ID работы: 11281311

The Antares Crystal

Гет
G
Завершён
2
автор
Размер:
18 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник Скачать

Chapter 3

Настройки текста

***

Мелодичный дверной звонок вынудил её пройти с террасы через несколько комнат домика. Дженис Рэнд не спешила, ибо никого не ждала. И никого другого, кроме представителя какой-то службы, очередной земной церкви или курьера, она увидеть не предполагала. Как всё-таки странно, что даже в середине двадцать третьего века всех этих вездесущих личностей ещё можно было встретить здесь, на Земле. Капитан Кёрк когда-то давно сказал, что из всех, известных в галактике, народов и рас, земляне - самые сентиментальные. Похоже, он, как обычно, был точен в своём определении. Она встряхнула головой, словно, отмахиваясь от неуместных воспоминаний. И беглым взглядом осмотрела себя в маленьком зеркале, привычно вздохнув над остатками былой девичьей прелести. Всё это давно - в прошлом. Кожа украсилась морщинками, волосы послушно лежали в строгой прическе. Всё ещё привлекательная женщина, милая, очаровательная. Но той свежести, той хрупкой, тревожной беззащитности в отражении больше было не отыскать - потерялась где-то на полпути от сектора галактики номер сто четырнадцать до поверхности Земли. Когда-то в своей каюте, приходилось тратить целый час, чтоб уложить локоны во впечатляющую башенку из кос, похожую на плетёную корзину. А теперь красота уступала место практичности. Да и кого ей было очаровывать? Входной звонок вновь выдал одну деликатную, но требовательную трель. Посмотрев в глазок, Дженис, впрочем, передумала широко распахивать дверь сразу. За ней стоял высокий, плечистый незнакомец, и хотя здесь, на Земле давным-давно разобрались со всякими пережитками прошлого, вроде воров и грабителей, отсутствие нормальной сверхцифровой камеры создавало некоторые неудобства. Мисс Рэнд совсем не думала об этом, когда переезжала в этот древний домик, и теперь подобные ситуации заставляли её чувствовать себя неуверенно и тревожно. Вот, почему она только приоткрыла створку и осторожно выглянула на крыльцо. И с недоумением уставилась на пришельца. Её взгляд за долю секунды пробежался по его силуэту на фоне солнца, отметив, обычную в этих местах, комбинацию из джинсов, заправленной в них, рубашки и остроносых сапог. При этом, у незнакомца была отменная выправка, гордая посадка головы и одежда в том безукоризненном, строгом порядке, который так отличает военных, даже в штатском. И тут её сердце неожиданно дало перебой: было что-то неуловимо знакомое во всех этих деталях. - I am sorry to disturb you, ma’am, - произнёс мягкий голос из её давних снов. - I’m looking for Janice Rand... - Sir! - воскликнула она, поражено отпустив створку. Дверь широко распахнулась, едва не стукнувшись о стену, но сильная рука капитана Кёрка остановила её вовремя. - Good afternoon, - улыбнулся он, делая уверенный шаг вперёд. - I believe I’m not at the wrong time? - N-no, sir, - с трудом пробормотала она. - Please, come in. Неожиданный гость не заставил себя упрашивать: так же уверенно прошёл внутрь, с любопытством осматривая давно устаревшую обстановку. - Very sentimental, - усмехнулся он, пока она запирала дверь. - I’ve never noticed that your tendency for antique before. - What brings you here, Admiral? - удивилась она. - Uh-uh, - шутливо покачал он поднятым пальцем. - Not anymore. - Right, - спохватилась Дженис. - I remember, I've heard about what happened. You must admit though, - усмехнулась она. - This whole story, about mister Spock’s reincarnation and your time-traveling flight two centuries back, still sounds like a little... fairy-tale. Even in our century. - Yes, it was pretty entertaining. We even managed to swoop all around the galaxy for a while after that, - улыбнулся Кёрк. И внимательно посмотрел на неё. - I wish you could be there, with me... - I’m glad everything is all right now... - торопливо пробормотала она, делая вид, что пропустила последнюю фразу мимо ушей. И встревоженно взглянула на гостя. - Or not? Он покачал головой: - Everything is fine. Don’t worry. И уставился на неё пристальным, даже каким-то умоляющим взглядом. - I'm here because of you. Нет, следовало всё прояснить раз и навсегда! - Jim, - сказала она, покачивая головой. - I’m not coming back. - I’m not asking you to come back, - не сдавался он. - I’m asking you to come back to me! And it’s different! - I thought I made my decision a long time ago quite clear to you, - сказала она, подав гостю поднос с чашками. - Would you mind to take this, please? Thank you. In fact, I’m super tired of all those space racing. That’s why I’ve found my peace here, on the surface. - You know, I’m tired of it too, - тихо сообщил Кёрк. Тряхнув головой, Дженис понесла вазочку с печеньем на террасу, прислушиваясь к его шагам за своей спиной со странным удовольствием. Когда-то она была способна различить его уверенный шаг в коридорах «Энтерпрайз», или на мостике, среди сотни других. И даже спустя пятнадцать лет, он не изменился и не постарел этот шаг. Только, почему обычный путь через всю комнату до террасы теперь укоротился