***
Митрандир улыбается, когда слезает с лошади, рассеивая мои опасения по поводу дурных вестей из Имладриса. — Дай мне взглянуть на тебя, — говорит он, беря меня за плечи. — Я так давно тебя не видел, что начал забывать, как ты выглядишь. Ты все еще до смешного похож на своего отца. — Я не могу бывать в Имладрисе так часто, как когда-то, — говорю я со смехом. — Ночи в Гринвуде становятся длиннее, как и обязанности молодых эльфийских лордов, которые зашищают королевство против Тени. И твои письма становятся непонятными, по крайней мере, так мне сказали сыновья Элронда. Элрохир жаловался на то, чтобы расшифровать твою последнюю записку ему потребовалось больше усилий, чем для перевода тысячи страниц истории гномов с их оригинального языка. — Ты пришел читать мне лекцию о почерке? — усмехаюсь я. Его улыбка становится шире. — Мне было велено прийти сюда немедленно и убедиться, что с тобой ничего не случилось. — Элрохир сказал это? — с сомнением спрашиваю я. — Нет, конечно. Леди Келебриан. И я очень рад, что смогу ее успокоить. — Митрандир, я в полном порядке. — Возможно. — Митрандир стучит посохом по земле и хмурится, глядя на пыль, которая поднялась от его движения. — Миледи, — говорит он Эллаурэ, — ваш король не будет возражать, если я немного отдохну после путешествия, прежде чем засвидетельствовать ему свое почтение? — Ни в коей мере, — говорит она, но предупреждающе смотрит на меня, говоря, что я должен быть осторожен. Митрандир делает вид, что не замечает ее взгляда. — Хорошо, — говорит он. — Я хочу прогуляться. Пойдем со мной, Трандулион. Доблестный эльфийский воин должен защитить меня от опасностей в лесу. Я снова смеюсь, и это кажется, радует волшебника. — Я пойду с тобой, но от какой опасности тебе нужна моя защита? — От твоего отца, Трандулион, — говорит Митрандир, шагая к воротам. — Он до сих пор не простил мне незначительный инцидент с ткачихой в Дейле. Я не боюсь орков или пауков, но для встречи с королем в его собственном лесу требуется много мужества. Я с трудом сдерживаю смех, и киваю стражникам у ворот, чтобы они пропустили нас. Митрандир молчит, пока мы идем через лес. Когда мы находимся на некотором расстоянии от крепости, он говорит: — Кто-нибудь нас слышит? — Деревья. Рядом нет патрулей, если ты это имеешь в виду. — Не сомневаюсь, что деревья сохранят твои секреты. — Он садится на упавшее бревно. — Темные времена настали, Леголас. У меня дурное предчувствие, что надвигается что-то неладное. Я знаю, что твой отец не любит Галадриэль, но я бы хотел, чтобы он умерил гордыню и поговорил с ней. — Я не отвечаю, и через мгновение Митрандир безрадостно смеется. — Я должен был знать, что не будешь в открытую критиковать Трандуила за ошибки. Я понимаю почему он чувствует к ней неприязнь. Тем не менее... Наступит время, когда мы должны будем снова объединиться против нашего общего врага. — Ты что-то слышал? — Что-то и ничего. Я хожу среди разных народов, о которых эльфийский принц Эрин Галена никогда и не слышал. Поговаривают о смертях и исчезновениях, и в большинстве случаев это не имеют большого значения. Несчастные случаи не редкость среди смертных. Но все равно… Иногда их бывает чересчур много. Я чувствую приближение чего-то темного, Леголас. — Почему ты говоришь мне это? — Думаешь, я должен сказать твоему отцу? — он наклоняется вперед, вонзая свой посох в землю. — Я должен. И сделаю это. Но важно, чтобы ты узнал это от меня. Что бы ни случилось, я считаю, что ты должен будешь сыграть свою роль. — Затем он улыбается. — Но еще слишком рано беспокоиться об этом. У меня только предчувствия. Я могу и ошибаться. И даже если я прав, то поколения людей будут приходить и уходить, прежде чем нам нужно будет действовать. — Надеюсь, ты ошибаешься, Митрандир. — Я тоже, Трандулион. — Он искоса смотрит на меня. — А теперь скажи мне, что тебя беспокоит. — Меня ничего не беспокоит, — привычно отвечаю я. Митрандир усмехается. — Я знаю тебя с тех пор, как ты был ребенком и только учился ходить. Я вижу, когда тебя что-то беспокоит, и это нечто больше, чем волнение о том, что дочь Торонтура решила вынести свою просьбу в Совет твоего отца. — Ты слышал об этом? — Деревья об этом только и говорят… Ну, об этом и о том насколько хорош с луком их любимый эльф. Кажется, они одобряют план леди Калатиэль. Мне сказали, что ты тоже. — Я буду следовать воле Королевского Совета. Но не думаю, что это плохая идея. А ты как считаешь? — Я считаю, что ты пытаешься сменить тему. Ответь на мой вопрос, Леголас, или я буду вынужден сказать Элладану и Элрохиру, что ты чем-то обеспокоен и не желаешь говорить об этом. Они будут здесь в течение года, силой заберут тебя в Имладрис и будут держать там, пока ты не признаешься. Я качаю