ID работы: 11277806

Познай своего дракона

Джен
NC-17
В процессе
8
автор
Размер:
планируется Макси, написано 54 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 10 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 10: Раннее утро в гостиной

Настройки текста
Шерлок вернулся, когда небо Лондона едва ли тронули первые оранжевые лучи утреннего солнца. Сквозняк заставил дверь громко захлопнуться. Как он и ожидал, среди комков старой грязи обнаружились мелкие следы крови, которой тоже, по всей видимости, было много лет — им повезло, что за палисадником уже очень давно никто не ухаживал. Осталось только дождаться начала месяца, чтобы перехватить убийцу лично и выяснить, почему Мориарти навёл детектива именно на это дело… Поднявшись в гостиную, Холмс замер у своего кресла. …или, быть может, ждать конца месяца не придётся. Чертоги помогут дать ответ. Шерлок медленно осел в своё кресло и прикрыл глаза. Перед ним мгновенно возникли беспорядочные образы — отрывки информации по делу Ребекки. Большая часть из них — огромный массив информации об архивах, который им услужливо предоставил Мориарти, подкинув на место преступления тетрадь с шифром Клана. Детектив отбрасывал рукой каждое предложение один за другим — всё не то, не то… Что было известно Мориарти? Холмс осмотрелся: он стоял около высокого здания. Вскоре из-за угла вышел Джефф — первая жертва в их деле, член Клана. Шерлок бесстрастно проследил взглядом за тем, как он наступил в капкан и тот со скрежетом захлопнулся. Он остановил картинку рукой ровно в тот момент, когда мужчина закричал от невыносимой боли. Первая жертва — член Клана, убитый кем-то из сети Мориарти. Рядом с ним в воздухе повисла тетрадь — зацепка, поданная Шерлоку на блюдечке под предлогом этого убийства. Мужчина обернулся: теперь вокруг него были деревья, спрятанные за большой стеной казино. В траве лежали двое мужчин-телохранителей. К неизвестному подошёл премьер-министр, явно угрожая и собираясь напасть. Парень до последнего пытался вести разговор спокойно, но вот мистер Холланд нанёс в порыве гнева свой первый неуклюжий удар, и убийца оттолкнул его, повинуясь инстинктам самосохранения. Его движения были точны и резки, поэтому премьер-министр, пошатнувшись, приземлился затылком прямо на острия небольшого заборчика позади него. Зацепки, наводящей на Клан, не было. — Но она должна быть… — задумчиво проговорил Шерлок, рассматривая спину парня. — в таком случае, ты — и есть моя зацепка. Парень резко обернулся, посмотрев прямо в глаза детективу. — Ты — член Клана, — определил Холмс, на что тот медленно кивнул и растворился в очередной волне беспорядочных кусочков информации по делу. Зачем Мориарти давать ему такие очевидные наводки на информацию о Клане? Разве что… — Он хочет, чтобы ты узнал о нас получше. Взгляд Шерлока остановился на Ребекке, которая вдруг оказалась прямо перед ним. За её спиной полыхал лес и слышалась борьба — из-за деревьев то и дело мелькали люди, разбегавшиеся в разные стороны. Она же с невозмутимой жёсткостью смотрела на него, игнорируя происходящее позади. — Потому что у него не осталось других источников, — продолжил её мысль Холмс, лихорадочно соображая, — если бы у него были иные способы добыть информацию, которую он хотел получить от тебя, или если бы она у него уже была, он бы не приглашал меня в игру. — Неужели ты сразу этого не понял? Тогда в чём заключается главный вопрос? Обстановка вокруг них стала постепенно меняться — теперь Ребекка сидела перед ним на стуле, связанная по рукам и ногам. Она всё ещё не спускала внимательного взгляда с детектива. Под ней медленно растекалось пятно крови. Шерлок поджал губы, быстро придя к нужному ответу: — «Как можно передать человеку важную информацию, не говоря ему об этом напрямую?» — Именно, — девушка кривовато улыбнулась, сдерживая приступы боли от ранений. Тут Холмс опомнился, нахмурившись: — Что ты вообще делаешь в моей голове? — Я сижу прямо