ID работы: 11259442

Я спасу тебя любой ценой

Слэш
NC-17
В процессе
334
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 84 страницы, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
334 Нравится 257 Отзывы 54 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
Примечания:
      Некоторое время Итер парализовано стоял на месте, все ещё неверующе глядя на захлопнувшуюся дверь. Он словно надеялся, что Сяо сейчас передумает и вернётся, заберёт его с собой. Секунды шли друг за другом, и никого так и не появилось. Итер задрожал, обхватив руками плечи, и как вдруг услышал позади угрожающий, но в какой-то мере мягкий голос. — Спокойно, малыш.       Слова будто бы вернули его в реальность. — Нет! — выкрикнул он, срываясь с места.       Итер, бросившись к двери, толкнул её изо всех сил. Заперто. — Нет, нет, нет, нет, — шептал он.       Оставалась лишь надежда на второй проход, через который они с Сяо прошли. Тогда придется пробираться через весь праздничный зал и всех гостей, но, может, был шанс, что всё получится…       Планы разбились вдребезги, стоило оглянуться назад. Аристократы неторопливо подходили со всех сторон, перекрывая путь к отступлению. Итер прижался спиной к дверям, надеясь, что они распахнутся. Все инстинкты кричали, что надо спасаться, сделать хоть что-нибудь. Но он не мог ничего. Слуги и охрана исчезли, они остались один на один. Итер переводил взгляд с одного лица на другое, стараясь хоть где-то отыскать жалость или сочувствие, но видел лишь предвкушение и садистский интерес. Есть ли смысл умолять, зная, что тебя никто не услышит?       Первым подошёл Дирс, хватая его сзади за шею и сжимая до боли кожу. — Я же говорил, — сказал он, — что смогу найти нам на сегодня интересную игрушку. Как же повезло, что господин Чайлд смог все так хорошо организовать. Смог и приволочь сюда этих двоих, и избавить нас от его, возомнившего себя невесть кем хозяина. Теперь-то мы сможем повеселиться, правда, малыш?       При последних словах он развернул Итера, заставляя посмотреть на себя. Тот старался вложить в взгляд всю свою ненависть и презрение, что сейчас испытывал, даже если потом придется за это поплатиться. Мужчина, позабавленный представлением, только усмехнулся. В следующую секунду остальные, как если бы им отдали команду, обступили их, начиная срывать с Итера одежду. — Не надо! — не закричал, а вначале пискнул, но его голос потонул во всеобщем хохоте и комментариях.       Все было как раньше. Поэтому Итер не сопротивлялся, когда его стали раздевать, не пытался кричать, отползти, когда его швырнули на пол. Он приподнялся на руках, покорно ожидая продолжения, пока пелена слез застилала взор. Сяо дал ему то, что сейчас было больнее всего. Надежду. Дал, а потом отобрал. Вырвал из рук с корнем. Прикажи он без слез пойти на вечер и принять судьбу, Итер подчинился бы. Обижался бы, умолял передумать, если бы на него не накричали, но зато не стал бы питать ложных ожиданий. А так он ведь действительно поверил, что Сяо его спасет.       Итер съежился под многочисленными взглядами. Он снова начинал дрожать то ли от холода, то ли от страха. С него сняли всё, за исключением злополучного ошейника, крепко затянутого на его шее. Невольно рука остановилась на нем. Сяо говорил, что ошейник показывает его принадлежность к кому-либо, а значит никто просто так его не возьмёт.       Аристократы продолжали смеяться, переговариваясь. Итер не знал, откуда нашел в себе смелости заговорить. — Вы не можете…       Все замолчали. — А, так он заговорил? — Говори громче, пташка, не слышно ведь ничего.       Итер глубоко вздохнул, стараясь выровнять голос. — В-вы не можете ничего со мной сд-делать, — кое как выговорил он. — У мен-ня есть хозяин, а зн-начит только он может распоряжаться м-мной.       Снова раздались смешки. — Конечно, конечно, — заговорил Дирс. — Мы и не думали. Нехорошо без разрешения ломать чужие вещи. Но мы и не будем, верно ведь? Наоборот, мы сделаем её ещё лучше. Сяо нам ещё спасибо скажет. Его котёночек слишком уж избалован, следует научить его уму разуму. Например тому, что не стоит дерзить.       В следующий момент Итер заметил в руках одного из людей кнут. Такой используют для дрессировки животных. Взмах. Удар пришелся по лицу, мгновенно отозвавшись вспышкой боли. Итер закричал, рефлекторно прижимая месту удара ладонь и ощущая стекающую по щеке струю крови. — Эй, что ты наделал?! — раздался женский голос. — Зачем по лицу же?! Хочешь, чтобы остался шрам?! — Действительно, не подумал, — согласился человек с кнутом.       Не давая опомниться, на спину обрушили ещё несколько ударов. Итер заорал, сгинаясь пополам и обхватывая колени. Больно. Слишком больно. Кроме боли он не мог воспринимать ничего. Единственное, что он слышал — собственный крик, который со временем перешёл в скулеж. Итер лежал на полу, боясь дальнейшего удара, потому что его, казалось, он уже не переживет. Перед ним присел Дирс. — Подними голову.       Прилагая усилия, Итер подчинился. Хотя из-за дрожи казалось, что он вот-вот упадет снова. — Высуни язык.       Он сделал как сказали. Дирс провел пальцем по его щеке, собирая кровь, а потом вытер ее об язык. — Проглоти.       Итер сглотнул. — И как тебе на вкус собственная кровь? — К-кислая. — Не так уж это и трудно — делать то, что тебе говорят, правда? Думаешь, мы сами хотим избивать тебя до полусмерти? Боже, малыш, за каких чудовищ ты нас принимаешь?! Но результат на лицо. Немного дрессировки и вот какой ты теперь покорный. Хочешь продолжить воспитание?       Итер замотал головой. Голос у него охрип и говорить было слишком трудно. Дирс похлопал его по голове. — Что ж, обещаешь быть послушным, котёнок?       Итер закивал. — Не слышу.       