ID работы: 11281235

[i want to be good // я хочу стать лучше]

Слэш
Перевод
R
В процессе
1099
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 755 страниц, 123 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1099 Нравится 1465 Отзывы 410 В сборник Скачать

глава 91: ((альтернативный)) пранк

Настройки текста
Сириус завернул за угол, срываясь на бег, и врезался в кого-то в темноте, падая вместе с этим кем-то кувырком на пол. — Чёрт тебя дери! — выругался Сириус. — Смотри, куда идёшь… Снейп? — Блэк, — прошипел Снейп, когда они оба встали. — Что ты здесь забыл? — А ты? Секунду они смотрели друг на друга. Сириус понял — говнюк ищет Эванс. — Съебись отсюда, Снейп, — рявкнул он. — Вали в свой террариум. — Сам съебись! — со злостью выплюнул Снейп. — Это всё вы с Поттером. — Мы не заставляли тебя оскорблять Эванс. — Это… я не это имел в виду… Ты всё равно не поймёшь, Блэк! Ты ничего не знаешь о нашей дружбе! Если бы я только мог поговорить с ней… — Нет, — ухмыльнулся Сириус. — Она никогда больше не заговорит с тобой. Ты всё проебал, всю вашу дружбу, а другой у тебя никогда не будет. И это только твоя вина, можешь сколько угодно валить всё на нас, но ты знаешь, что виноват тут только ты. Снейп покраснел, некрасивые пятна было видно даже в свете свечей, как и его полный ненависти взгляд. — Притворяйся дальше, Блэк, — выплюнул он. — Мы оба знаем, ты ещё хуже, чем я. Слышал, как ты себя вёл на рождество. Надо же, настоящий Блэк, кто бы мог подумать. Сириуса затрясло от гнева. — Ты не знаешь, о чём говоришь. — Да ладно? — улыбнулся Снейп, понимая, что бьёт, куда надо. — Когда ты в школе, ты гриффиндорец, да? Святой. Совсем не такой, как твоя семья. Но на каникулах говоришь точно такое же дерьмо, как и я. Вот только никто не затыкает тебе рот. — Это не одно и то же, — прорычал Сириус. — Разумеется! Может, пока у тебя хорошо получается это скрывать, но скоро твои друзья поймут, что ты из себя представляешь на самом деле. И тогда ты будешь на моём месте. А я посмеюсь. — Я ничего не скрываю, это ты, ты врал Лили годами! — Не смей даже говорить о Лили! — Снейп сорвался на крик. — Ты понятия не имеешь, на что я готов ради неё! — Ну, знаешь, Нюнчик, уже поздно. Она считает тебя жалким. Сириус сорвался с места, чтобы уйти, но Снейп резко схватил его за мантию, притягивая к себе. — Я жалкий? — он буквально кипел, Сириус ещё никогда не видел его таким взбешённым, казалось, он готов ударить прямо сейчас. — А ты разве не жалкий? Несчастный маленький Сириус, плачет, орёт и писается со страха каждый раз, когда мамочка применяет Круцио? Сердце Сириуса остановилось. — Что за чушь ты несёшь? — прошептал он. — Ты прекрасно понимаешь, о чём я, — Снейп снова улыбнулся, и его лицо стало только страшнее. — А чего не притворяешься могучим наследником? Не получается? Потому что ты просто слабый показушник, который до усрачки боится родителей. Если честно, мне было бы тебя жаль, если бы ты не был таким уродом. Сириус чувствовал, как внутри всё горит. Снейп всё знал, знал абсолютно всё, что не должен был знать и, уж тем более, говорить вслух. Он не имел никакого права так разговаривать с Сириусом, он не был Блэком, чтоб позволить себе даже заикнуться об этой семье. Голос матери звенел в голове, требуя добиться уважения, требовать уважения, пока Снейп не выплюнет свои смешки вместе с кровью. Фамильный перстень обжигал палец, становясь таким невыносимо тяжёлым, что рука безвольно упала вниз. Сириусу показалось, что его сейчас вырвет, истерика подступала и щипала глаза, но Снейп не должен этого видеть. Нельзя позволить ему просто уйти, только