перед тобой, гений. Шерлок открыл глаза, вынырнув из чертогов. Ребекка усмехнулась, явно получая удовольствие от его секундного замешательства. — Почему ты не спишь в такой час? — моргнув несколько раз, спросил детектив, практически придя в себя. — Потому что кое-кто не умеет закрывать входные двери тихо, — язвительно отозвалась та, поджав под себя ноги в кресле у Джона, — я вскочила только с одним вопросом: «кого нужно спасать на этот раз?» На несколько секунд в гостиной повисла тишина. Ребекка не торопила диалог, а Шерлок вперился взглядом в пустоту, о чём-то раздумывая. — Ты уверена, что не получала от Клана никакой интересной информации в дни перед нападением? В ответ ему прилетела лишь очередная порция яда: — Поверь, у меня было достаточно времени, чтобы подумать об этом во время пыток. — Мориарти не говорил ничего, что могло бы навести на мысль о конкретном виде информации? — Холмс привычно проигнорировал тон девушки. — Даже малейшее слово может стать серьёзной наводкой по нашему делу. Ребекка запнулась, невольно вернувшись в тот жуткий для неё день. Сердце неконтролируемо участило свой ритм, а в голове начал подниматься какой-то неясный шум. — Подумай ещё раз, — заметив её замешательство, Шерлок подался вперёд, не спуская с неё цепкого взгляда — фраза, слово, действие… Настала очередь девушки погрузиться в хаотичные отрывки воспоминаний того дня. Она до последнего сопротивлялась этому, но пытливый ум продолжал возрождать их перед её глазами, судорожно ища хоть что-то. Глаза, полные безумия. Резкая боль. Слова, сказанные будто сквозь толщу воды. Звон в ушах. — Н-нет… нет, нет, нет, — Ребекка вскочила с кресла, резко оборвав цепочку воспоминаний, — прости, но я не могу помочь. Она направилась рваным шагом к лестнице, не обращая внимания на мысли о том, как это мог расценить Холмс. Её тело забила мелкая дрожь, дыхание участилось так, как если бы она пробежала марафон, предметы вокруг слегка поплыли, а воздух в гостиной стал внезапно тяжёлым и душным. Девушка пока что не могла вернуться туда. Нет, точно не сейчас. Она всем сердцем ненавидела себя за эту жалкую слабость, но всё же не могла. — Ребекка… На удивление спокойный баритон послышался гораздо ближе к ней, чем можно было ожидать. Кажется, Холмс стоял прямо за ней. Сердце девушки забилось чаще и уже другая тревога забилась пульсацией где-то на задворках её сознания — как и во все те разы, когда ей казалось, что ещё секунда, и детектив сможет прочесть каждую её мысль благодаря одному лишь своему близкому присутствию. — Тебе рано или поздно нужно будет это вспомнить, иначе… — Да знаю я, знаю! — прошипела та, неосознанно обхватив себя руками, всё ещё не решаясь обернуться и посмотреть Шерлоку в глаза. — Ты думаешь, я не пытаюсь?.. Кровавая вспышка вновь прорезала разум Ребекки, и она впилась ногтями в нежную кожу головы, тяжело дыша. Физическая боль помогла немного успокоить хаос в голове и напомнить ей, где и с кем она сейчас разговаривала. Как же её это раздражало!.. Холмс молчал. Даже не видя его, девушка догадывалась, как ему было трудно понять, что делать в такой ситуации. Она практически кожей спины ощущала, как сильно ему хотелось сейчас её привести в чувство, чтобы добыть хоть какую-то маленькую зацепку, которая могла бы навести на разгадку по её делу. Дело… Да, его интересовало только оно. Эта мысль почему-то кольнула её. Возможно, он был таким же, как и Мориарти, которому не нужно было ничего, кроме как информации, способной дать ему некую власть? Так и не обернувшись, Ребекка тихо вышла из гостиной, слабо и сухо выдавив из себя пожелания спокойной ночи. Шерлок же так и остался стоять там, где стоял, смутно подбирая возможные решения к сложившейся ситуации и пытаясь найти объяснение всем неясным невербальным сигналам тела девушки, которые он, разумеется, не мог не считать. В Лондоне тем временем медленно светало.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.