Глава 2. Урок по Защите от тёмных искусств.
28 октября 2022 г., 13:22
С горем пополам я разлепила глаза и поняла, что всё ещё нахожусь в гриффиндорской гостиной, голова раскалывалась на тысячи мелких осколок, а в горле настолько сухо, что трудно дышать. Приняла горизонтальное положение и перевела взгляд в другую часть комнаты, там я заметила рыжую шевелюру, неподалёку ещё одну, а возле камина в позе морской звезды спал Ли. Я поднялась и принялась их будить, не знаю сколько сейчас времени, но нужно расходиться по комнатам, если Грейнджер заметит нас здесь в это время и таком положении, то нам очень не повезёт.
— Просыпайтесь же, пожалуйста, вставайте, нужно разойтись по комнатам пока нас не заметили.
— Майклсон, прошу тебя, отвали — Ли был не очень признателен мне за мои старания, но он в отличии от рыжих засранцев подавал хоть какие-то признаки жизни. Я поняла, что с этого ничего не выйдет и решила ужесточить меры, я начала их расталкивать, но и это не помогло, они и глазом не моргнули. Потеряв всякую надежду на их пробуждение я решила их просто левитировать в комнату, отыскав в сумочке антипохмельное зелье выпила его и потратив полчаса минимум я их по одному отлевитировала по кроватям и с спокойной душой пошла к себе в комнату, на часах четыре утра, значит можно ещё немного поспать, завела будильник на восемь утра и просто отключилась.
Подскочив на кровати от громкого звука будильника я завертела головой, девочки ещё сонно нежились в постелях, быстро встала с кровати и направилась в душ, под горячей водой я смыла с себя всё напряжение и максимально расслабилась, нужно собираться на завтрак. Высушив и уложив заклинанием волосы, я вышла с ванной и направилась к шкафу, выбрала наряд, нанесла макияж, подхватила сумку и отправилась в Большой зал.
Уже много студентов спустилось на завтрак, заняв свободное место за факультетским столом стала накладывать завтрак. Близнецов и Ли всё ещё не было, надеюсь они уже проснулись.
— Доброе утро, Катерина, вот твоё расписание — Ко мне подошла Гермиона и с улыбкой протянула расписание.
— Доброе утро, Гермиона, спасибо.
— А ты не знаешь где Фред, Джордж и Ли? — спросила она. — Я просто хотела отдать им их расписание.
— Давай мне, я сейчас иду к ним, вот и передам.
Грейнджер подозрительно на меня посмотрела, протянула мне ещё три листка и ушла. Я сделала им по два бутерброда и набрав в тару тыквенный сок отправилась в их комнату, не хватало ещё, чтобы они прогуляли первые уроки в учебном году.
Как я и думала, парни сладко дрыхли в своих постелях, в этот раз мне удалось их разбудить с первого раза, вручив каждому по антипохмельному зелью, я наколдовала стаканы, разлила по ним сок и достала бутерброды.
— Мєр, мы тебе уже говорили, что ты просто чудо?! — с улыбкой спросил Фред
— Да, но я с радостью это послушаю ещё раз.
— Ты лучшая из лучших — пропели они втроём, я рассмеялась и вышла в гостиную, чтобы они могли одеться, через пять минут они свеженькие стояли предо мной и изучали расписание. Первым уроком у нас была История магии, значит будет ещё время подремать.
Уроки пролетели незаметно, профессора ещё не сильно нас загружали, оставался последняя сегодня Защита от тёмных искусств, мы её с нетерпением ждали, чтобы узнать что за фрукт эта Амбридж.
— Здравствуйте, дети.
В полном учеников классе раздался голос Долорес Амбридж. Шум и разговоры тут же утихли, после чего послышался стук каблуков профессора. Она натянула приторную улыбку, которая сделала её ещё больше похожей на лягушку.
— Здравствуйте. — сухо пробурчали несколько семикурсников.
— Ох, ну что вы, дети, — сладким голоском пропела Амбридж, сложив руки на груди в замочек. — Я попрошу вас отвечать так: «Здравствуйте, профессор Амбридж».
— Здравствуйте, мисс лягушачья морда, — Я услышала позади себя голос Ли, мы с близнецами прыснули от смеха. К большому счастью Ли, жаба этого не услышала.
— Итак, — начала Амбридж, — давайте попробуем ещё раз. Здравствуйте, дети!
— Здравствуйте, профессор Амбридж! — проскандировал класс.
— Великолепно, — довольно прощебетала Долорес. — Теперь прошу вас убрать палочки и вместо них достать перья.
По классу прокатилась волна шёпота, мы с Фредом недоуменно переглянулись. Защита один из наших любимых предметов и никогда ещё на ней нам не говорили убрать палочки. Не может же быть такого, чтобы Амбридж запретила использовать палочки на весь год?
— Хочу отметить тот факт, что Министерство магии одобрило новую программу обучения. Ваши навыки очень слабы, и я просто в замешательстве, как вы смогли сдать СОВ, но… Впереди вас ожидает нечто более сложное, — сказала профессор, повернувшись к классу лицом и сложив руки на животе.