не сейчас, когда он вылил всё это дерьмо. Сириус попытался успокоиться, вышвырнуть из головы страх, пока окончательно не сломался. Он сделал единственное, что мог сделать в такой ситуации, — отключил все эмоции, лицо его сделалось совершенно пустым. Никакие угрозы и запугивания не помогут. Снейпу придётся понести наказание за то, что он решил посмеяться над наследником древнейшего и благороднейшего дома Блэков. Сириус выхватил палочку. — Круцио. Яркая вспышка — и Снейп повалился на пол. Он истошно закричал, громкие леденящие кровь вопли отозвались тошнотворным эхо от стен. Какая досада, Сириус хотя бы мог несколько секунд продержаться без крика. Он держал палочку крепко, рука будто окаменела. Хорошо. Пусть почувствует. В голове мелькнуло воспоминание о том, как Вальбурга впервые объясняла тему непростительных заклинаний. Нужно быть наполненным настоящей ненавистью, чтобы создать удачное Круцио. Сириус не удивился, что у него получилось с первого раза. Вышло даже слишком легко. Крики Снейпа становились всё тише, по его лицу текли слёзы, голос охрип. Он побледнел, как будто вот-вот потеряет сознание. Сириус не прекращал заклинание, только ещё лучше сосредоточился и почувствовал, как магия крепчает и ударяет с большей силой. Но их прервали. — Сириус, ты… О, блять! Сириус, остановись! Какого хуя ты творишь?! Джеймс и Питер выскочили из-за угла. Питер остановился как вкопанный, потрясённо уставившись на Снейпа, но Джеймс не мешкал ни секунды. Он бросился вперёд, чтобы оказаться между Снейпом и волной проклятья, и только это заставило Сириуса опустить палочку. Он бы не смог причинить Джеймсу боль. Ёбаный герой. Джеймс в ужасе обернулся. — Что это было, Сириус? — закричал он. — Что вы тут делаете? — рявкнул Сириус в ответ. — Увидели вас на карте! Мы думали… мы думали, ты в опасности, мы пришли помочь! — Ну, мне не нужна ваша помощь, — холодно сказал Сириус. — Проваливайте. Джеймс озабоченно склонился над Снейпом. — О, Мерлин, он в отключке! Пит, позови Помфри, быстрее! Сириус фыркнул. — Успокойся, Поттер, он очнётся через пару часов. Ничего страшного. — Ничего страшного? — воскликнул Джеймс, снова оборачиваясь к Сириусу. — Ты применил Круцио, Сириус! Непростительное! Боже, что ты за человек вообще! Что-то, похожее на чувство вины, скрутилось у Сириуса в животе, но он смог подавить это. Он наследник Блэков сейчас, он не может чувствовать вину. — Давай, Пит! — крикнул Джеймс, и Хвост помчался прочь так быстро, как только позволяли его короткие ножки. Сириус без особого интереса смотрел, как Снейп валяется на полу в отключке. Он ничего не чувствовал, кроме, может быть, лёгкого удовлетворения. Они молча ждали минут пять или десять. Для Сириуса время замерло. Джеймс не сказал ни слова, даже не смотрел в его сторону. Послышался громкий топот — сначала вдалеке, потом всё ближе и ближе, пока из-за угла не выбежала мадам Помфри. Прямо за ней мчался Питер и быстрым лёгким шагом спешил Дамблдор. Помфри ничего не сказала, она бросилась к Снейпу, приподняла его голову и осторожно опрокинула ему в рот зелье. Вокруг Сириуса никогда так не суетились. Молчание нарушил Дамблдор. — Я надеюсь, — спокойно сказал он, — кто-нибудь может объяснить, что здесь произошло. Джеймс бросил взгляд на Сириуса, но он просто пожал плечами. — Мы с Питом случайно здесь оказались, сэр, — сказал Джеймс. — Сириус… проклял Снейпа. Мы остановили его и позвали мадам Помфри, когда поняли, что Снейп без сознания. Он все ещё пытался защитить Сириуса. Не сказал, каким заклинанием Сириус воспользовался, не сказал, что Сириус вообще не соглашался звать мадам Помфри. Толку