцу.
И все же, Лин Ху набрал сообщение почти не глядя для рабочего чата. Посмотрел, куда его ведут, и отправил коллегам, где он будет, когда его начнут искать. Он одновременно и боялся, что им придется его забирать, и в то же время просто хотел уведомить, что не пропал и еще тут, и если он им понадобится, то подойдет. Лин Ху не писал, с кем пошел туда, коллеги стали бы волноваться.
Комната находилась в углу зала, внутри было небольшое пространство, диван напротив входа и спиной к двери кресло. На диване сидел отец, опираясь на трость, которая была ему не нужна, зато прибавляла статуса. Отцу было уже около семидесяти. Тьен Син впустил брата первым, а потом вошел тоже и закрыл за ним дверь. Музыка стала приглушенной, совсем не мешала. Комната оказалась полутемной, свет тут падал только из ниши под потолком и от настольной ретро лампы на столе. Лин Ху хотел сесть в кресло, но оказалось, что там тоже сидел старик с прямой спиной и крючковатым носом. На нем кроме смокинга угадывался еще бронежилет. И Лин Ху растерялся, не зная, куда садиться. Рядом с отцом — неловко. А больше мест тут не было. Кроме лампы на столе находились еще и стаканы с виски.
— О, а это человек, который решил притвориться моим сыном, — усмехнулся Тьен Жонг. Лин Ху от такого сделал шаг назад, но остановился и спокойно возразил:
— Вы просили внутреннюю безопасность меня проверить. У меня брали тест ДНК. К тому же, я ведь согласился на ваши условия и меня так и так знают под другим именем. И с вами я уже не пытался связываться. Я здесь только потому, что брат пригласил.
— О, я мешаю семейному вечеру? — спросил человек из кресла.
— Простите, я не представился, — для Лин Ху тут же важнее стало задержать его. Вдруг это и был мэр Города. — Я из кибер-отдела, недавно вернулся в город, я… Лин Ху.
— Да, я знаю, кто вы, — кивнул старик, но сам представляться не спешил.
— Вы руководите этим Городом? — попытался сам Лин Ху, но человек в кресле улыбнулся ему снисходительно:
— Нет, только охраной башни. В том числе этого мероприятия.
— Для чего нужны люди в костюмах киборгов? Они же неповоротливые… Я при входе испугался и подумал, что вы и в самом деле дали оружие в руки роботов. Я готов был развернуться и уехать.
— Потому что они привлекают много внимания, — так же с улыбкой ответил старик. — Все замечают их и думают, что мероприятие охраняют только они. Да и смотрится внушительно. Считайте их аниматорами для взрослых на этом мероприятии.
— Достаточно, — перебил Тьен Жонг. — Не мог бы ты и в самом деле оставить нас наедине. Я должен кое-о-чем поговорить с юношей. А ему даже сесть некуда.
— Да, конечно, — старик поднялся из кресла, но, поравнявшись с Лин Ху, спросил шепотом, который конечно же был слышен всем в комнате: — Предупредить ваших коллег?
— Нет, спасибо, они в курсе, — ответил тот. Как только дверь закрылась, он мельком глянул назад, убедившись, что брат остался в комнате, и сел в кресло.
— Я сразу хочу сказать, что не верю в то, что вы мой сын. Я не знаю, как вы это сделали, я не знаю, какие цели у вас в Городе, но я думаю, что ничего хорошего. А значит, вам осталось недолго. Но мы, увы, существуем в условиях войны, и каждый день в дом моей семьи может внезапно прилететь снаряд. Я не хотел бы, чтобы вас рассматривали как наследника, поэтому и попросил сына привести вас сюда. Я хочу, чтобы вы подписали отказ от наследства. Я могу заплатить для вас за эту подпись, сколько скажите. Разумеется в пределах разумного. К примеру, вы сейчас живете в отеле. Я мог бы отплатить вам меблированной квартирой в центре Города. Представляете, сколько такая может стоить?
— А в чем проблема, если я не ваш сын? — Лин Ху тоже перешел на официальный тон. — Выжившие наследники просто заказывают экспертизу, и, как совершенно чужой человек, я не смогу претендовать на наследство.
— Но вы ведь как-то подделали прошлые результаты.
— Вы правда думаете, что я умнее внутренней безопасности Города? Я слышал, что за ее дискредитацию положен штраф, а иногда и реальный срок. Не дешевле ли довериться им?