Рукоять кнута многозначительно упёрлась под подбородком, заставляя поднять голову. Он нервно сглотнул. — Я-я об-бещаю, ч-что б-буду п-послушн-ным. — Вот и умница, котик. Не разочаруй нас. А теперь мы продолжим проверку твоих манер.       Он кивнул кому-то и Итер увидел подошедших аристократов, несших два предмета. Одним из них был тонкий ободок с двумя большими мохнатыми светлыми кошачьими ушами. Его сразу надели на него, и область за ушами цепки и неприятно сжало. Если долго его носить, то дискомфорт будет все усиливаться. Но ему было не до этого. Внимание больше привлекал другой предмет — плаг с кошачьим хвостом под стать ушам. Он был слишком большой и длинный, из-за чего Итэр в стахе содругнулся. — Встань на четвереньки и расставь ноги.       Спина и лицо до сих пор горели, а движения причиняли ещё больше боли. Кнут по-прежнему находился поблизости и Итер не посмел ослушаться, стал медленно разворачиваться на дрожащих руках и ногах. Его никто не торопил, но все же заминки могли нести за собой худшие последствия. Он судорожно выдохнул, когда игрушка вторглась внутрь него. Ничего, он привыкнет. Один вечер, только один вечер. Сяо ведь вернётся, чтобы его забрать, он ведь не выбросит его? — Надо же, какой он милый, — раздалось позади. — Истинное кощунство, что такая прелесть досталась только одному человеку. — Думаю, надо будет переговорить насчёт этого с Сяо.       Итер прикрыл глаза, смаргивая слезы. Надо просто потерпеть. Но это была его роковая ошибка. — Котёночек, неужели тебе скучно? — вдруг произнес кто-то над ним. — Не волнуйся, уж я то сумею развеять твою тоску.       Он едва успел заметить пульт дистанционного управления, как вдруг хвост внутри завибрировал. Издав нечленораздельный звук, Итер без сил упал на пол. Тяжело дыша, он постарался убрать с глаз волосы, чтобы открыть обзор. Он уже не слышал шуток и насмешек. Пришлось забыть о достоинстве. Но как оно могло бы быть, если каждый здесь мечтал лишь о том, чтобы сильнее унизить его?! — Давай, малыш, подползи ко мне.       Дирс находился в нескольких метрах от него. Итер мрачно оценил расстояние, начиная передвигаться. Да, ползти, это все, что ему оставалось и на что хватало сил. Дирс, похоже, управлял здесь всем, поэтому не подчиниться ему было страшнее всего. Едва переставляя конечности, Итер оказался у его ног. Ему на голову опустилась рука, гладя волосы. Несравнимо с тем, как это делал Сяо. Как же его не хватало. Итер остановил этот поток мыслей. Неужели он хочет, чтобы Сяо увидел его в таком униженном состоянии? Хотя, плевать. Лишь бы забрал отсюда.       Итер задыхался, чувствуя на себе множество рук. Они касались его во всех местах, кто-то вылизывал участки кожи, на голову полилось что-то холодное и липкое из напитков со стола. Было противно. Мерзко. Но больше всего воротило от его собственного вставшего члена от стимуляции сзади. Долго ли ещё это будет продолжаться? Они сдержали свое слово, никто на владение им не покушался. Но… может быть так было бы и легче. Они бы быстрее успокоились и оставили его в покое. Даже если бы пришлось выдержать каждого.       Все стало казаться совершенно невыносимым. Итер зажмурился, словно тем самым мог огородиться от того, что с ним творилось. Это не его тело. Не может быть его. Он не сможет спокойно жить, пока не сдерет с себя кожу после этого вечера. Внезапно ему на живот полилась теплая жидкость. Итер распахнул глаза, трогая пальцами собственную сперму. Однако возбуждение от этого не прошло. Игрушка в анальном отверстии продолжала его донимать. — Ай-яй, малыш, как грязно, — вдруг услышал он. — Разве тебе разрешали кончать?       Итер замер. Нет. Пытка начинала приобретать худший оборот. Его отпустили и вперёд вышел один из аристократов. В руке он держал длинный тонкий стержень с кольцом на конце. — Знаешь, что это?       Итер отшатнулся, с расширившимися от ужаса глазами глядя на него. Он знал. — Нет, — выдохнул он. — П-пожал-луйста, н-не надо! Я-я же б-был послушным, как вы этого и хот-тели! Нет! Нет! Нет!       Кто-то подошёл сзади, обхватывая его за плечи. — Тише, малыш, успокойся. Мы просто продолжим твое воспитание. Считай это частью обучения.       Итер дернулся, мечтая вырваться и сбежать, но тут раздался рассекающий воздух свист и на пол рядом с ним обрушился хлыст. Жест был яснее ясного и он перестал сопротивляться. Аристократ наклонился, вставляя до конца стержень ему в член. Итер заскулил, захлебываясь в слезах. — Тихо, тихо, — шептал кто-то, гладя его по щеке. — Б-больно, я н-не мог-гу…       Он обхватил себя руками, непроизвольно тянясь к члену, чтобы вытащить эту штуковину, но его резко остановили. Руки завели назад, связывая за спиной. — Нет уж, не думай, котёнок. Для начала нам нужно убедиться, что уроки ты усвоил.       Итеру было уже все равно. Он готов был сделать что угодно, лишь бы освободиться. Его схватили за волосы и поволокли куда-то в сторону, бесцеремонно после бросая. — Время подкрепиться.       Вытереть лицо от слез было нельзя, поэтому он мог лишь проморгаться, чтобы разглядеть хоть что-нибудь. Прямо перед его лицом стояла миска с кошачьим сухим кормом. — Давай же, котик, съешь все до единого. Ты же хочешь получить облегчение.       Боль не оставляла выбора. Итер приблизился к миске. В нос тут же ударил тошнотворный запах. И все же он наклонился, беря в рот корм. Мерзко. Противно. Вкус вызывал рвотный рефлекс. Хотелось все в миг выплюнуть. Но он продолжал есть, пока миска не опустела. Что же это? Проявление силы воли или ее подавление?       Как только Итер доел все, его тут же вырвало. Он пытался отползти, но руки подкосились, заставляя упасть лицом в рвоту. — Прости, малыш, но проверку ты не прошел.       Это он уже и сам понял. Дальше Итер уже не помнил ничего. Сознание заволокла густая пелена, затягивая в спасительную пустоту.

