The Art of Artifice / Искусство хитрости

Перевод
G
Завершён
16
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
36 страниц, 10 818 слов, 5 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
16 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник

Глава 5. Вера

Настройки
      Ночью Леголас почти не спал, и встал очень рано, решив поговорить с королем. Но несмотря на ранний час, отца в его комнате не было. Леголас решил найти друзей, и спустился в столовую.       Аэрониэль и Саэльдур уже были там.       — Утром король слушает петиции? — спросил Саэльдур, подталкивая корзину с хлебом в направлении Леголаса.       Принц засмеялся.       — Да, но не беспокойся, он успел рассказать мне все о твоих… разговорах с капитанами Эллаурэ прошлой ночью. И с капитанами Беркалиона.       — Я знаю, что ты не хотел, чтобы я ввязывался в споры, но… Меня спровоцировали, — покраснев, сказал Саэльдур.       Леголас пожал плечами.       — Король вызвал вас для того чтобы вы не свободно высказали свое мнение. Я не могу винить тебя за то, что ты исполнил его желания.       — И все равно, — пробормотал Саэльдур, чувствуя себя неловко.       Леголас взглянул на Аэрониэль.       — Мой отец не все мне рассказал?       — Не обращай на него внимания, — ответила она. — Он все еще недоволен событиями прошлой ночи. Однако в защиту Саэльдура скажу, что Эглос не должна была говорить так много.       Прежде чем Леголас смог задать еще какие-либо вопросы, позади Аэрониэль появилась Эллаурэ. Саэльдур, явно благодарный за то, что их прервали, улыбнулся ей.       — Миледи.       Эллаурэ выдвинула стул рядом с Аэрониэль.       — Я так и думала, что найду тебя здесь, — сказала она Леголасу. — Дежурный только что доложил мне, что воины, которых ты послал выслеживать гнездо пауков, прислали весточку.       — Они нашли гнездо?       — Они нашли гнездо очень близко к южной границе. Они считают, что существует еще одно за границей, но не хотели рисковать и уходить без твоего разрешения.       — Сейчас мне нужно поговорить с лордом Норгаладом о его следующей поездке в земли людей, но на сегодня у меня мало дел. Я пойду сам в патруль. — Увидев как Элларуэ подняла брови, он добавил: — Я вернусь как раз к началу заседания Совета.       — Я не сомневаюсь в этом, но поговори со своим отцом перед тем как уйти.       — Конечно, миледи.       Эллаурэ засмеялась.       — С вашего позволения, мой принц, я ухожу.       — Я пойду с тобой, — сказал Саэльдур другу.       — Ты все еще выздоравливаешь после тяжелой травмы, — заметил Леголас. Аэрониэль быстро спрятала улыбку поднеся чашу с вином к губам. — И гнездо пауков вряд ли будет особенно опасным заданием.       — Я достаточно исцелился для этого патруля. И тебе не следует идти одному.       — Я буду в полном порядке. Раньше я уходил в одиночку намного дальше. - Саэльдур только умоляюще посмотрел на него. — Почему ты так отчаянно хочешь отправиться на юг?       — Я не хочу идти на юг. Просто думаю… Пожалуйста, позволь мне пойти с тобой.       Леголас вздохнул. Саэльдур не должен был идти в патруль или обучать воинов еще пару дней, так что их вылазка не нарушит список дежурств. А с приближением заседания Совета почти все лорды синдаринов и сильванов были в цитадели. С такой толпой их отсутствие вряд ли будет иметь значение.       — Тогда пойдем, — сказал он наконец. — Мы уезжаем с первым послеполуденным патрулем.