— Тогда мне придется признать, что сидящий передо мной человек без лица мой потерянный сын. Вам лицо сожгли специально для этой миссии или это были и в самом деле пытки, через которые вам пришлось пройти, и с той стороны выбрали просто так удобно вас?
— Я не понимаю, о чем вы. — Лин Ху чувствовал себя ужасно, он сейчас как никогда ярко ощущал свое уродство. Хорошо, что маска все равно не передавала точно всего спектра чувств. Будь лицо настоящее, отец заметил бы, как дрожали губы, как слезились глаза.
— Да, конечно. И отказываетесь подписать отказ?
— Я не отказываюсь, я не понимаю, зачем он вам, если вы правда думаете, как говорите, — Лин Ху продолжал разговаривать спокойно, даже ногу на ногу положил. Возможно, он ощущал бы себя более нервно, но в конце концов это его семья и его отец, он успел привыкнуть к ним. Просто не понимал, что сделать, чтобы они оставили его в покое.
— Недавно вы звонили своей подруге. Вам не сообщили, что за номер это был? — продолжал отец. Тогда спокойствие Лин Ху немного пошатнулось, пока еще только как водная гладь от брошенного камня.
— Нет, я не спрашивал.
— Так же как и о вашем возвращении, наша семья позаботилась и о том, чтобы вернуть ее. К сожалению, у нее в Городе на данный момент никого не осталось, и мы забрали ее к себе. Для нас девочка как память о нашем члене семьи. Она была в курсе того, что вы не настоящий, когда вы позвонили. Возможно, поэтому отреагировала так резко. Вы с Тьен Ю, знаете ли, похожи…
Лин Ху поднялся так, что одновременно оттолкнул от себя кресло назад, и стол вперед. Некоторое время он стоял и смотрел на отца, за спиной была такая тишина, словно там никого и не было — брат не вмешивался. И Лин Ху обернулся, чтобы посмотреть на его лицо — безразличное, спокойное, немного печальное, но эта грусть выглядела наигранной.
— Что я должен сделать? — спросил Лин Ху. — Вы позволите ей переехать ко мне, если я подпишу то, что вы скажите?
Но разговора не получилось, потому что в дверь настойчиво постучали. Судя по стуку, это было что-то очень важное, поэтому даже брат растерялся и отпер ее. Дверь тут же распахнул Фа Ханг. В начале на его лице было недовольство и сосредоточенность, но увидев, что с его коллегой все в порядке, он привычно улыбнулся и поздоровался:
— Добрый вечер, Тьен Жонг, Тьен Син. Простите, я искал своего коллегу. Мы тут вроде как отделом пришли, и нам надо держаться вместе. Так ведь, Лин Ху? Ну и я не очень понимаю, зачем вы забрали к себе моего работника. Вы же ему никто? Ведь так, Лин Ху?
Пока Фа Ханг это произносил, он как-то вроде и не двигался с места вообще, но в конце оказался близко к своему коллеге, перехватил его под локоть и потащил за дверь.
— Подождите, — попросил Лин Ху. — Я не просил меня спасать. Мне нужно поговорить тут.
— Не нужно, — уверенно и уже без улыбки отказал Фа Ханг. — Он собирается пригласить тебя на генетическую экспертизу. И увезти с праздника.
— Откуда вы знаете? — Лин Ху попытался говорить тихо, но их все равно все слышали.
— Не важно. Пожалуйста, пойдем. Я потом все объясню.
За все время работы вместе Лин Ху привык доверять начальнику, поэтому пошел с ним. Они снова вышли в полутемный зал со спокойной музыкой и гулом разговоров. Недалеко от двери стоял тот самый старик, который был в комнате до Лин Ху. Он говорил с одним из охранников в костюме робота, но, не прерывая разговора, глазами проследил, как юношу вывели из комнаты и кивнул ему так, словно сделал одолжение. Словно Лин Ху из всего этого что-то понял.
Фа Ханг проводил его до гардероба, там уже стояла и нервничала Сяо Тун, она бросилась к ним, как только увидела.
— Все в порядке? — спросила она.
— Мы просто разговаривали, — Лин Ху остановился, начальник по инерции прошел еще несколько шагов. — Зачем вы вмешались? Мне нужно было с ними поговорить. Это моя семья!
У обоих его собеседников обеспокоенность сменилась на грусть. Сяо Тун, прижав руки к груди, негромко произнесла:
— О нет, они больше не воспринимают тебя так. Хочешь, мы будем твоей семьей?
— Хотите, поедем ко мне? Накормить не смогу, но чаю попьем, — предложил Фа Ханг. — Давайте, пока дети еще не спят.
