ID работы: 11274927

Второй шанс

Джен
NC-17
Завершён
36
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
56 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 55 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 1 «Судьба»

Настройки текста
      — Должен ли я идти и сообщить им об этом, сэр?       «Что? Хосэ? Неужели я сплю столь крепко, что впервые за мою вампирскую жизнь вижу сон? К тому же столь реалистичный», —Кроули стоял в больно знакомом переулке и пытался осознать происходящее. Он никак не мог понять, сон это или реальность. В его груди билось сердце, а чувства были острее, чем обычно.       Осмотрев взглядом местность, он удивился идеальности проработки всех деталей этого странного сна, погрузившего его в прошлое. Всё было в точности как тогда: жуткий запах, к которому он привык со времён войны, трупы, среди которых лишь один был не подвешен и стоящий рядом Хосе… «Надо же, мой разум всё-таки сохранил этот момент где-то далеко… Не думал, что я помню подобное», — желая убедиться в том, что это просто сон, Юсфорд как можно сильнее ущипнул себя за руку, но как не странно, он отчётливо ощутил боль и не проснулся.       — Сэр? Вы плохо себя чувствуете? — Хосе дал о себе знать.       «Всё же я не сплю – это реальность, но как? В любом случае, надо не подавать виду и вести себя, как обычно», — Кроули постарался изобразить на своём лице спокойствие, кое отражалось на нём пару минут назад. Не затягивая, он ответил оруженосцу:       — Да, я буду рассчитывать на тебя.       — Конечно, сэр! Я скоро вернусь! — Хосе побежал прочь из переулка.       «Если я правильно помню, то где-то через две-три минуты должен появиться Ферид. Именно тут мы впервые встретились, после чего запустилась цепь событий, в конце которой он обратил меня. Думаю, если я попал в этот момент, то не просто так. Может то, что люди называют «судьбой», дало мне ещё один шанс, чтобы я прожил хорошую жизнь и ушёл на покой с миром? — не медля, Кроули поспешил к выходу из злосчастного переулка, где его и настиг Батори. — Если я уйду вовремя, то может и не встречу моего будущего знакомого».       Уже ближе к проходу на основную улицу, где воздух становился намного чище и приятнее, перед Юсфордом из неоткуда возник красивый мужчина с серебряными волосами. «Вот же…» — Кроули прекрасно знал этого человека, а если говорить точнее – вампира.       — Так быстро уходите с места преступления, будто именно вы – убийца, — слух уловил до боли знакомый голос.       — Будь я убийцей, стал бы я задерживаться тут средь белого дня? Было бы разумнее скрыться раньше.       Кроули более не желал задерживаться и уже хотел сделать финальный шаг к выходу, но неожиданно аристократ перегородил ему дорогу.       — Куда же вы так спешите?       — Понимаете, у меня ещё множество дел, не требующих отлагательств, — Кроули слегка подвинул Ферида в сторону и вышел на улицу, где люди шептались о последних событиях. Он решил оглянуться напоследок и заметил улыбающегося вампира, провожающего его взглядом, но всем видом показывающего, что это не последняя встреча. За свою долгую жизнь мужчина научился хоть немного читать поведение Батори и в данном случае, выражение его лица так и говорило, что это лишь начало долгой игры.       Всё-таки найдя дорогу до своего старого дома, Кроули уселся на скрипучий стул и начал пытаться разобраться во всём происходящем: «То есть некто или нечто дало мне вторую попытку, дабы я изменил свою жизнь и прожил её так, как и хотел прожить когда-то? Допустим. Я согласен спокойно умереть от старости в этой деревушке, но Ферид так просто от меня не отстанет. Пришло время включить свой мозг на полную и обдумать дальнейший план действий…»       Ненадолго отложив свои неспокойные мысли, Кроули решил перекусить тем, что ему принесла заботливая соседка. Он давно не ощущал вкус человеческой пищи, поэтому даже обычная каша казалась ему чем-то совершенно новым.       