ID работы: 1127877

Однажды в Вестеросе

Гет
NC-17
Завершён
525
автор
Размер:
516 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
525 Нравится 247 Отзывы 231 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
      Дыхание клубится паром — весна ещё не вступила в свои права окончательно. Эддард успел только предпринять попытку ухватить младшую сестру за плечо. Но она уже юркнула в сторону, мастерски уворачиваясь. Пустынный двор замка наполнился заливистым смехом. Юный Старк не смог не улыбнуться — этот смех всегда был слишком заразительным. Убрав с лица мешающую прядь волос, он на мгновение задумался о том, как им всем повезло с погодой.       В дни турнира она выдалась действительно очень тёплой и приветливой. Некоторые из обитателей Винтерфелла даже осмелились высказать предположение, что мейстеры в этот раз ошиблись. Зима больше не вернётся. Всё вокруг слишком рьяно возвещало о приходе весны. На ветках деревьев набухли почки. Земля покрылась ёжиком молодой зелёной травы. Даже птицы теперь непрестанно пели от рассвета до самого заката. Даже угрюмые люди будто проснулись от зимней спячки, и теперь то и дело на лицах можно было увидеть лёгкую улыбку.       Эддард снова улыбнулся, взглянув на мать, которая укоризненно покачала головой, провожая взглядом дочь. Лианна порхала по двору и сгорала от желания всё как можно скорее внимательно рассмотреть. Но от сына не укрылся озорной огонёк в глазах леди Старк. Осуждения поведения Лианны сегодня в ней не было ни на йоту.       Семейство Старк прибыло в Харренхолл рано утром. Замок ещё не проснулся, и своей пустынностью немного пугал самого младшего из детей — Бенджена. Однако он усиленно делал вид, что ему всё это нипочём .       Предрассветная туманность, залегшая меж холодных каменных стен, навевала нехорошие мысли. И, как на зло, на подъезде к замку гостям не повстречалась ни одна живая душа. Тишина повисла над окрестностями, словно самое настоящее затишье перед приближающейся бурей. И кто-то действительно мог бы посчитать её зловещей, но не Лианна Старк. Она была не робкого десятка. Кроме того, её удивление и любопытство всегда брали верх над любым возможным страхом. — Идём, мать сказала нам не разбегаться, — окликнул её Эддард, не теряя ещё надежды усмирить разгорячённую сестру.       Та молча отмахнулась от него, во все глаза глядя по сторонам. Харренхолл казался Лианне самым большим замком на свете. Не то чтобы Винтерфелл был замком маленьким. Но башни Харренхолла были шире, устремлялись, казалось, выше, нависая над окружающим миром и нагоняя такое чувство благоговения, что дух непроизвольно захватывало. Крепостные стены были так же невообразимо высоки, как и ворота, ведущие в город. И всё это было в два раза выше того, что встречало Лианну дома.       Всё кругом было для неё необычным — совершенно не таким, как дома, и именно поэтому почти волшебным. И загадочным. Девушка уверенно зашагала от конюшни в сторону ворот, выходящих к озеру. Эддард качнул головой и скрылся за дубовыми дверями замка, не намереваясь хвостом увиваться за сестрой. Он давно уже понял, что заставить Лию что-то делать против её воли совершенно бесполезно.       Как стремительно двор наполнился всякого толка людом — конюхами, слугами — так же стремительно он снова опустел. Только у конюшни молодой человек в чёрной полотняной рубахе старательно пытался наладить кожаное седло, вероятно, кого-то из гостей. А у ворот одинокий гвардеец с интересом поглядывал на чужестранку. Лианна огляделась по сторонам, выискивая взглядом мать, и убедившись, что семья уже в замке, быстро устремилась к лестнице у ворот. Её влажные ступеньки убегали высоко на крепостную стену. Чем выше девушка забиралась, тем холоднее становилось. Она даже несколько раз поёжилась, но не остановилась. Желание увидеть окрестности Харренхолла с высоты было сейчас настолько сильным, что противостоять ему было практически невозможно. Да не очень-то и хотелось. Слишком долго она ждала этой поездки. — Лианна, — услышала она снизу полный укоризны голос Бена. — Я сейчас, — бросила та через плечо и прибавила шагу, чтобы наверняка оторваться от возможного преследования.       Лестница была крутой и немного скользкой от предрассветной влаги, не сошедшей с тёмного камня. Ещё несколько шагов — и Лиа оказалась на самой верхушке стены. Щёки девушки покрылись румянцем, а сама она немного запыхалась. Но с высоты ей открылся такой захватывающий вид, что всё остальное тут же потеряло значение. Юная Старк видела озеро, тёмное и спокойное, окаймлённое густым сочно-зелёным лесом. Справа, за Королевским трактом, над горизонтом поднималось ярко-оранжевое солнце. Такое огромное, что дух захватывало. Его свет делал всё вокруг ярче на несколько тонов, а воздух от него будто бы становился теплее. Там, вблизи солнца, туман таял, казался совсем невесомым, полупрозрачным и угадывался лишь, если усиленно вглядываться. По левую руку в это же самое время над землёй в тени высоких деревьев всё ещё царствовали лёгкие сумерки, окрашивающие всё серым. Мир вокруг казался пятнистым из-за этих участков, куда лучи рассветного солнца ещё не дотянулись. Вокруг на тысячи миль туман, густой и белый, как сметана, было видно в каждой ложбинке. Зато замок медленно, но верно избавлялся от белёсого плена.       В родном Винтерфелле Лианна привыкла к красивым видам, которые открывались практически из любого окна. Но то, что она увидела здесь, превосходило всё ранее увиденное так же, как размер самого Харренхолла превосходил размеры Винтерфелла.       Лие до сих пор не верилось, что она здесь. И она что было сил пыталась запомнить каждую мелкую деталь, чтобы с удовольствием потом вспоминать дома. — Эй, ты, — послышалось откуда-то сбоку, и Лианна обернулась: к ней направлялся местный страж в доспехах и с арбалетом в руке. — Что ты тут делаешь, девочка? — спросил он сурово.       Но не успел он дойти до неё, как Лиа, стремительно сорвалась с места и бросилась вниз по лестнице, вновь заливаясь звонким смехом. — Эй! — слышала она крики вслед, но вдогонку никто не пустился.       Настроение было лучше некуда. Лианну переполняла беспричинная радость и счастье. Харренхолл был лучшим, что случилось с ней за последнее время. Он не только оправдал все её самые смелые ожидания на его счёт, но и оказался много лучше.       Леди Лиарра вышла во двор посмотреть, где же пропадает дочь. И увидев её, скачущую через одну ступеньку по лестнице, она вместо того, чтобы ругаться, просто улыбнулась.       Улыбнулась тому, какой счастливой выглядела сейчас Лианна.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.