— У них моя подруга, — уже в отчаянье произнес Лин Ху, хотел развернулся, чтобы бежать обратно, но коллеги поймали его за что придется, оттащили снова к себе.
— Ей никто не сделает плохо, — пообещал Фа Ханг.
— Так они не врали?! — возмутился тут же Лин Ху.
— Пока ты тут, никто не сделает ей ничего плохого. Она им нужна, чтобы ты с ними разговаривал, — продолжала Сяо Тун.
— Да ты откуда так много знаешь вообще?! — Лин Ху снова дернулся вырваться, но не получилось. На них уже оборачивались проходившие мимо гости.
— Нам все рассказал начальник охраны, — объяснил Фа Ханг. — Он очень не хочет, чтобы пришлось снова кого-то искать в кибер-отдел.
Лин Ху наконец понял, о чем они, перестал вырываться, развернулся и взглянул на них повнимательнее. Его коллеги выглядели очень обеспокоенными.
— Вы в своем уме?! — прошипел Лин Ху. — Какие бы они ни были, а они моя семья. Вы думаете, что они убить меня хотели?!
Коллеги не ответили, но довольно выразительно отвели глаза от него. Лин Ху вскипел еще больше, чем там, в кабинете с отцом и братом наедине.
— Да вы в своем уме?! — снова прошипел он. Его переполняли чувства, которым он даже определение найти не мог. Словно на аттракционах в детстве в самой высокой точке. Смесь страха, невероятности происходящего и ощущения, что в обычной жизни так не бывает. Но Лин Ху прошел к гардеробу, чтобы взять куртку. Опаздывающие все еще сдавали вещи, поэтому пришлось выждать очередь. Лин Ху незаметно коснулся маски и поставил лицо на «автопилот». Теперь его изображение выражало спокойствие и отстраненность, а то, что что-то не так, выдавало только тяжелое дыхание, хотя под маской его корежило .
Сяо Тун встала рядом, коснулась его руки и негромко произнесла:
— Я поеду с тобой. Сможем посидеть на крыше, поговорить спокойно. Хочешь?
Лин Ху тяжело сглотнул и кивнул. Ему было страшно теперь оставаться одному. При этом он все еще не мог поверить в то, что они сказали. Может, его семья и в самом деле считает, что он чужак, который может претендовать на наследство, потому что нашел какую-то лазейку в законе?
Весь зал внизу с гардеробом и лестницей вместе был одной большой комнатой, поэтому они услышали, как там попросили тишины, а затем дали слово мэру. Фа Ханг в этот момент собирался, похоже, заверить, что поедет с ними, но у Сяо Тун и Лин Ху вмиг изменилось настроение — они оба, едва не сбив его с ног, кинулись к лестнице. Но в зал возвращаться не стали, остановились за стеной, наблюдая за происходящим. Для Фа Ханга в этом не было ничего подозрительного, ведь они только что собирались сбежать с мероприятия, а его подчиненные хотели посмотреть на главу города.
В этом была лишь половина правды. Лин Ху и Сяо Тун хотели посмотреть и на то, как выглядит глава Города, и на то, сколько охраны его сопровождает. За трибуной стоял старик лет семидесяти. Седой, со сверкающей лысиной, он упирался в трибуну так, словно она помогала ему стоять ровно. За его спиной находился начальник охраны, у трибуны двое в костюмах роботов, опять же скорее для вида. А охраняли его в основном дроны, их вокруг и по залу летало штук пятнадцать, они были маленькими и особо не мешали и не снижались, но было понятно, что при необходимости они бы весь зал гостей могли перестрелять. Конечно, тут у него охрана была крепкой, и его невозможно было достать. Сяо Тун и Лин Ху и не планировали что-то делать в этот вечер, они хотели просто посмотреть на башню изнутри, на свою цель, на количество и типы охраны вокруг.
И их обоих посетило чувство, похожее на разочарование. Они даже подумали, что может быть они и зря тут? Этот старик со дня на день сам умрет, несмотря на всю его охрану.
Но голос его был сильным и решительным:
— Добро пожаловать на этот праздничный вечер! Для начала, я хочу, чтобы мы вспомнили всех, благодаря кому он стал возможен! Кто-то сам защищал наш Город, и я могу лично выразить благодарность этим людям! Город не забудет вашего подвига! Они думали, что раз мы просто Город, то нас запросто смогут сломать.
