Mon cherе

NC-17
Завершён
25
1
2000ALESYA2000 соавтор
bambuz___liik бета
Размер:
168 страниц, 78 879 слов, 27 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
25 Нравится 9 Отзывы 6 В сборник

Часть 25

Настройки
      Исландия встретила их приветливой погодой без осадков и Нарцисса вдохнула свежий воздух. Было приятно наконец-то ощутить землю под ногами после перелёта. После церкви их ждал частный самолёт со всеми удобствами, который по словам Грин-де-Вальда нанял его друг. Было немного неловко пользоваться такой щедростью от незнакомого человека, но Цисси не смела перечить мужу. Впрочем перелет прошёл успешно и без происшествий.       У трапа их встречал тот самый друг, который весьма почтительно поприветствовал прилетевших гостей. — Рад видеть, Геллерт! Не часто заезжают в наши края такие гости, — мужчина тепло обнялся с Грин-де-Вальдом, что вызвало небольшое удивление на лице женщины. До этого момента она не знала окружение своего мужа, и тем более друзей. Волшебник улыбнулся своей рабочей улыбкой и, приобняв жену, поспешил представить. — Нарцисса Грин-де-Вальд! Моя жена, — мужчина тут же изобразил подобие реверанса и с улыбкой поцеловал руку женщины. — Очень приятно познакомиться! Джон, — переводя взгляд на волшебника он сощурился и хитро улыбнулся, — наконец-то остепенился, чертяга? Не боишься теперь, что такую красотку могут у тебя украсть? — Кто осмелиться — лишиться жизни, — Нарцисса заметила на лице мужа некое раздражение. Было видно, что ему не совсем понравилось это определение, потому что обрывая тему, он поспешил доставить их в свой дом.       Дорога до места заняла минут пятнадцать. Они ехали мимо гор и Нарцисса всё время смотрела на открывающие её взору пейзажи. Конечно же она многое видела на рекламных буклетах, но в живую видеть это было ни с чем не сравнимо. Геллерт то и дело о чем-то беседовал с Джоном, но и не забывал про жену, которая вела себя сдержанно и спокойно. Это было немного необычно для её поведения. Ещё в самолёте он заметил некие изменения и не понимал в чем дело. Узнавать сейчас было не совсем уместно, поэтому выглядя немного напряжённым жалел, что нельзя трансгрессировать, чтобы не навредить ребёнку.       Доехав до дома Джон отдал им ключи и рассказал немного об окрестностях, что окружали их. Он понимал, что Геллерт привёз жену не для того чтобы сидеть дома, поэтому задерживать их не стал. Лишь обменявшись рукопожатием, попросил уедиенции у Грин-де-Вальда в один из дней. Друзья не виделись давно. — У тебя хороший друг, — раскладывая вещи в ящики, Нарцисса отвлекла мужа от своих мыслей. Он стоял у окна их спальни, чтобы открыть его и проверить немного, так как дом пустовал много времени. — Он мне очень предан, Mon cher. А тех, кто предан, я ценю, — обойдя волшебницу со спины и обняв, мужчина устало уткнулся носом в её шею. Нарцисса слегка вздрогнула почувствовав сильные объятья и поцеловала его в висок. — Так он твой друг или преданный человек? — ей всё же было интересно узнавать что-то новое из прошлого Грин-де-Вальда. — Преданный друг. Почему это тебя так волнует? — он вдруг посмотрел на неё серьёзным взглядом, а потом и вовсе переменил тему. — С тобой всё хорошо? Ты опять бледная. — Всё хорошо, родной. Я просто под впечатлением, — Нарцисса медленно развернулась в его объятьях, кладя ладони на грудь и смотря в глаза, — много чего произошло за эти дни и я счастлива. Правда немного в шоке, — Геллерт пристально смотрел на свою жену и удивлялся тому, как эта женщина может быть такой разной. Она сейчас была кроткой, послушной, усталость сейчас ей была к лицу. Он взял её подбородок и, приподняв голову, нежно поцеловал, получая отдачу с не меньшей нежностью. Руки волшебницы моментально обняли его шею и она прильнула к нему всем телом. По её жарким поцелуям было не трудно догадаться, что хотела его женщина. Их страсть вновь вернулась, не успев преодолеть воздушный барьер. Всё располагало к интимной близости и Грин-де-Вальд не мог сопротивляться. Смена обстановки вдохнула в них новую жизнь и пошла только на пользу. Весь оставшийся вечер, плавно переходящий в ночь, они провели в постели, наслаждаясь друг другом и забывая о том, что дома их ждут дела.       