Born to Be Rebellious [Quick Transmigration] / Рожденный быть Мятежным [Быстрая трансмиграция] [BL]

Перевод
NC-17
Завершён
874
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 381 страница, 388 761 слово, 214 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
874 Нравится 395 Отзывы 662 В сборник

Глава 187.Обратите внимание на ситуацию

Настройки
В следующую секунду Гэ Сю почувствовал, что температура вокруг него внезапно упала на несколько градусов, внезапный холод пронесся по комнате, как прилив. Раздался слабый звук , и лед на стекле растекся от края окна к центру. Новичок, упавший на землю, подсознательно отступил. Его лицо, слегка деформированное от удара, было наполовину возмущенным, наполовину испуганным. Его жесткие и неподвижные глаза обогнули плечи Гэ Сю и посмотрели ему за спину. Холодная и бледная рука появилась сзади, тонкие пальцы были бледными и кровоточащими, а мощные суставы были слегка бледными. Он медленно прижался к тонкой талии молодого человека и обнял его в почти параноидальной собственнической позе. “Наконец-то готов выйти?” Гэ Сю усмехнулся, что неудивительно, и сказал с небрежной улыбкой. Ледяное дыхание донеслось сзади. Голос мужчины был низким и спокойным, с какой-то тишиной и подавленностью перед тем, как налетели ветер и дождь. Он наклонился к уху Гэ Сю и произнес слово за словом:“...повтори это еще раз.” Когда он заговорил, его дыхание коснулось ушей Гэ Сю как ни в чем не бывало, скользя по теплой коже, как лед, вызывая рефлекторную дрожь. Гэ Сю поднял брови и усмехнулся: “Хочешь это услышать? Когда ты думаешь об этом...” Его последний слог был произнесен другим тоном, застрявшим в горле, со странным вибрато. Холодные губы мужчины опустились на чувствительную кожу на задней части шеи противника. Под светлой и тонкой кожей она соединялась со стройными плечами и лопатками. Это был блестящий выступающий позвоночник. Из-за слегка опущенной головы противника кость имела нежную форму под кожей. Когда вы кусаете ее острыми зубами, возникает покалывающая боль. Это не больно, но это странно. Гэ Сю рассердился от смущения: “Что ты делаешь!” “Конечно, это то, что должен делать парень.” В голосе собеседника послышалась легкая улыбка. Пока он говорил, рука, обнимавшая Гэ Сю за талию, медленно двинулась вверх. Сердце Гэ Сю бешено заколотилось. Он был одет в рубашку и джинсы, позаимствованные в доме Чэн Сяо. У Гэ Сю было меньшее телосложение и более тонкая фигура, чем у Чэн Сяо. Одежда противника была на один размер больше его,поэтому свободно висела на его теле. Рука мужчины легко проникла сквозь подол рубашки. Это было так, как будто кусок льда прилип к коже и в одно мгновение попал в одежду, Гэ Сю мгновенно вздрогнул, все его тело напряглось:“Ты... ты отпусти.” Холодные кончики пальцев прошлись по тонкому и напряженному животу молодого человека:“Не отпущу.” Гэ Сю:“...” Почему этот разговор такой знакомый? Только тогда Гэ Сю осознал ошибку здравого смысла, которую он совершил раньше. Раньше он думал только о том, как вытеснить противника, но на самом деле он не думал о том, как сделать противника послушным в будущем. Поэтому он попал в такую неловкую ситуацию, что не может ни подняться, ни спуститься. У Гэ Сю разболелась голова. Он вытащил руку противника из-под одежды, стиснул зубы и сказал: “Обрати внимание на ситуацию!” Фальшивый игрок, который только что лежал в углу:“...” — Так ты тоже знаешь. “Разве это не нормально для такой ситуации?” Спросила другая сторона. Гэ Сю: “...” Он глубоко вздохнул: “...