***

      Среди всего прочего бреда Итер помнил кровать. Мягкие простыни под ним были куда лучше каменного пола. А ещё тепло. Тепло от одеяла и лежащего рядом человека. Тот перебирал ему волосы. Да, вот так. Это были правильные движения. Именно их Итеру и не хватало. — Сяо…- едва слышно прошептал он.       Сяо осторожно обнял его за плечи, прижимая к себе. — Итер… Прошу, пожалуйста, прости меня…       Итер почувствовал, как на лицо ему упали две слезинки. Сяо провел пальцем, вытирая их. — Я не должен был тебя оставлять… Должен был найти способ спасти… Это все моя вина… Я оказался слишком слаб, чтобы тебя защитить… Прости… Прошу… Прости…       Итер пытался открыть глаза, но не мог. Он мог только слышать отдаленный голос. Неужели он снова теряет сознание? — Итер… Я люблю тебя…       Он вздрогнул, когда почувствовал на своих губах прикосновение чужих губ. Но этот поцелуй был очень мягким, нежным. Сяо обращался с ним так осторожно, словно Итер был чем-то очень ценным. Это было странно, необычно. Это был их первый поцелуй.       Итер не знал, что было дальше и было ли что-то вообще. Он стал терять связь с этим видением, снова проваливаясь в пустоту.

***

      Когда Итер очнулся, он находился в их с Сяо комнате. Из окон мягко лился дневной свет. Он лежал в кровати, переодетый в мягкую домашнюю одежду. На спине ощущались бинты, но раны уже совсем не болели. И в целом он чувствовал себя легко и полным сил.       Итер помнил все, что было тем вечером. Но он не дал себе потонуть в мрачных картинах боли. Вместо этого он сосредоточился на другом воспоминании, которое видел после. Он не знал, было ли это наяву или просто сон, но оно грело душу. Сяо сказал, что любит его и не хотел бросать. Для полного счастья этого уже было достаточно.       Итер сел в кровати, оглядываясь. Комната была пуста. Но ему хотелось услышать те слова ещё раз. Удостовериться, что это правда. И тогда, когда Сяо их повторит, он скажет, что тоже его любит. Итер вскочил с кровати. Очень уж не хотелось ждать. С надеждой он бросился на кухню и увидел там Сяо, сидящего за столом с бумагами. — Сяо! — воскликнул Итер, радостно подбегая к нему.       Сяо поднял на него взгляд и тут он отшатнулся. Улыбка погасла и Итер отступил назад. Разве Сяо когда-нибудь раньше смотрел на него с такой холодностью и презрением? — Сяо… — ещё раз повторил он, но умолк. — Пф, что за фамильярность, — раздался ледяной голос. — Раздражаешь. Лучше не попадайся мне на глаза, раб.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.