Это казалось так странно, словно огромная пирамида держалась на маленьком камушке, который все еще не рассыпался. Сяо Тун и Лин Ху не сговариваясь вернулись обратно за стену и к гардеробу. Оба ощутили, что сделали все, ради чего приехали, и раз есть повод, почему бы не убраться отсюда поскорее.
— Хотите послушать? — как можно тише спросил Фа Ханг, но его коллеги уже спешили за верхней одеждой в гардероб. Их начальник выглядел так, что вроде бы и хотел остаться на празднике, но в то же время понимал, что должен быть со своими сослуживцами в этот сложный момент. Такие вечера проводились только раз в год, так что покидать его было немного грустно, да и мэра не каждый день удается увидеть.
Такси заказали одно на всех: как-то они не сговарившись определили, что едут все вместе в отель. Фа Ханг хотел снова предложить свернуть к нему, но все же боялся впутывать в это детей — как им объяснить, почему пришлось сбежать с вечеринки? Так же он посматривал, чтобы за ними не следили, все еще опасаясь за Лин Ху. Именно поэтому Фа Ханг, в отличие от коллег, заметил, как из двери в здание мэрии выглянул Джинхэй Вейшенг. Он с нечитаемым выражением лица смотрел, как трое из кибер-отдела ждали свою машину. Снаружи в это время и ветер поднялся, и снег снова падал, погода была довольно неприятная, но Вейшенг следил за ними, пока они не сели в такси. Может и дальше смотрел, Фа Ханг просто не стал уже продолжать играть с ним в гляделки. От этого человека он опасности не чувствовал, возможно Джинхэй Вейшенг просто надеялся пообщаться с невестой, не компрометируя себя, а она сбежала с праздника, как Золушка. Но Сяо Тун за непогодой даже не заметила этого.
У отеля первый этаж был застекленный и прозрачный, видно даже снаружи всю гостиную с приглушенным светом, и обычно там никого не было, отель вообще казался всегда пустым. Но сегодня Фа Ханг только выбрался из такси первым и сразу напрягся — в холле гостиницы сидели двое. Присмотрелся, проанализировал, насколько мог: две женщины. Немного это его все же успокоило. На первый этаж не запрещалось заходить, там был автомат с кофе и пирожными, чипсами и лимонадом. Кто угодно мог зайти и за чашкой горячего кофе переждать непогоду — это не запрещалось. И в другой день Фа Ханг даже не обратил бы на это внимания, все же погода была отвратительная. Девушки могли гулять рядом, попасть под снег и нашли это место, чтобы переждать его, или дождаться такси.
Фа Ханг отвлекся, чтобы раскрыть над Сяо Тун зонтик. У Лин Ху был капюшон. Крупные снежинки оседали на его маску и не сразу таяли, не так, как на человеческом лице. Из-за этого на Лин Ху набиралось столько снега, словно это была шляпа, а не лицо. На Фа Ханге снег не таял тем более, но и не приносил ему беспокойства. Они поднялись по лестнице в отель, вошли в дверь. Фа Ханг для себя отметил, что оказался прав — перед девушками стояло три чашки из-под кофе. Гостьи смотрели на приехавших, но он принял это за праздное волнение — вдруг из отеля все же выгонятют тех, кто тут не заселялся. У дивана стояла женщина лет пятидесяти, с вьющимися волосами, в длинном плаще. А на самом диване сидела вторая девушка, лица которой не было видно из-за того, как она согнулась. Но, когда двери в холл открылись, и вторая подняла голову, ее лицо показалось Фа Хангу знакомым, но он не мог вспомнить, откуда. Сяо Тун и Лин Ху вовсю отряхивались от снега, а Фа Ханг стоял, глядя в сторону женщин. Он не ощущал угрозы от них, но начал понимать, что они и не просто гости. Слишком внимательно они рассматривали приехавших.
— Ну и погодка, — пожаловалась Сяо Тун. — На крыше посидеть не получится. Насколько для вашей репутации плохо, если мы посидим у кого-то в номере?
— На этаже есть диваны, — напомнил Лин Ху. — Можно взять кофе. Начальник?
Фа Ханг не мог поверить, что его коллеги до сих пор не заметили, как жадно в них вглядывались. Он осторожно, чтобы не смутить, кивнул на людей в холле и негромко произнес:
— Кажется, к кому-то из вас гости.
Сяо Тун обернулась, но смотрела растерянно, не узнавая. А Лин Ху забыл переставить лицо с автопилота, поэтому Фа Хангу показалось, что и он никак не отреагировал. Но Лин Ху болезненно выдавил из себя:
— Мама?