Нет.” Гэ Сю энергично стряхнул с себя холодное тело, находившееся рядом с ним, и оторвал противника от своего тела. Мужчина с сожалением отпустил его руку. Это первый раз, когда Гэ Сю увидел его появление в этом мире. Черты лица мужчины глубокие, переносица узкая и высокая, лицо болезненно бледное, а темные глаза глубокие и мрачные. Его взгляд был настолько сосредоточен, когда он пристально смотрел на человека перед собой, у него была жуткая странная паранойя, которая заставляла человека, за которым он наблюдал, чувствовать себя задушенным каким-то хладнокровным животным. Как питон, постепенно сжимающий тонкое,холодное,мягкое тело, постепенно раздавливающий грудные позвонки, выдавливающий последний вздох из грудной полости и легких, со смертельным энтузиазмом. Настойчивые и болезненные объятия другой стороны, бесконечны, никогда не отпустят. Взгляд Гэ Сю скользнул по его лицу. Черты лица противника на семь очков похожи на те, что были в предыдущем мире, но они бледнее и мрачнее, а тело холодно. Гэ Сю отвел взгляд, повернулся и пошел к фальшивому игроку, который рухнул в углу. Он слегка наклонился и спросил: “Теперь вы можете ответить на мой предыдущий вопрос?” Жесткое лицо фальшивого игрока показало странную улыбку, а ее голос был хриплым и неприятным, как будто ее натерли гравием:“Нет.” После этих слов ее тело мягко упало, как марионетка, потерявшая контрольную веревку, в мгновение ока она превратилась в марионетку ростом с получеловека, мягко лежащую на земле и стекающую вниз, ее первоначально трехмерные черты лица превратились в искаженную плоскость. Мертвое существо тихо лежало на земле и больше не могло издавать ни малейшего звука. Гэ Сю наклонился и поднял с земли человеческую куклу. На ощупь он мягкий, а задняя часть человеческой кожи все еще влажная, даже при низкой температуре. Гэ Сю сменил куклу из человеческой кожи на другую руку. Пальцы, которыми он только,что коснулся куклы из человеческой кожи, были уже влажными и ярко-красный вязкий цвет крови прилипал к подушечкам пальцев, что было особенно шокирующим на фоне бледной кожи. Он перевернул куклу. При свете можно отчетливо разглядеть, что задняя часть человеческой кожи в крови, и даже видно направление капилляров и остатки мышц. Очевидно, его только что сняли. Гэ Сю слегка задумчиво прищурил глаза. Мужчина отошел в сторону, спокойно глядя на Гэ Сю, и медленно спросил:“Что ты собираешься теперь делать?” Гэ Сю осторожно сложил человеческую кожу и ответил, складывая ее: “Я думаю, что предыдущий крик был издан этой человеческой кожей.” “Он нацелен на новичков. Новички часто не обладают большим опытом и бдительностью. Он не должен давать игрокам времени кричать. Кроме того,время от крика до прибытия окружающих игроков слишком короткое, справиться так быстро бы не получилось.” Гэ Сю засунул человеческую куклу в свой рюкзак, затем слегка прищурился и задумчиво продолжил: “Сегодня вечером появилось в общей сложности две человеческие куклы. Я встретил одну по дороге в зал предков, а другая закричала, когда я собирался продолжить поиски...” Гэ Сю нес свой рюкзак. Он повернул голову и уставился в густую темноту за дверью, его глаза слегка потемнели:“Теперь мне действительно любопытно узнать об этом зале предков.” Гэ Сю подошел к двери, открыл крошащуюся тонкую деревянную дверь и направился на выход. Мужчина неявно усмехнулся и последовал за ним вперед. Его фигура постепенно становилась прозрачной, пока её полностью не поглотила тьма. За пределами дома стояла кромешная тьма. Свет фонарика осветил извилистую тропинку перед ним, и Гэ Сю пошел по дороге, липкая тьма окутала его, как жидкость. Внезапно Гэ Сю глубоко вздохнул и медленно сказал: “Ты можешь хорошо ходишь?” Хотя он не может видеть, где сейчас находится этот человек, Гэ Сю ясно чувствует, что его свободная рука окружена каким-то