в этом было мало, но таков уж Джеймс. — Понятно, — сказал Дамблдор, печально рассматривая Сириуса, который ответил прямым холодным взглядом, и старик первым опустил глаза. — Поппи, могу я оставить мистера Снейпа на твоё попечение? — Да, сэр, — с тревогой ответила Помфри. — Я отправлю его в больничное крыло. — Хорошо, — кивнул Дамблдор. — Мистер Поттер, мистер Петтигрю, вам я предлагаю отправиться в спальню, уже поздний час. Пятьдесят баллов каждому за проявленную заботу. Джеймс и Питер посмотрели на Сириуса, но ушли в итоге с опущенными головами. — Мистер Блэк, — сказал Дамблдор, — согласны пройти в мой кабинет? Сириус вряд ли мог отказаться. В кабинете он сел в своё привычное кресло, Дамблдор обогнул стол и опустился напротив, глядя на Сириуса грозно и разочарованно. Но Сириусу не было стыдно, он только злился, что какой-то старик смеет его стыдить. Он Блэк. — Сириус, — наконец сказал Дамблдор, — не хочешь рассказать мне свою версию этой истории? Сириус фыркнул. — Он вёл себя неуважительно. Дамблдор вздохнул. — Сириус, это серьёзно. Ты применил Круцио к студенту. Я должен исключить тебя из школы. — Ну, мы оба знаем, что вы не станете этого делать, — усмехнулся Сириус. — Давайте без пустых угроз, профессор. Вы использовали меня годами, не думаю, что вы готовы потерять такого удобного шпиона. Дамблдор долго молчал, пристально глядя на Сириуса, а потом медленно заговорил, аккуратно подбирая каждое слово: — Мне жаль, если тебе кажется, что я тебя использовал, Сириус. Без сомнений, ты оказал мне огромную помощь, и за это я тебе очень благодарен. Но то, что ты сделал сегодня, уже слишком... — Что? — перебил его Сириус. — Слишком что? Жестоко? По-блэковски? — … Да, можно сказать и так. — И кто в этом виноват? — прошипел он. Он встал, чтобы хоть раз посмотреть на старого волшебника сверху вниз. — Это вы меня там оставили! Вы оставили меня в этом доме с этими людьми, прекрасно зная, как они со мной обращаются! Вы позволили этому случиться, потому что вам нужна была информация для вашего сраного отряда сопротивления! Это они сделали меня таким, а вы просто позволили этому случиться. И ничего не сделали! — Достаточно! — резко прервал его Дамблдор, повышая голос впервые за вечер. — Мне жаль, Сириус, что тебе пришлось это пережить. Но ты должен взять на себя ответственность за свои действия, сегодня непростительное использовал ты, а не твои родители. Сириус холодно рассмеялся ему прямо в лицо. Злость съедала изнутри, а Дамблдор вёл себя так блядски самодовольно, что это выглядело нелепо. — Давайте, читайте мне нотации, профессор. Снимайте баллы с факультета, назначайте год отработок. Мне плевать. Вы не станете меня исключать, я это знаю, вы это знаете. Придумайте что-то получше. Дамблдор встал. Его голубые глаза внимательно изучали Сириуса, каждую его черту, но Сириусу было плевать — он наигрался в эти игры дома. Сейчас он прекрасно понимал, что козырей у Дамблдора нет. — Я поговорю с Северусом, — наконец сказал Дамблдор. — И постараюсь удостовериться, что он никому не расскажет о том, что произошло. Однако если правда выйдет наружу, у меня не останется выбора. Мне придётся исключить тебя, Сириус. Сириус кивнул. — Удостоверьтесь заодно, что он никому не расскажет, как Вальбурга надо мной издевается. — Мистер Снейп знал об этом? И в голове у Сириуса всё сошлось. — Так вы знали. Это не вопрос. — Я подозревал. Сириус презрительно фыркнул. — Разумеется. Ладно, я пошёл. Увидимся, когда я нашпионю что-нибудь интересное. И вышел из кабинета, оставляя Дамблдора в одиночестве.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.