Волшебница расписала целый план всего, чего бы хотела посетить и что увидеть. Услышав список мест, куда она хотела сходить у Геллерта на мгновенье перехватило горло. Там были музеи, вертикальные столпы гейзеров, вулканы, горы, горячие источники. То хмурясь, то прочищая горло, он боялся смотреть на женщину, которая уже надувала губы, предчувствуя категоричное «нет». Но разве он мог отказать той, кого любил безмерно. — Mon cher. А ты знаешь, что Исландия состоит не только из Рейкьявика, где мы сейчас. И до некоторых мест нужно ехать в соседние города, — вынося свой вердикт, Грин-де-Вальд выглядел серьёзным и внимательно смотрел на женщину. Цисси выглядела обескураженной и невинно хлопала глазами. — Да. Поэтому написала всё, куда бы хотела попасть, но решать только тебе, любовь моя! — посмотреть вновь на список была не простая задачка.       В этот самый момент пришёл Джон и Геллерт показал ему список, перекладывая обязанности теперь решать ему. Мужчина почесал репу, поиграл бровями. — Задачка не из лёгких. До некоторых мест добираться очень долго. Учитывая, что трансгрессия исключена. — Джон. Я вверяю тебе нас. Составь более удачный маршрут. Куда не утомительно будет ехать и давай съездим. Раз моя жена этого хочет, — он мягко улыбнулся, смотря на волшебницу, которая светилась от счастья. — Да-да. Джон, я очень хочу посмотреть вулканы. Они ведь действующие? — Mon cher, ты что решила нас в жерле утопить? — шутливым тоном поспешил уточнить Грин-де-Вальд, весьма удивлённый и подошёл чтобы обнять Цисси. — Джон, далеко до вулкана? — Пара часов. Как раз успеем вернуться туда и обратно до темноты, — Геллерту не совсем нравилась эта затея. Он все же беспокоился за состояние Нарциссы, но та была настолько счастлива и воодушевлена, что он сдался. Пришлось согласиться на все капризы своей женщины.       Поездка, как и говорил Джон заняла около двух часов. Было весьма не привычно пользоваться обычным транспортом для передвижения. Нарциссу даже немного укачало, но она быстро справилась с тошнотой, приоткрыв окно и подышав морозным воздухом.       Джон привёз их к одному из минеральных вулканов останавливая машину на безопасном расстоянии. От вида высоких гор упирающихся словно в небо захватывало дух. Нарцисса никогда не видела ничего подобного и от восхищения буквально открыла рот. Геллерт достал из машины тёплое одеяло, накрывал на плечи жены, чтобы уберечь от переохлаждения. Они хоть и взяли тёплые вещи, но в горах температура была куда ниже обычной. Долина, окруженная гейзерами то и дело выстреливала столпами пара и воды, что приводило женщину в восхищение. Кроме них никого не было. Оно и не удивительно, время было совершенно не туристическое. Каждый столп сопровождался хлопками волшебницы и она даже забыла, что взяла с собой фотоаппарат. — Геллерт, смотри, как красиво! Я никогда не видела ничего подобного, — буквально задыхаясь от восторга, волшебница дёргала мужчину за рукав пальто, и Грин-де-Вальд приобнимал её, любовался захватывающим зрелищем. — Да. Невероятная красота. Чудо природы. Тебе нравится? — он поцеловал её в макушку в тот самый момент, когда она выудила камеру из-под куртки. — Хочу это сфотографировать. Покажу