холодным существованием, а тело противника цепляется за него без зазоров и даже немного неловко. “Могу.” В следующую секунду Гэ Сю почувствовал, как холодные руки противника подошли сзади и крепко обняли его за талию, крепче, чем раньше. Гэ Сю: “...” Он пожалел, что так быстро заговорил раньше. Угодить богам действительно легко. В темноте он мог слышать только слабый звук подошв ботинок, идущих по земле и камням. Вокруг было слишком тихо. Не было даже шума ветра или насекомых. Воздух казался застоявшимся, и не было никаких признаков движения вообще. Несколько минут спустя. Гэ Сю внезапно остановился. Он казался немного невыразимым. Поколебавшись две секунды, Гэ Сю наконец неохотно заговорил и спросил: “Это... Ты знаешь дорогу?” “...эмм.” Насмешливый шепот собеседника прозвучал в его ушах, и крошечная вибрация его грудной полости исходила от того места, где они были близко друг к другу. Гэ Сю был немного раздражен:“Дорога здесь ночью совершенно не похожа на ту, что днем!Забудь об этом, если это близко!Место, где мы живем, слишком далеко от зала предков!” “Совершенно верно.” В голосе мужчины все еще звучала глубокая улыбка, которая не утихла: “Это правда.” Гэ Сю: “...” Я сожалею об этом еще больше. * Под руководством другой стороны, пройдя по земле в течение 20 минут, Гэ Сю, наконец, добрался до места назначения. Зал предков тихо стоял в глубине ночи, густая тьма поглотила осыпающиеся ворота внутреннего двора и высокие,просторные здания во дворе, оставив только силуэт, вырисовывающийся в свете фонарика. Гэ Сю подошел к двери зала предков, протянул руку и толкнул дверь. Заперто. Замок был ржавым, но все равно очень надежным. Он поднял ногу и резко пнул ее. Он услышал только громкое "бах-бах" и одна из деревянных дверей свисала с дверной рамы, болтаясь в воздухе, открывая большую дыру, через которую мог пройти один человек. Табличка “зал предков”, висевшая на двери, была опрокинута мощным ударом. Гэ Сю направился к черному пещерному залу предков. Дверь главного здания в зале предков не была заперта, но была скрыта,запах гнилого дерева смешивался с сильным запахом крови, смешиваясь в зловещий запах. Гэ Сю открыл дверь. Температура в зале предков была чрезвычайно холодной, более чем на десять градусов ниже, чем во внешнем мире, что заставляло его дрожать от дискомфорта. Гэ Сю направился к двери. Свет фонарика медленно двигался вместе с вращением его запястья, проходя через темное пространство в зале предков. В нем был аккуратно упакован черный как смоль гроб. Все они были расположены один к одному, два на два. Краска на поверхности самого далекого гроба отваливалась, он выглядел пятнистым и особенно старым, но несколько гробов, ближайших к внешнему краю, были явно совершенно новыми. Поверхность была гладкой и холодной, и в свете фонарика мерцал свет. Гэ Сю подошел к открытому гробу. У гроба не было крышки, и в нем спокойно лежал труп из плоти и крови без какого-либо кожного покрова. Это, очевидно, новичок, который только что умер. В этот момент позади него внезапно раздалось "бах-бах". Гэ Сю повернул голову и оглянулся, только чтобы увидеть, что дверь зала предков внезапно закрылась. Он вдруг что-то почувствовал. Он слегка поднял фонарик и посмотрел вверх. Он увидел бесчисленное множество человеческих кукол, висящих на вершине высокого зала предков. Все человеческие куклы были парами. Они были одеты в ярко-красные свадебные платья, и на их лицах была улыбка с размытыми чертами лица. Пары глаз, казалось, были живой, пристально смотревшими на Гэ Сю, стоявшего внизу. Прерывистый смех раздался в пустом и просторном зале предков: “Хе-хе.” “Хе-хе.”
874 Нравится 395 Отзывы 662 В сборник
Отзывы (2)