ID работы: 11261472

That Haunts and Sleeps

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
469
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
47 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
469 Нравится 27 Отзывы 174 В сборник Скачать

Разрушение

Настройки текста
      Он аппарирует. Вначале он не понял куда. Без разницы, лишь бы сбить со следа предателей и мерзких сторонников Дамблдора. Он не осознавал, что вернулся туда, где все началось, пока не почувствовал запах соли и морской воды. Это - отвратительное место. Сиротский приют Вула. Пещера у моря. Место, где он убивал детей, чтобы выжить.       Если бы он сейчас вошел в океан, были бы его глубины похожи на объятия его маленького призрака?       Гарри неуверенно топчется у него за спиной. Рядом, как и всегда.       - Что мы здесь делаем? Я говорил тебе, что уничтожил все крестражи. В этой пещере нет ничего, кроме инферналов.       - Мне нужна армия, - Волдеморт, неожиданно спотыкаясь, спускается в пещеру, к шаткой лодке. За спиной издается потрясенный вдох.       - Не хочешь видеть, как твоих драгоценных друзей разрывают на части инферналы? - Волдеморт почти издевается. Но если его боль появилась из-за Нагини, то Гарри будет чувствовать себя намного хуже, если его маленькие друзья умрут. Возможно, Волдеморт превратит этих людей в инферналов. Тогда они смогут составить компанию Гарри.       Следовало остаться и забрать тело Нагини и Гарри. Все, что принадлежит ему, но нет. Сейчас самое время быть терпеливым. Или... Нет, это иррационально.       - Ты когда-нибудь по-настоящему рационален, Том? - насмехаясь, спрашивает голос, похожий на голос Дамблдора. И Волдеморт отмахивается от этих мыслей, запихивая их подальше в своей голове.       - Нет. Просто эти инферналы однажды пытались меня убить. Я не могу помешать тебе делать то, что ты задумал. Могу только говорить и смотреть.       Темному волшебнику хочется рассмеяться. Он так и делает, его смех эхом разносится все дальше и дальше к морю.       - Ты хоть представляешь, какую власть имеешь надо мной, Гарри Поттер? Какое заклинание ты наложил на меня, что я боюсь твоей реакции? Что не причинил вреда хоть одному твоему жалкому знакомому? Что я могу сбежать по твоей просьбе? Что я все еще хочу, чтобы ты был рядом со мной, даже сейчас?       Даже когда ты мертв.       Гарри таращится на него, выглядя таким глупым и растерянным. Человечным. Почти живым.       - О чем ты говоришь?       - Не будь таким скромным, - Волдеморт подходит к каменному входу, где проливает несколько капель своей крови на большой плоский валун.       - Том. Это - просто эмоции. Ты просто… что ж, теперь ты можешь терпеть мое присутствие?       - Я ничего не чувствую! - шипит он, когда открывается каменный вход.       - Ты продолжаешь на этом настаивать. Но скажи: в том сне, почему ты пытался мне помочь?       Волдеморт замирает на полпути через каменный вход к своим мертвым подчиненным.       Ответ неизменен.       - Темный Лорд ничего не чувствует.       Его маленький призрак только парит и терпеливо смотрит на него.       - Я ничего не чувствую.       И снова никакого ответа.       - Я Лорд Волдеморт! Кто я такой, если не Лорд Волдеморт?!       - Почему бы тебе не быть просто Томом Марволо Риддлом?       - Нет, - такой Том слабый. Слишком человечный, - Я не могу быть...       - Бессполезным? Разве кучка бесполезных людей, не отняла у тебя Хогвартс? Ни пророчество, ни особая магия. Только они.       - Нет, - он качает головой, входя под своды пещеры.       Нет, нет...       - Том..., - почему Гарри продолжает так его называть? До сих пор. Руки его призрака протягиваются через вход в пещеру, чтобы коснуться щеки Волдеморта, - Что, если ты потратил все эти годы, пытаясь быть совершенным, быть лучше смерти, отрезая самые светлые части себя? Что, если то, что ты человек, делает тебя чем-то большим?       Прикосновение его маленького призрака такое холодное. Холоднее моря. И все же Волдеморт чувствует внутри себя что-то теплое. Что-то забытое и потерянное. Он смотрит в зеленые глаза Гарри, видит смертельные лучи Авады и весеннюю зелень. Кто-нибудь когда-нибудь смотрел на него так? Видел его уродство, его слабость, его нечеловеческую природу и считал его чем-то большим?       - Я больше не знаю, как быть Томом Риддлом, - признается он.       - Все в порядке. Ты уже начинаешь понимать это снова. Просто уйди отсюда. Пересмотри свои планы. Выбери какую-нибудь магию, которая не будет питаться твоей душой. Пожалуйста.       Было бы так легко использовать этих тварей, чтобы уничтожить всех тех, кто будет противостоять ему. Но это означало бы уничтожить домашних зверушек Гарри, сделать парящего напротив юношу таким же жалким, каким его делали Дурсли. Но он лучше, чем эти грязные магглы. Он умнее. Он придумает, как перехитрить Орден своим умом, с помощью более совершенной магии.       Том Риддл отступает к морю.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.