ID работы: 11261472

That Haunts and Sleeps

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
469
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
47 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
469 Нравится 27 Отзывы 174 В сборник Скачать

Ласка

Настройки текста
      Вернувшись в приют Вула, мужчина кладет тело Гарри на кровать в своей старой комнате. Сейчас, внешний вид некогда почти пустого помещения, разительно отличается от серых, выцветших воспоминаний: кровать более экстравагантна, чем кровать, на которой он спал в детстве. Она достаточно велика, чтобы два человека могли лежать бок о бок, но не касаясь друг друга, соседствуя с самыми мягкими подушками и шелковыми зелеными одеялами. Волшебник молча смотрит на тело Гарри. Со стороны кажется, будто юноша всего лишь мирно спит.       Зачарованный, Том позволяет своей руке задержаться на мягких волосах Гарри. Он не знал, что его прикосновения могут быть такими нежным. Пальцы спускаются с волос к бледной щеке. Мужчина удивляется тому, какая она холодная, и медленно, сам не понимая от чего, хмурится.       - Я прямо здесь.       Том не оборачивается, чтобы увидеть призрака. Он только смотрит, как неподвижно тело юноши. Этот труп. Эта кукла. Эта пустая оболочка из плоти и костей.       Ты сделал это с ним.       Но я могу это исправить.       - Да, - Том позволяет своему прикосновению задержаться еще на мгновение, затем отдергивает руку и поворачивается лицом к своему Гарри. Тому, который здесь с ним, - Я знаю.       - Я все еще считаю, что это ужасная идея. Ты мог бы заняться чем-нибудь другим. Мне понравился твой подход к проникновению в Хогвартс. Использование альтернативных способов получить то, что ты хочешь - это и есть личностный рост! Ты не знаешь, сколько времени потребуется, чтобы привести меня в чувство, и сможешь ли ты вообще это сделать. У нас не так много времени. Ты уверен, что хочешь потратить его впустую?       - Это не пустая трата времени! - иметь под боком Гарри, настоящего дышащего Гарри, стоящего рядом с ним, вдыхающего тот же воздух, достаточно близко, чтобы дотронуться, было бы чудом, о котором он раньше и не мог думать. Он будет дорожить этим и сейчас, и в будущем. Он должен это сделать, - Ты будешь рядом со мной, живой, уже очень скоро!       Он не видит грустной улыбки призрака и его взгляда на убывающую луну.       Потусторонняя фигура Поттера сегодня особенно ярка.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.