***

      После завтрака Леголас отправился в дальнее крыло цитадели. Несмотря на ранний час, здесь было шумно, эльфы стояли поодиночке или небольшими группами в ожидании вызова к королю. Несколько эльфов приветствовали его, когда он проходил мимо. Принц притормозил, чтобы поздороваться и обменяться несколькими словами со своими знакомыми.       В результате он добирался до своего кабинета дольше чем рассчитывал и не успел отдышаться, прежде чем раздался стук в дверь.       — Лорд Норгалад, — поприветствовал он, открывая дверь.       Принц пригласил старшего эльфа сесть. Но Норгалад покачал головой, когда Леголас предложил ему письмо, полученное от Эсгарота.       — Мы можем рассмотреть это позже. Я здесь не для этого.       Леголас сохранил нейтральное выражение лица, хотя ему хотелось закатить глаза. Конечно, Норгалад пришел не просто так.       — Тогда почему вы здесь, милорд?       — Совет соберется через три дня, и Истуион сказал мне, что он поместил просьбу леди Калатиэль в список рассматриваемых вопросов.       Леголас постарался не дергаться. Он надеялся, что Норгалад пришел не для того, чтобы затеять ссору. Хотя если он хотел начать спор, у него было больше чем достаточно противников, для этого ему не обязательно было искать Леголаса.       — Что ты думаешь об этом? — спросил Норгалад, не подозревая о реакции Леголаса.       — Я не думаю, что сейчас подходящее время или место для этого разговора.       — Неужели? — Норгалад сложил руки на груди. — Хотя я и так знаю ответ. Командиры воинов часто спорят между собой, но сейчас они единодушны.       Леголас промолчал. Он хорошо знал Норгалада, и понимал, что лучше всего позволить ему выговориться.       — Когда я впервые услышал об этом, — сказал старший эльф, — я был, откровенно говоря, в ужасе от этой идеи. Целители должны быть здесь, а не на поле битвы. Осквернять умы тех, кто стремится сохранить жизнь, обучая их забрать эти жизни, даже если это жизнь орков и пауков… Я уверен, что бы ты ни говорил сейчас, сначала ты подумал, что это было почти кощунственно.       Терпение Леголаса закончилось.       — Вы закончили, лорд Норгалад?       — Я не дурак, Леголас. Я не всегда согласен с решениями, которые король и его командиры принимают в защиту королевства, но я верю, что они всегда делают все необходимое ради Гринвуда и нашего народа. Я считаю, что сама идея разрешить целителям находиться поблизости от битвы даже хуже, чем кощунство. Это явный идиотизм. И все же на заседании Военного Совета я слышал, что большинство из капитанов высказалось в пользу этого. И мне интересно, почему.       — Что вы хотите от меня? — медленно спросил Леголас.       — Я хочу понять, почему ты, Эллаурэ и Мидаэр, а также, по большому счету, Арбелласон, Маэглад и Беркалион, думаете, что в этой идее есть преимущество.       — Я не могу говорить за других, милорд.       — Но ты можешь сказать что ты думаешь.       Леголас неловко пожал плечами.       — Я думаю, что этот вопрос не так прост. Сражение может быть кровавым и страшным, это правда. Но если бы я думал, что кто-либо из моих лучников переходит границу, наслаждаясь насилием и кровопролитием, этот лучник больше не будет служить под моим командованием.       — Тебе нравится стрелять из лука.       — Стрелять по мишеням на тренировочном полигоне? Да, я это люблю. И я признаю, что иногда убийство шпиона врага, чего-то злого, что угрожает Гринвуду, дает мне чувство… выполненного долга. Мне не нравится убивать ради убийства. И хотя я требую или, по крайней мере, пытаюсь требовать того же от моих воинов, бывает, что убийство даже врага становится неприятным.       — И будет ли так для любого эльфа, который рискнет выйти на поле битвы?       — Так будет в отношении любого эльфа, который рискнул выйти на поле битвы под моим командованием. Я уверен, что так будут чувствовать себя и большинство целителей. Я признаю, что они не подготовлены. Найдутся такие, кто возненавидит поле битвы. Могут быть те, кто может получать от этого извращенное удовольствие. Будут такие, кто увидит только раненых, о которых нужно позаботиться.       — Может быть, — сказал Норгалад, небрежно пожав плечами. — Но ты не ребенок, и, как многие из твоих лучников, ты знаешь как работает Совет. Калатиэль утверждает, что целители на поле боя будут полезны. Но они могут взять с собой только самые основные лекарства и очень немного припасов. Ближайший родник или источник воды могут быть в нескольких лигах от них. Смогут ли они в таких обстоятельствах спасти жизни или даже значительно облегчить страдания раненого? А если нет, стоит ли причинять все эти проблемы из принципа?       — Вы просите меня изменить свои взгляды, потому что они могут вызвать дебаты в Совете?       — Нет! — нетерпеливо огрызнулся Норгалад. — Я же ясно выразился. Я хочу понять, почему ты согласен.       — Милорд, — спокойно сказал Леголас, — с самого моего рождения, мне дали понять, что моя первая обязанность — встать на защиту царства моего отца и народа. Но если бы я не стал воином, я бы все равно хотел делать все что мог чтобы помочь. Лично я считаю, что работа целителей жизненно важна и почетна, и я сказал Калатиэль то же самое. Но мое мнение не имеет значения. Если какие-то эльфы хотят служить на полях сражений каким-либо образом, и если они готовы вынести это, в чем я не сомневаюсь, это произойдет только после нескольких трудных лет обучения под руководством лорда Торонтура и лорда Маэглада. Я считаю, что никому нельзя отказывать в такой возможности.