— Простите, профессор, — Я уверенно подняла руку, после чего заметила на лице Долорес довольную улыбку. — Можно ли задать вопрос?
— Вы хотите что-то спросить насчёт урока, милая моя? — поинтересовалась та.
— Если не ошибаюсь, то предмет называется «Защита от тёмных искусств», — важно произнесла я, заметив, что даже слизеринцы заинтересовались, чем же завершиться этот разговор. — Так как же мы сможем защищаться, не применяя при этом магию?
— Вы будете применять магию, дорогая, — нарочито ласковым голоском сказала профессор Амбридж. — Но не в моём классе. Министерство магии считает, что теоретических знаний будет вполне достаточно, чтобы вы удачно сдали ЖАБА.
— А она та ещё жаба, да? — тихо сказал Фред мне на ушко, пригнувшись ко мне. По моему тело прошла волна жара, а щёки слегка покраснели, когда дыхание Фреда коснулось моего уха и шеи.
— Это легко сказано. — ответила я и снова обратилась к профессору. — Неужели нам хватит теории, чтобы научиться защищаться?
— На моих уроках желающие что-либо сказать должны поднимать руку, мисс…
— Мисс Майклсон, профессор.
— Новая учебная программа разработана волшебниками постарше и поумнее вас, — Амбридж, чуть расширив улыбку, развернулась к нам спиной. — Вы будете узнавать о защитных заклинаниях безопасным методом, прямо, как и младшие ученики.
— С такими успехами нам и на седьмой курс переходить не стоило, — заметила я, подперев голову рукой.
— Попрошу воздержаться от лишних комментариев, мисс Майклсон, — пропела Долорес, останавливаясь за кафедрой.
— Её комментарии будут полезнее этих глупых нотаций, — хмыкнул Фред, после чего лицо профессора искривилось в недовольной гримасе.
— Ваша рука не поднята, мистер Уизли! — проверещала женщина. — Если у вас есть возражения, я могу устроить вам личную встречу с Корнелиусом Фаджем, и тогда…
— Он просто высказал своё мнение! — запротестовал Джордж. Он открыл рот, чтобы продолжить речь, но Амбридж тут же отвернулась от него.
— На моих уроках вы должны разделять моё мнение, мистер Уизли! — проверещала Долорес. — Вряд ли Минерва МакГонагалл похвалит вас за спор с учителем.
— Это шантаж! — завопили хором Фред, Джордж, и Ли.
— Не справедливо!
— Это наше мнение!
— Вы не имеете права!
— Так не честно!
— Вы делаете только хуже… — прошептала я парням, заметив, как лицо Амбридж медленно заливается краской. Её маленькие пухлые пальцы с бесчисленным количеством разноцветных колец крепко сжались в кулачки, а огромные глаза, как у лягушки, тут же в гневе распахнулись.
— Если она сейчас взорвётся, ЗоТИ отменят?.. — шёпотом спросил Фред, ткнув меня в бок.
— Не думаю, — фыркнула я, прислушавшись к крикам остальных сокурсников. — Уверена, что она и не заметит собственной смерти. Потом, как профессор Бинс, появится и продолжит читать морали…
— Перестаньте сейчас же!
Писклявый голос профессора тут же заставил учеников замолчать. Её и без того полные щёки раздулись, словно у плимпи, и приобрели едва ли не багровый оттенок. Если бы я не знала, что это эффект злости, подумала бы, что ей попалась конфета Берти Боттс со вкусом перца чили.
— Немедленно отправляйтесь к профессору МакГонагалл, — Амбридж что-то черкнула на свитке розового пергамента и сунула его в руки подошедшему к ней Фреду.
— Старая каракатица, да?.. — Джордж слегка наклонился к парте, за которой я сидела. Я едва заметно улыбнулись, запомнив новое прозвище для профессора.
— Вы несносны, — шёпотом произнесла я, серьёзно заглянув в его голубые глаза.
— Мисс Майклсон, вы решили составить компанию мистерам Уизли? — лицо Долорес растянулось в приторной улыбочке. Её рука потянулась за новым розовеньким пергаментом.
— Нет, профессор Амбридж, — ответила я, выровняв спину. — Я просто сделала замечание…
— Замечание? — глаза женщины выражали неподдельное удивление. Близнецы загадочно переглянулись. Джордж медленно вышел из класса, а Фред за ним, напоследок задорно подмигнув мне. — Очень похвально, что вы, мисс Майклсон, здраво оцениваете ситуацию…
— Да, замечание о том насколько бесполезны будут ваши уроки. — произнесла с ухмылкой я. Амбридж сорвалась от злости и заверещала.
— Вы наказаны, Майклсон, сейчас же идите к профессору МакГонагалл, а после ужина зайдёте ко мне. — Она со злостью что-то написала на розовом пергаменте и швырнула его мне, я с ехидным выражением лица подхватила его и вышла из класса.