головой. Как бы я ни доверял Митрандиру, но не предам Саэльдура. «Это другой», — внезапно говорит одно из деревьев. — «Другой беспокоит его». Я сердито смотрю на дерево. «Помолчи». «И спокойно смотреть, как тебя убьют предатели и убийцы, которые прячутся в тени? Я назову его имя, если ты не хочешь». «Предателей нет. И нет необходимости обсуждать это дальше. Помолчи!» Дерево угрюмо утихает, но я знаю, что Митрандира не так легко заставить замолчать. И конечно же, мгновение спустя он говорит. — Предатели и убийцы, — тихо говорит он. — Эти слова редко можно услышать под зелеными листьями царства Трандуила. — И эти слова не нужно повторять, — бормочу я, глядя на дерево. — Никому. Никогда. — Тем не менее, — говорит бойко Митрандир, — их уже сказали. Бесполезно притворяться, что этого не произошло. Я не буду спрашивать кто, потому что ты не ответишь. Просто позволь сказать, что я думаю. Не имея выбора, я киваю. — Деревья явно думают, что кто-то предатель. Кто-то из близких тебе друзей, иначе они не были бы так обеспокоены. Кто-то, кому ты хочешь верить, несмотря на подозрения. Я прав? — Ты не ошибаешься, — неохотно признаю я. — Ты хочешь доверять этому эльфу, кем бы он ни был, но чувствуешь себя виноватым за подозрения. — Митрандир рассеянно рисует на земле круг своим посохом. — Произошло что-то, что предполагает его вину, но не доказывает ее. — Он резким движением перечеркивает круг. — Ты всегда можешь спросить его напрямую — Могу. — Но если он невиновен, то его очень ранят твои подозрения. А если он виновен, то будет отрицать все обвинения. В любом случае, ты никогда не узнаешь говорит ли он правду. И твое восхитительное чувство чести не позволяет тебе вовлечь кого-либо еще, если ты не уверен в его вине. — У тебя есть ответ? — сухо спрашиваю я. — Ответ? Я не читаю мысли эльфов, Леголас. Я могу просто дать совет. — Будут рад его услышать. — Тогда я скажу следующее: будь осторожен. Неразумно доверять кому-либо так слепо. Ты можешь закончить с кинжалом в спине. Я не хочу видеть тебя убитым. И также не хочу видеть тебя несчастным из-за того, что ты никому не доверяешь. — Это и да, и нет. — Я думаю что у тебя хорошие инстинкты. Вопрос в том, как самый доверенный из твоих капитанов может предать тебя. — Я открываю рот, а он усмехается. — Я не дурак. И знаю, что любой может предать тебя. Истинный вопрос, мой юный принц, заключается в том, доверяешь ли ты себе. Ты веришь, что он предан тебе, но боишься, что ошибаешься. И этим самым ты сомневаешься в себе.***
После того, как я проводил Митрандира обратно в крепость и передал его на попечение Арбелласона, я отправился на поля для стрельбы из лука. Мне нужно было подумать, и в этом мне помогают тренировки. Я опустошил два колчана стрел, когда наконец решил, что Митрандир был прав по крайней мере в одном вопросе. Невозможно заглянуть в сердце какого-либо эльфа. Поэтому мне придется доверять своей интуиции. А что она мне говорит? Я выпускаю стрелу и смотрю, как она попадает в самый центр мишени, прямо рядом с той, что попала раньше. Кто угодно может меня предать. Я выпускаю еще одну стрелу. Только не Саэльдур. В мишень вонзаются еще три стрелы. Только не Саэльдур. Если я не могу доверять Саэльдуру, я не могу доверять ни одному из моих лучников. Я не сомневаюсь в нем. Я не буду сомневаться в нем. Я выдыхаю, чувствуя необъяснимое облегчение. Я собираю стрелы и ухожу с поля, когда Саэльдур окликает меня со стороны двора. — Ты идешь внутрь? — спрашивает он. — Я пойду с тобой. Мы идем по цитадели в дружеской тишине. Саэльдур ждет, пока мы окажемся в моей гостиной, и говорит: — Лорд Торонтур вызвал меня этим утром. Он хотел знать, что я думаю о просьбе Калатиэль. Я молча жду. Саэльдур долго смотрит на меня, прежде чем продолжить: — Я сказал ему, что поддержу твое решение, каким бы оно ни было. — Тебе не нужно было… — Нужно, — он идет к столику где стоит вино, мгновение смотрит на кувшин, прежде чем налить две чаши. — Я бы не поклялся следовать за тобой, если бы не доверял твоему мнению, Леголас. Я дам тебе совет, если ты спросишь об этом, и даже если ты не попросишь, — добавляет он с кривой улыбкой, от чего я смеюсь. — Но ты должен знать, что я никогда не выступлю против тебя публично. Он нюхает вино в одной из чаш, затем делает осторожный глоток, потом еще один. — Я знаю, — заверяю я его. Саэльдур делает еще глоток вина и кивает с явным удовлетворением. — Я не думаю, что лорд Торонтур будет доволен, если ты поддержишь ее, — говорит он. — Я знаю. Он протягивает мне вторую чашу. — У нас не было дополнительных тренировок в стрельбе из лука в течение многих лет. Мы могли бы дать ему повод покричать на нас и выпустить пар. Я не могу удержаться от смеха, беру чашу и пью за это предложение.