Драко, — забывая обо всем на свете, волшебница быстро начала щёлкать затвором чтобы поймать удачный кадр. Грин-де-Вальд не вмешивался, лишь стоял рядом, чтобы поддержать её. Воздух и природа заставила и его ненадолго забыть о делах и проблемах. — Милый, сфотографируй меня, — неожиданная просьба повергла волшебника в ужас. Он и в первый день их встречи боялся взять эту маггловскую штуковину в руки, и теперь всё повторяется снова. И нужно было не просто щёлкнуть, а в нужный момент. Морща незаметно нос и кривя улыбку, ему буквально всучили камеру, а сама волшебница немного отбежала, чтобы встать в позу. — Нарцисса, аккуратнее. Там может быть опасно, — поспешил заверить её Джон, но Цисси, оглядевшись, махнула рукой весело смеясь.       Геллерт посмотрел обречённо на друга и всё же начал пытаться ловить кадр. Волшебница вертелась и крутилась, веселилась и смеялась, то кокетливо смотрела в камеру и Грин-де-Вальд не переставал нажимать на кнопку. В какой-то момент за спиной Нарциссы неожиданно ударил столб пара, немного задевая её и в тот самый момент, когда испуганный волшебник нажал на кнопку, воздух поднял её распушенные волосы вверх создавая свою причёску. — Mon cher… — это было так неожиданно, от чего испугались все. Мужчины моментально подбежали к волшебнице, которая выглядела немного потерянной. Ещё бы несколько сантиметров и все могло бы закончиться куда печальнее. Быстро отводя женщину к машине, проверяя её состояние, они оба не на шутку перепугались. Цисси была немного растрепанной и с сырой задницей, что быстро поправили магией. Приходя в себя, она с удивлением посмотрела на мужчин и заулыбалась. — А вы чего? Со мной всё хорошо. — Ты в порядке? А что бы случилось, встань ты на шаг назад? — Геллерт был очень взволнован, смотрел на улыбающуюся жену. За эти секунды у него сердце успело остановиться и снова застучать. — Милый, всё хорошо. Ничего не случилось. Это было даже весело, — Нарцисса действительно не понимала, что все так разволновались, но посмотрев на серьёзного мужа, убрала улыбку. — Весело? Это было опасно. Мы возвращаемся домой, — включая главного, Геллерт решительно открыл дверь машины, но волшебница поспешила успокоить мужчину. — Любовь моя. Прости, что заставила тебя поволноваться, но может мы ещё побудем? Здесь так красиво, — она распахнула руки с одеялом лежащим на её плечах и обняла его, согревая в объятьях, — любимый? — Mon cher! Твои выходки вгоняют меня в ужас. Сколько раз я тебе говорил слушаться меня. — Я знаю. Прости, — видя, что волшебник перепугался не на шутку, Цисси стало не по себе, но и возвращаться в дом она не хотела. — Если хотите, тут не далеко есть ещё один кратер вулкана. И там парк, — решив разрядить обстановку, Джон посмотрел на Грин-де-Вальда, который был мрачнее тучи. Он молчал смотря то на жену, то на друга и в итоге согласился, но с условием, что Нарцисса не отойдёт от него ни на шаг.       В парке действительно было много живописных мест. Они прошли мимо всего кратера и волшебница держала мужа под руку, периодически отстраняясь только, чтобы сфотографироваться. Сделать совместное фото было очень сложно, ведь Грин-де-Вальд не очень любил это, но доводы жены его убедили и он охотнее позировал на камеру вместе с ней для семейного архива. Джон был их гидом и фотографом. Остаток поездки волшебник ни на шаг не отпускал жену из рук.       Наученный прошлым днем и проведя жаркую профилактическую беседу ночью в их спальне, Грин-де-Вальд решил больше не идти на поводу у жены и на сегодня выбрал другое место проведения. Далеко ехать не пришлось и Джон довёз их до местного музея, а сам отправился готовить место для вечера. У Геллерта всегда и везде было всё схвачено. Его уважали, почитали. Вот и сейчас для любимого гостя не было ничего невозможного. — Почему ты привёз меня сюда? — Цисси задала неожиданный вопрос, когда они сидели на скамейке и перекусывали местными бутербродами. — Ты же хотела уединиться, — было очевидно, что мужчина ещё злился на неё, хоть и был прежним. — Я не ожидала, что здесь будет так красиво. Свежий воздух, снег, горы, — она с восхищением оглянулась и улыбнулась, — спасибо тебе. Знаю, что ты заботишься обо мне, а я порой веду себя как девчонка, — после этих слов Геллерт и сам понял, что эта женщина не исправится. Надо признать, что ему самому нравилось в ней это качество. — Mon cher, когда я говорю, будь рядом, то не с пустого места это беру. Я не хочу водить тебя всегда за ручку. И я не всегда буду рядом. Меня ждут дела, работа. Я буду мало бывать дома. Как я смогу защитить тебя, если ты сама вытворяешь нечто безрассудное, — они не успели поговорить об этом по приезду, ибо страсть вновь поглотила их, поэтому сейчас было самое подходящее время. Цисси внимательно смотрела на Геллерта, внимая каждому слову. — Я знаю. И я боюсь представить, что будет, когда ты займёшься делами министерства, но я так хочу насладиться этими мгновениями здесь и сейчас, — она приблизилась к мужу и, слизав с уголка его губ остатки кетчупа, вовлекла в долгий поцелуй.       Ничего нельзя было и возразить. Они ведь приехали сюда отдохнуть и не думать о запретах, потому Геллерт решил сменить гнев на милость, целуя свою любимую женщину в ответ. — Пошли. Тебя ждёт сюрприз, — быстро доев их провизию, он взял её за руку и решительно повёл к выходу и дальше прямо по небольшой пустынной дороге. Цисси сжимала его руку и оглядывалась по сторонам, предвкушая и пытаясь предположить, что за сюрприз приготовил её муж. Геллерт уже не раз удивлял её. Их первое свидание в оранжереи она не забудет никогда. Уже столько времени прошло с того момента, а как будто пролетела целая жизнь. Световой день близился к концу и они успели дойти до места вовремя. На пороге небольшого домика их встретил Джон и осведомил, что горячие источники в их полном распоряжении. Чары скрытности уже наложены и они могут находиться в воде сколько угодно. В их распоряжении был и домик, где находились все удобства. Еда, постель. Услышав эту потрясающую новость, Цисси была немного растерянной и не верила своим ушам, что будет плавать в источнике вдвоём с Геллертом. — Мерлин. Я не верю, что всё это наше, — она вышла укрытая в полотенце чувствуя морозную прохладу. Это было словно горячее озеро поделенное на несколько зон. Над водой струился пар, а внизу шли пузырьки. Температура была около пяти градусов ниже нуля и волшебницу пробил небольшой озноб. Геллерт, переодевшись, вышел следом, окидывая взглядом прекрасный вид и замечая, что супруга уже успела охладиться, первым залез в горячую воду. Это было необычно, ощущать тепло в воде, а за её пределами прохладу. Подав ей руку, он помог Цисси спуститься, слышал её вскрики, оханье. Это были искренние эмоции от радости, которые она испытывала. — Ну как тебе мой сюрприз? Нравится? — прижав её к себе и обнимая за плечо, они присели на специальные выступы словно в джакузи, погруженные в воду по плечи. — Шутишь? Здесь потрясающе. Впервые испытываю эти ощущения. Вода такая горячая и терпимая за счёт прохлады снаружи, — волшебница обняла мужчину за талию под водой, кладя голову на его плечо. — Ты хотела на источники, вот. Они все твои, — Геллерт был рад видеть женщину счастливой. За эти несколько дней она стала лучше себя чувствовать. Румянец на лице придал ей больше шарма и красоты. И сейчас она нежилась в его объятьях. — Хочу поплавать. Можно? — впервые в жизни она спросила разрешения, но не дождавшись ответа, сорвалась с места и отплыла от шокированного мужчины. Геллерт успел только закатить глаза и ухмыльнуться, прежде чем поплыть за ней. Температура в воде местами балансировала и где-то была ощутимо горячей, поэтому волшебник предложил вернуться ближе к краю и немного отдохнуть. Под впечатлением Цисси была согласна на всё, поэтому они вновь вернулись к берегу и когда мужчина присел, она приземлилась на его колени, обнимая своими ногами. Вода слегка покачивала, поэтому Грин-де-Вальд прижал её за талию ближе к себе.       Над ними сверкали звезды и, находясь под открытым небом, наслаждаясь шумом воды, они оба молча смотрели друг на друга и релаксировали. Вода давала облегчение и исцеляла их души, унося с собой прочь все переживания. Геллерт выглядел задумчивым и Цисси догадывалась причины его мыслей. Она знала, что рано или поздно должна была поговорить снова на эту тему, поэтому воспользовавшись расслабленным состоянием мужчины, все же решила поговорить. — О чем задумался? — привлекая к себе внимание, она погладила его плечи, обнимая сильнее. — О многом, Mon cher. В моей голове очень много мыслей, которые не дают мне покоя, — посмотрев в глаза жены, он провел пальцами по её позвоночнику и та улыбнулась. — Расскажи. Поделись со мной, — она никогда не интересовалась его работой и не лезла в дела. Даже сейчас была уверена, что он ей ничего не расскажет. Грин-де-Вальд тяжело выдохнул, молчал какое-то время. — Я достиг, пожалуй, того, чего хотел. Хотел власти и получил её. — Но ты не удовлетворён этим, да? — Геллерт нахмурился и посмотрел на Нарциссу, пытаясь понять, к чему она ведёт разговор. — Mon cher. Я не хочу об этом разговаривать, — он демонстративно отвернулся? давая понять, что более не намерен говорить об этом. — Ты должен сходить к нему, — Цисси была далеко не глупой женщиной, хоть и безрассудной порой, — знаю, его больше нет в твоей жизни, но только там ты сможешь оставить прошлое, — от услышанного у Геллерта перехватило дыхание. То, что говорила волшебница было неожиданным. В любое другое время он расценил бы как дерзость. Округлив глаза? он посмотрел на неё. — О ком ты? Что говоришь такое? — Ты прекрасно знаешь о ком я говорю. И ты должен забрать её, — Нарцисса решительно перебила его настаивая на своем не боясь очередного гнева, — она принадлежит тебе.       Грин-де-Вальда словно ударили по голове, ибо она резко закружилась. Волшебница уже поднимала этот вопрос и говорила о бузинной палочке, которая была по праву его. Но он знал, что проиграв её в дуэли, был недостоин вновь владеть этим даром. Это терзало душу, и он всё чаще задумывался об этом. Женщина словно читала его мысли и решилась на очередную попытку — Я уже сказал, что мне это не нужно. — Нет, нужно. Родной, ты величайший волшебник. С тобой не сравним никто и ты должен владеть этой палочкой. Она по праву твоя. Забери её, — не веря своим ушам и не зная, как реагировать на слова жены Геллерта переполняла истинная любовь. Эта была настоящая поддержка, которую никогда не получал в жизни. Волшебница наполнила его сердце страстью и негодованием, что опять решила сделать нечто безрассудное. Это заводило и сводило с ума. Ничего не отвечая, он прижал её к себе, ловя на себе недоуменный взгляд. — Mon cher. Ты очень плохая девочка, — после этих слов он впился в её губы жадным поцелуем, не давая и слова вымолвить. Руки моментально занялись ласками, и он ощутил, как откликается её тело, словно призыв. Она знала, что её слова были приняты к сведению, поэтому сейчас отдавалась ему вся без остатка, а он в свою очередь подарил ей вновь незабываемую ночь, наполненную страстью и любовью.
25 Нравится 9 Отзывы 6 В сборник