Он тут же опустил голову, чтобы понять, с кем она ждала его. Он боялся подходить сам после того, что было сегодня. Да и Фа Ханг, который хотел предложить им, что оставит их с гостями, а сам вернется на вечер, тоже напрягся. Ему пришлось наклониться, чтобы у уха Лин Ху напомнить ему:
— Лицо.
Тот сначала не понял, потом без спешки около уха переключил снова на отображение эмоций, губы изображения тут же скривились. Голограмма выражала беспокойство и немного страха, но в то же время надежды. Все же опять этот протез не смог передать всей гаммы испытываемых эмоций. Женщина молча двинулась к нему, с прямой как палка спиной и такими же прямыми ногами, и только это выражало, как же она нервничала. Между бровями залегла глубокая складка. Она остановилась в паре шагов от Лин Ху, осмотрела его, наклонившись направо и налево, повернулась ко второй гостье и дрожащим голосом произнесла:
— Но это же он.
— Вы уверены? — спросила девушка на диване, и Лин Ху от звука ее голоса отступил на шаг. Фа Ханг ощущал себя тут лишним, ему хотелось увести Сяо Тун и самому уйти, но нужно было удостовериться, что все в порядке. — Родителям свойственно верить во что угодно, лишь бы это была вера, что их дети еще живы.
— Да нет же, это он, — спокойно заверила женщина и снова повернулась к Лин Ху. — Когда тебе было восемь, что мы дарили тебе на Рождество?
— Часы, — пожал плечами Лин Ху. — Я из-за этого сильно огорчился, потому что хотел радиоуправляемую машинку.
Из-за этого он и запомнил, да и родители, пожалуй, поэтому до сих пор и помнили. Машинку ему так никто и не подарил, он покупал ее себе уже сам, откладывая с денег, которые ему давали в школу с собой. Конечно, у него как ребенка богатых родителей накопить получилось быстрее, но все же он запомнил. Часы ему дарили, потому что хотели, чтобы он побыстрее ощутил себя взрослым, и там тоже было много функций, но совсем не интересных ему в восемь лет. Часы еще и стоили как три такие машинки.
— Я должна извиниться, — заговорила женщина. С дивана спросили:
— А вы уверены?
— Она права, — спокойно подтвердил Лин Ху. — Вам же сказали, что я ненастоящий. Он уже был сломлен. Вдруг его заставили рассказать всю свою жизнь, а я просто запомнил?
— Тогда, возможно, нам нужно будет пообщаться чуть дольше. Вы же вернулись уже с праздника? Мы могли бы поговорить? — предложила женщина, и Лин Ху так же спокойно кивнул. — Присмотрите за девочкой, ей все еще страшно выходить из дома без сопровождения. Но и с этим молодым человеком ей говорить еще страшно. Мне не на кого больше ее оставить.
Последнее было сказано Фа Хангу и Сяо Тун, и хотя девушка засомневалась соглашаться ли на ту ответственность, что на нее пытались свалить, начальник заверил:
— Конечно, мы составим ей компанию. Общайтесь.
Лин Ху с гостьей вошли в лифт, вторая напряженно наблюдала за этим с дивана. Последнее, что услышали в фойе, когда закрывались двери лифта, это вопрос Лин Ху:
— Вы не боитесь?
Что на него ответили, никто уже не услышал — двери закрылись и лифт поехал вверх. Не на крышу, там все еще была ужасная погода, а на этаж, где был номер Лин Ху. Сяо Тун растерянно осмотрелась, не веря в то, во что ее только что втравили. Фа Ханг же, излучая уверенность, сел напротив девушки. Она казалось уставшей и не выспавшейся, немного дергалась, но вроде и не боялась его. Скорее резких движений, которые он совершал. Сяо Тун еще подумала, что она изменила бы свое мнение, зная, что он киборг.
— Вы ведь Мей Лин? — предположил Фа Ханг. — Мы просили его еще позвонить вам, но вы же понимаете, вы тоже его напугали.
— Вы его не знали, — возразила девушка. — Кто угодно мог представиться Тьен Ю, и вы бы поверили, потому что не видели его раньше.
Сяо Тун справилась с растерянностью и села напротив, решительно заявила:
— Он никогда и не представлялся Тьен Ю. Мы знали его под другим именем. Я обещала ему, что поговорю с вами. Возможно, для мошенника был бы смысл обманывать семью, но вас-то зачем?