Параллельно с едой мужчина разглядывал свой старый домишко:       — Всё также, как и было, ничего не изменилось, всё тот же стол, стул, занавески и всё остальное. Изменился только я… Теперь я знаю, что может произойти дальше и смогу всё исправить, если изрядно постараюсь. Обыграть названного друга вроде Ферида не так просто.       «Надо хорошенько подумать: если пойду к Батори, то получу шанс на интересную вечность, а если останусь не при делах, то умру «святым» человеком. Но не это главное, я избавлюсь от вечного проклятья», — размышлял он.       Юсфорд решил для себя, что к Фериду сам никогда не сунется, но один вопрос оставался нерешённым: как ему избежать этой встречи.       — Что делать с вампиром? — спрашивал он сам себя, — я могу старательно избегать его, но как долго я продержусь, находясь с ним в одной деревне? Стоит ли уехать?       «Возможно, это будет наилучшим решением, мои товарищи все равно погибнут при заговоре, тут он был прав. Мне не хочется оставлять их тут, так говорит моё подсознание, однако за долгие годы жизни в теле вампира я привык терять. Сейчас я должен позаботиться о своём благополучии.»       Он принял решение уехать на какое-то время. Ученикам и Хосе он объявил о срочном деле, которое не требовало отлагательств, остальным же, кроме соседей, толком ничего не объяснил.       Выезжал он рано утром, предполагая, что его будущий друг в это время наименее активен, и поэтому погоня станет для него небольшим испытанием. Кроули не думал о том, куда именно он поедет, до этого момента: «Я могу доехать до родителей, но это опасно, тогда куда? Деревня Норд-Сэм?»       Поразмыслив, Кроули решил поселиться в многолюдной деревне, где он не имел бы и одного знакомого или родственника. Если бы он направился к родителям, то была бы вероятность впутать их в игру, что предназначалась Феридом только для него, на данный момент времени.       Собрав какие-то вещи, Юсфорд решил вздремнуть, ведь настоящий сон в такое время мог быть весьма опасен. Вдруг к нему в дом проникнет Батори? Его изначальный план потёк в другое русло, так что действия могли быть непредсказуемы. Сквозь лёгкий и чуткий сон, какому Кроули научился за время вампирской жизни, не позволявшей спать полноценно, ему почудились шаги. Совсем тихие, невесомые, но они становились все быстрее и быстрее.       Юсфорд приоткрыл глаза, лишь на секунду заметив спокойно улыбающееся лицо Ферида. Кроули вскочил. Он был готов сопротивляться ему, но возле него, в единственной комнате, никого не оказалось.       «Неужели меня преследует паранойя? Несмотря ни на что, даже вампир не способен сквозь скрипучую дверь или запертое окно бесшумно испарится…» — боялся ли он? Да, боялся, его давние страхи всплывали наружу один за другим.       Он оглядел помещение, уже потихоньку светало, но свечу все-таки зажёг. Пройдясь по всем углам, мужчина убедился, что в доме никого нет и не было. Дверь заперта, окна тоже, ничего не тронуто. До утра он уже не смог поспать, так что в шестом часу, вместе с мешком с пожитками, он отправился в дорогу, перед этим накинув на голову плащ.       В последний раз он прошёлся по старому домику, куда уже, скорее всего, и не вернётся. Тут он жил после ужасной войны, унёсшей с собой много дорогих ему жизней. Жители деревни были благосклонны к нему, также, как и Хосе. Точно, Хосе!       «Жаль, что даже не попрощаюсь с ним толком сейчас, волноваться же будет, когда я не вернусь. Но я сам уже давно простился с ним. Тогда ещё, в первые 100 лет вампирской жизни, он умер, так и оставшись верным Богу и своему делу. Я бы все равно распрощался с ним, но чуть позже, через пару дней, так что ничего не изменилось, в целом.»       Он отправился в путь. Приходилось продвигаться до торговца по окольным улочкам и переулкам, то и дело Юсфорд оглядывался, заметь он Ферида, его план бы сорвался в одночасье. Он очень плохо помнил окрестности поселения, поэтому пришлось ориентироваться по ярким кусочкам воспоминаний и привычек.       Дом торговца представлял собой весьма массивное строение с большим двором, но блекло украшенными голыми стенами. Наверное, без плюща, прикрывавшего нагое здание, оно бы смотрелось совсем плачевно.       Как Кроули припоминал, в этой деревне не было откровенно плохих людей, все были весьма добродушны или, как минимум, не показывали отрицательных сторон. Впрочем, это место располагалось в такой глуши, что даже при всем желании только терпеливый человек мог выдержать такую дорогу. Дело было вовсе не в отдалённости других населённых пунктов, тут как раз имелись в десяти километрах две деревеньки, а в том, что не было по пути толковых постоялых дворов и лошадей, которых можно было бы обменять на своих.       По двору, несмотря на раннее утро, уже сновали туда-сюда люди – скоро купцы должны были поехать в один из крупных городов на торговлю. В углу виднелась небольшая группа в примерно пять человек, к ней то Юсфорд и направился.       — Доброе утро! Я попал в весьма затруднительное положение… Мне нужно как можно скорее добраться до одной деревеньки, но у меня нет лошади. Я буду благодарен, если вы довезете меня по возможности, заплатить я смогу, — он старался говорить максимально вежливо, так как растратил эту черту за долгую жизнь. А ведь она так необходима…       — С кем мы говорим? — к нему обратился средних лет мужчина, видимо, он и был тем самым купцом.       — Кроули, — он назвал настоящее имя. Это не было так опасно, ибо его не особо знали торговцы, видавшие за свои путешествия множество людей. Одним больше, другим меньше.       — В целом, не вижу проблем, мы следуем в Норд-Сэм. Вам не по пути, случаем?       — Да, спасибо. Только я попрошу об одной вещи. Не произносите моё имя никому, даже если попросят. Мои нерадивые друзья могут испортить всю поездку, если ринуться за мной. Хотелось бы погостить у родственников в спокойной обстановке…       — Без проблем, мистер! С вас деньги, значит, и тайна ваша!       Ему указали на вереницу повозок, отбывающих в ближайшие полчаса. Юсфорд расположился на небольшом свободном участке в открытой телеге, чего ему вполне хватало.       «Если этот нехитрый план сработает, то я смогу выиграть хотя бы немного времени, следует только меньше показываться на людях. Если так подумать, то мне стоит уехать из Англии как можно скорее, на этом острове Ферид легко найдёт меня. Впрочем, он и сейчас может быть рядом, наблюдая за мной… но все же решительных действий он пока не предпримет, полагаю. Разгадать его трудно, но ломать игру вот так было бы глупо», — пока мужчина размышлял о своих возможностях, повозки тронулись.       Деревня, где столько произошло, оставалась позади, больше не было сильных причин для паники и регулярного беспокойства. Можно было на секунду почувствовать себя в мнимой безопасности. Вскоре скрылись из виду и маленькие уютные домики с соломенными и черепичными крышами, прошлое постепенно менялось, давая второй шанс изменить судьбу Кроули.