***

      Саэльдур чувствовал себя вором, когда незаметно скользил по тропинке в лес. Логически он знал, что причин для беспокойства нет, он не при исполнении служебных обязанностей, и у него было полное право быть в лесу.       Тем не менее, он не мог избавиться от ощущения, будто сотня глаз следит за каждым его движением.       Мирон ждал его в назначенном месте. У Саэльдура создалось впечатление, что он уже давно ждал его.       — Ты пришел, — резко сказал он.       — Я сказал, что приду, — ответил Саэльдур. — Чего вы хотите от меня?       — Я слышал, что Леголас намеревается охотиться на пауков. И что ты планируешь сопровождать его.       Глаза Сэлдура расширились, когда он задумался, кто мог сказать об этом Мирону, а затем вспомнил, что они громко обсуждали это в столовой. Кто угодно мог подслушать. Араэль мог подслушать.       — Да.       — Не ходи с ним.       — Что?       — Все просто, Саэльдур. Скажи Леголасу, что рана все еще беспокоит тебя, или придумай другую причину. Но не сопровождай его в патруле.       — Почему? — спросил Саэльдур. — Вы собираетесь…       — Убить его? — Мирон усмехнулся. — Нет, все не так скоро. Все сразу заподозрят нас, если бы я это сделал. Но всегда может произойти несчастный случай. Но я подумал, что это не имеет значения для тебя.       — Я никогда этого не говорил! — рявкнул Саэльдур. — Он мой друг. Конечно, это важно для меня.       — Но…       — Но, — Саэльдур глубоко вздохнул, — но я понимаю, что это должно быть сделано на благо королевства. И это более важно, чем мои личные чувства.       Мирон улыбнулся.       — Так что оставайся в цитадели.       — И что это принесет?       — Ничего. Я буду знать, что тебе можно доверять… до некоторой степени. Вот и все. — Мирон взглянул на деревья. — Ни слова об этом разговоре вашему драгоценному принцу, вы поняли? — в ответ раздался зловещий скрип. — У моего сына есть приказ. Если мы с Саэльдуром не вернемся в цитадель благополучно, в вине Леголаса будет яд. — Все деревья замерли. — Одно слово ему или кому-либо еще, и вы вынудите меня сделать шаг. Если этот разговор дойдет до его ушей или, что еще хуже, до Трандуила, мне больше нечего будет терять. Леголас умрет до заката солнца.       У Саэльдура перехватило дыхание. Мирон точно сошел с ума. Но пусть это будет стоить ему бессонных ночей и доверия друзей, ему пришлось разыграть эту шараду ради Леголаса.       — Ты сделаешь это? — нетерпеливо спросил Мирон.       — Сделаю, — кивнул Саэльдур.