— Что у него с лицом? Вы видели? — спросила Мей Лин, подавшись вперед. Этот вопрос внезапно оказался сложным, неожиданным, непонятным. Оба коллеги Лин Ху могли видеть его лицо, но это каждый раз была либо часть лица, либо такая ситуация, в которой они не вглядывались. Ближе всего видела Сяо Тун, и она запомнила только, что там месиво красного цвета.
— Я видел досье, — начал Фа Ханг, но девушка, казавшаяся запуганной, перебила его:
— Вживую. Я имела ввиду вживую. Понимаете… Тьен Ю, он… его с братом изначально воспитывали одинаково как наследников, мало ли что случится. Но потом стало понятно, что он вроде как лишний в семье. Тьен Ю, которого знала я, не просто смирился с ролью второго, она его вполне устраивала. Они договорились, что брат будет лицом компании, налаживать связи, жениться на том, кого выберет семья, встанет во главу бизнеса. А Тьен Ю закончит обучение, пользуясь именем семьи, возможно и работу себе подберет по их протекции, но высовываться не будет. И его устраивало это! Он никогда не жалел. И тем более после всего, что случилось. Он говорил, что выберется, и заживет нормальной жизнью. Нормальной, понимаете. Семейный бизнес это немного другое. Поэтому я не могу верить этому человеку. Тьен Ю, каким я его помню, а я была с ним до последнего, он бы никогда не требовал от родителей доли в бизнесе!
Мей Лин закончила и решительно уставилась на собеседников. Фа Ханг и Сяо Тун переглянулись.
— У Лин Ху хорошая зарплата, — осторожно и с улыбкой возразил Фа Ханг. — Не нужно ему никакое…
— Я вас очень уважаю, — прошептала Сяо Тун, — но вы ведь не представляете, о каких деньгах там речь. Не тех деньгах, на которые можно купить квартиру в центре. А тех, которые могут влиять на политику Города. Поэтому пожалуйста, не надо, — после этого она повернулась к Мей Лин и продолжила так же мягко: — Лин Ху при нас никогда не говорил о наследстве. Нам казалось, что оно ему не нужно. То, что он не звонил — он боялся вас огорчить. Но я уверяю, я работаю с ним и обедаю, и возвращаюсь домой, мы живем в соседних номерах, и он никогда даже не заикался о наследстве. Ему хватает его зарплаты.
К сожалению, Сяо Тун знала, почему Лин Ху не звонил этой девочке и почему он и не думал требовать наследство, каким бы человеком он ни был. Потому что Лин Ху собирался вскоре умереть. Не напрямую, бросившись в пекло или сведя счеты с жизнью, но как любой шпион он был готов к тому, что со дня на день его придут арестовывать. О какой любви или деньгах могла идти речь, когда это висело над ним? Сяо Тун понимала это как никто, и потому сейчас могла ручаться, что про наследство соврали.
— Вы слышали, чтобы он вел переговоры об этом, — Фа Ханг попытался стать серьезнее. — Или чтобы он присылал сообщение об этом? Проще говоря: хоть что-то от него лично, а не от людей, которые забрали вас до того, как вы успели закончить лечение? Это, знаете, тоже ничего себе… Хотя, впрочем, и мы Лин Ху забрали до того, как он вылечился, но это другое… кстати, а вы на одном курсе учились?
Сяо Тун пихнула начальника в бок, но тот этого почти не заметил, хотя и замолчал.
Мей Лин сморгнула влагу в глазах и переспросила:
— Он не настаивал на наследстве?
— Насколько нам известно — нет, — подтвердила Сяо Тун, и гостья заторопилась, поднялась с места и поспешила к лифту, уже около него бросила:
— Какой этаж? А номер у него какой?
— Моя коллега может проводить, — предложил Фа Ханг, но его коллега рядом уже была поглощена экраном смартфона. Последней фразы она и вовсе не услышала, и вся эта драма вдруг стала для нее не важна, она не отрываясь предупредила:
— Мне нужно отлучиться. Поговорите тут вместе.
Мей Лин тем временем не стала дожидаться, когда ее проводят, заскочила в лифт и уехала куда-то. Сяо Тун в том виде, как была, выскочила на улицу. У лестницы в отель уже ждала черная дорогая машина, задняя дверца в которой открылась автоматически.
Фа Ханг, который всего несколько минут назад оставшись один подумал бы, что надо идти обратно на вечеринку, пообщаться со старыми друзьями, завести новых, теперь был убежден, что надо отвезти тело в офис, а самому возвращаться к семье, домой.