***

      Шёл второй день дороги, на какое-то время был объявлен привал. Юсфорду пришла в голову весьма полезная идея. Следовало немного подкорректировать внешность, начать было проще всего с волос, ведь в бегах не хочется мучать себя плетением кос и другими второстепенными задачами. Пришлось срезать длинные пряди на затылке, лишь мешавшие в долгой дороге.       Он еле-еле успел закончить работу с волосами, как пошёл проливной дождь. К счастью, рядом оказалась повозка с навесом, куда забрался не только он. Дорогу легко могло размыть, поэтому никто не решался выдвигаться прямо сейчас.       — Далеко вы едете? Не проще ли было нанять личного извозчика? — вопрос задал паренёк, совсем ещё юный. Его ореховые глаза ярко блестели, отражая блики фонаря.       — А смысл?       — Вы явно дворянин. Это видно по вашей манере держаться, к тому же ваша осанка говорит о военной подготовке, крестьяне себе такого позволить не могут… — он явно был не очень глупым малым, либо…       — Ты работал на кого-то?       — Да, мсье. Мои родители приехали из Франции, но работу было найти довольно непросто, так что денег не хватало. Они решили, что будет хорошо отдать меня в услужение дворянской семье.       — Это все объясняет, — Кроули старался прикинуть, стоит ли ещё поболтать с этим мальчиком или лучше закончить диалог. Он не казался заинтересованным в обмане или чем-то плохом, скорее, ему было так же скучно, как и бывшему тамплиеру.       «А отчего нет? Скоротать время хочется всем, да и парнишка не глуп. Многие подрабатывали в знатных семьях, но не у всех хватало мозгов на анализ информации», — разговор не представлялся мужчине чем-то запретным.       — Куда вы движетесь? И почему в таком виде?       — Хах, я весьма беден, всего лишь третий сын, ничего не получивший в наследство. Поэтому отбрось своё вежливое обращение, оно ни к чему.       — Что ж, как вы захотите. Но могу я узнать, не нужен ли вам работник? Я могу помочь с почти любым делом, — парень уверенно стукнул себя по груди, после чего взглянул на собеседника.       — Мне не требуются работники, к тому же я уже упомянул, что не имею в своём распоряжении большой суммы денег, чтобы платить тебе.       Взгляд мальчишки сразу стал затухать, но не теряя надежды, он переспрашивал вновь и вновь одно и тоже.       — Скажи, чего ты добиваешься? Добравшись до города, ты найдёшь куда более богатого господина, чем нищий я, — ему было ясно, что он не с проста без умолку болтал. Возможно, он хотел что-то получить?       — Прошу, возьмите меня! Если мой бывший господин найдёт меня, то повелит выпороть, а после заберёт обратно себе! Я должен как можно скорее спасти себя! Мне не важны деньги, я готов и за еду работать, только возьмите! — он пал ниц, прямо под ноги Юсфорда.       — Неужели он был так ужасен?       — Оооо… Я никому бы не пожелал там оказаться, даже дьяволопоклонникам. С виду все выглядит прекрасно. Шикарные перспективы! Хорошо кормят, одевают, а ты лишь иногда работай посменно. Но как только ты попадаешь в особняк, отовсюду веет холодом, тело мгновенно покрывается мурашками, — парень остановился, явно ожидая разрешения продолжить. Кроули кивнул. — Ни в одном доме, по словам слуг, нет таких странных запросов… Я тут же почувствовал, что если останусь ещё ненадолго, то меня может постигнуть весьма интересный финал. Я жил в особняке в городе, недалеко от деревни, откуда мы уехали. Пешком добежал до купеческого дома, шёл два дня без остановки.       — Тебе угрожали?       — Нет, я не знаю, почему сбежал, но точно осознаю, что поступил верно. Предчувствие.       — Во все времена в нашем мире хватало отвратительных господ, жаль, что мы, не имея огромных денег или власти, ничего не можем предпринять.       — Тоже верно… Но все-таки. Прошу, возьмите меня к вам работать, — взгляд стал ещё более серьёзным.       — Нет. Прости, но нет.       «Описание того самого господина уж очень похоже на описание Ферида, а коль он мог иметь с ним дело, то лучше отодвинуть его подальше от себя. Черт знает, чем это для меня может обернуться. Да и пацан и вправду нуждается в более успешном господине, чем нищий я», — было немного жалко его.       Парень поник головой, так и оставшись на земле.       — Ну, вставай. До города то мы едем вместе, а там и работу тебе подыщем. С этим я помочь могу, хоть и знакомых нет.       — Спасибо, Мсье! — Да Господи, встань ты уже.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.