***

      — Ты не можешь пойти со мной? — больше с удивлением чем с недовольством спросил Леголас.       — Я… Моя нога все еще… я замедлю тебя, — покраснев, ответил Саэльдур.       — Рана все еще тебя беспокоит? — с тревогой спросил принц. — Может, тебе стоит пойти к целителям. Возможно, рана инфицирована...       — Все не так уж плохо, Леголас. После ночного отдыха со мной все будет в порядке.       Принц кивнул, и продолжил собирать рюкзак. Поскольку он планировал вернуться через два дня, он брал очень мало вещей, кроме оружия и запасных тетив.       — Будь осторожен, — сказал Саэльдур, подтягивая к себе рюкзак друга, чтобы положить мешочек бинтов и трав для припарок, и Леголас закатил глаза.       — Я не в первый раз покидаю цитадель. Я умею собирать вещи. И охота на нескольких пауков вряд ли будет ужасно опасной.       — Тогда почему ты идешь? — спросил Саэльдур. — Любой из лучников может помочь уничтожить пауков. Тебе не нужно идти.       — Нужно! — Леголас закрыл рюкзак и проверил ремни. — Мне нужно уйти. Норгалад пришел ко мне сегодня, чтобы пожаловаться на то, что мы причиняем всем ненужные страдания в Совете. Я не хочу знать, кто еще придет завтра с жалобой. Мне не нужно ждать здесь до начала Совета, и выслушивать критику всех эльфов.       — Леголас.       — Прости. Это не твоя вина. Я не должен был срываться на тебя.       — Обещай мне, что будешь осторожен.       — Буду.

***

      — Ты позволила ему уйти?       Эллаурэ пристально посмотрела на Торонтура.       — Позволь мне напомнить тебе, что Леголас - принц этого царства и командующий лучниками. Он решил ответить на просьбу воинов лично. Это его прерогатива. Я имею права что-то ему запрещать или позволять.       — Завтра у нас заседание Совета! А послезавтра — заседание в Суде.       — Леголас знает, что будет Совет, - твердо вставил Трандуил, - он знает, что я ожидаю, что он будет на заседании и в Суде. Он вернется вовремя.       Когда Торонтур гневно зарычал, Трандуил переглянулся с Арбелласоном. Он созвал Военный Совет, хотя не многие члены Совета были в цитадели. Леголас был не единственным, кто воспользовался шансом на пару дней уйти от гнетущей атмосферы в крепости. Мирмегил и Ионве решили срочно проверить пограничников, Маэглад взял своих учеников на учения, а Беркалион вызвался отнести послания в южные поселения.       — Не понимаю, почему ты так встревожен, Торонтур, — отрезала Мидаэр.       Торонтур перевел на нее хмурый взгляд.       — Вы обвинили меня в том, что я передал лучников Леголасу…       — Все знают, что ты передал Леголасу командование лучниками.       Трандуил хотел вмешаться, но промолчал. Если они будут кричать друг на друга за закрытыми дверями зала Совета, им точно не удастся вести себя цивилизовано в суде.       — А что еще я должен был сделать? — спросил Торонтур. — Кому я должен был отдать командование лучниками, как не сыну короля и лучшему лучнику в королевстве?       — Если ты думаешь, что Леголас хороший командир…       — Я думаю, что ни один эльф в королевстве не был бы лучшим командиром, чем Леголас, — твердо сказал Торонтур. — Я думаю, что он лучший командир, чем я когда либо мог стать. И если вы верите в обратное… то действительно ничего не понимаете.
16 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник