ID работы: 11267887

Чжунчи Кинктобер

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2264
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
69 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2264 Нравится 81 Отзывы 465 В сборник Скачать

Chapter 18: A/B/O

Настройки текста
      Чайлд проснулся в чувстве странного комфорта. Он знал, что ему следует привыкнуть к чудесному, едва ощутимому чувству пробуждения в безопасных объятиях альфы - его супруга - и все же его рефлексы воина оставались бдительными всего несколько секунд. Но вскоре после этого он снова растекся на теплой груди своего альфы, и счастливое мурлыканье вырвалось из его груди и сигнализировало о том, насколько он в безопасности. Должно быть, это было подсознательно, то, как Чжун Ли крепче обнял его, прижал к себе и тяжело дышал ему в шею.       По телу Чайлда распространилось теплое, покалывающее ощущение, он уже мурлыкал, и его инстинкты омеги были полностью удовлетворены текущей ситуацией. По правде говоря, Чайлд никогда за всю свою жизнь не чувствовал себя в такой безопасности. Остатки его течки все еще сохранялись прямо под его кожей, заставляя Предвестника мучительно осознавать, что толстый член все еще затыкает его задницу и удерживает огромное количество спермы внутри. Это только усиливало чувство насыщения в душе Чайлда. Хотя это не помешало ему хныкать от своего наполненного состояния, слегка отводя бедра назад и наслаждаясь ощущением члена альфы, медленно растущего внутри него.       Чайлд застонал, стиснув всю длину и подставляя свою отмеченную шею, хотя он знал, что его супруг все еще спит. Однако, его возбужденное состояние заставило сладкие феромоны наполнить воздух вокруг него, и член Чжун Ли стал полностью твердым всего за несколько секунд. Из альфы послышалось глубокое рычание, прежде чем Чайлд почувствовал, как его бедра схватили и потянули назад, прижав к бедрам Чжун Ли. Затем старший начал медленно двигаться внутри, задевая своим твердым членом чувствительные стенки и пучок нервов, все еще опухший и подвергшийся насилию всего несколько часов назад.       - Все еще не насытился? - О, и голос Чжун Ли был намного глубже, он только что проснулся от ощущения, как его товарищ отчаянно сжимает его член, жадная дырочка всасывает его член внутрь в попытке доить альфу еще больше. - Даже после течки? Несмотря на почти насмешливые слова, в его голосе звучала глубокая нежность, когда он лизнул подставленную шею Чайлда, останавливаясь только для того, чтобы укусить ароматическую железу и вырвать сладкий стон из своей омеги. Альфа двинул бедра назад, наслаждаясь хлюпающим звуком от всей его предыдущей спермы, вытягиваемой этим движением, и врезался обратно внутрь. Чайлд громко застонал, откинув голову назад и плотно закрыв глаза, чтобы полностью насладиться получаемым удовольствием. Его стенки пульсировали вокруг члена его альфы, в ожидании нового узла, который снова завяжет его. Его партнер не ошибся, Чайлд, действительно, чувствовал себя ненасытным. Он хотел всего лишь, чтобы его муж вел с ним свой сладкий, но порочный путь, насилуя омегу, пока его живот и матка не раздуются. Хотя, судя по тому, как прошла течка, не было сомнений, что он был оплодотворен.       - Мммм ... Пожалуйста, альфа ... - Чжун Ли зарычал в уши Чайлду при этих словах, безумно трахая его мокрую дырочку, несмотря на то, что он только что проснулся. Довольное мурлыканье, которое издавал его супруг, только усиливало его инстинкты. Желание и потребность снова и снова трахать жену были в центре его внимания.       Они поженились всего несколько месяцев назад, но, трахаясь с Чайлдом, глядя на его развратное лицо и слушая его сладкие крики, Чжун Ли обнаружил, что удивляется, как он провел целую вечность без него. Поэтому он схватил Чайлда за подбородок, чтобы тот мог смотреть ему в лицо, и глубоко поцеловал его, вытянув бедра вперед, чтобы толкаться в измученную простату Тартальи. Мурлыканье начало исходить из его собственной груди, глубоко удовлетворенный тем, как его пара реагировал на него, и на каждое его прикосновение.       - Дай мне насытить твою жадную дырочку, любовь моя, - когда он полностью его разорил, Чжун Ли улыбнулся в губы Предвестника.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.