ровно наполовину? Снаружи щебетали птицы в причудливых зарослях жимолости и маленьких роз. Дженис смахнула со стола сухие листочки и поставила печенье в центр. А рядом он водрузил поднос. Разговор не клеился, она смотрела в свою чашку и только думала: зачем он появился здесь, на самом деле? Теперь? И всё ещё обожает кофе, как забавно. - Maybe it’s just an old Earth thing, - будто, в ответ на её мысли, усмехнулся капитан. - But, this coffee is surely the best I’ve ever tried. - Maybe because it was made by me? - предположила Дженис. - Perhaps. Or maybe it’s just because of you. Sitting right here, with me? Дженис покачала головой: - Don’t take it too personally. You’re my guest, so I’m serving you a coffee. And trying to make a table-talk. - I have a strong connection between a coffee and you, - Джеймс Ти спрятал улыбку за бортиком чашки. - I wonder where are all this little thorns come from? - I grew them, - просто ответила она. - It’s simple. In order to forget you I learned to hate you. Он вздрогнул, на миг даже оторопел. Но как и прежде, сориентировался за секунду. Усмехнулся: - Well, I must admit. You’ve achieved a great success in it. But, to be honest, it makes you even more lovely. Она насупилась. - What’s your business here, anyway? - Well, - он развёл руками. - After all those crazy years in space, looks like I finely decided to land and dock. And to marry you. И пока она в абсолютном замешательстве, осмысливала услышанное, он спокойно продолжал перечислять: - Then I’ll take you to my little place in Idaho, where we can ride horses for a days in a row. Wilderness, fresh air, necessary physical activity, you know... And "to live happily ever after”, of course. Она не верила своим ушам: - Is that a some kind of joke? Are you serious? - Absolutely. You’re beautiful, I’m attractive. We are obviously still passionate about each other. What’s merely can go wrong? - I don’t know how to ride a horse! - неожиданно, вырвалось у неё. Он пожал плечами: - It’s simple, I’ll teach you. The thing is: I have a lots and lots of steep land in Idaho. Knowing how to ride is a totally necessary requirement. What else? Дженис развела руками. И внимательно посмотрела на капитана в отставке. Так, будто хотела прочитать его мысли. - Are you serious? - тихо, почти жалобно произнесла она. - You think it’s a right decision? Он приосанился на стуле, расправил плечи, сдвинул брови. И заявил: - All my decisions are well-made and absolutely right, yeoman Rand. Are you trying to doubt this? - No, sir, - вырвалось у неё инстинктивно. И оба рассмеялись. - You know, I’m pretty tired of that table-talking, - сообщил бывший капитан и поднялся из-за стола. - Why don’t you show me around? Дженис встала, медленно направилась в комнату и нерешительно обернулась, проверяя, следует ли гость за ней. Он настиг её в несколько быстрых шагов. И обхватил сзади за плечи. Стремительно развернул к себе, серьёзно, внимательно посмотрел в глаза: - Will you marry me, Janice? Она всё ещё ошеломлённо моргала, вглядываясь в те самые, шелковистые глаза - её личную бездонную пропасть воспоминаний, под грохот собственного сердца. Наконец, справившись с собой, улыбнулась, несмело прикоснулась к его груди, ощупывая и, будто проверяя, осязаем ли был её неожиданный гость? - I... I’m sorry, - с трудом произнесла она. - It’s just impossible... to believe. Is this all real? Is this really... you? Он кивнул. И отпустив её, принялся шарить по своим карманам: - I should have done this so many years ago... Just please, don’t ask the poor old man to kneel down. Besides, I don’t even know, where do I put that thing... Oh, here it is! - But, your duties? Your beloved “Enterprise”? - слабо возражала она, оказываясь теперь верить ещё и своим глазам. - Your cadets? Your friends? Your crew? - My only crew is here, - проникновенно возразил он. - My beloved one... As it always was so. И йомен Рэнд на миг подумала, что сходит с ума: её капитан медленно опустился на одно колено и раскрыл маленькую коробочку. Она прикрыла рот ладонью. И помотала головой, будто отгоняя наваждение. Он весело блеснул глазами: - Shall I consider a silence in the air as a positive response? Дженис на миг прикрыла глаза. И молча покивала головой. Будто, во сне увидела, как он поднялся на ноги, отряхнув джинсы тем же небрежным, уверенным жестом, каким, бывало, он оправлял свою корабельную форму. И шагнул к ней: - I guess, now it’s time to try it on, - улыбнулся он, извлекая кольцо и следом, точным движением запустил пустую коробочку куда-то в кусты. Дженис изумлённо наблюдала за тем, как он взял её за руку, мягко отогнул ей пальчик и надел на него кольцо. В простой оправе сверкнул невозможным светом синеватый кристалл. - Antares Chrystal, - услышала она его бархатный голос. - Shining as bright as your eyes... - My God, - воскликнула она. - I’ve never seen nothing like this before! Antares crystals are too fragile, it’s almost impossible to get the one so large in size before it cracks. Oh, James! It must be worth a fortune! - It’s absolutely priceless, - с усмешкой подтвердил он. - But, how did you get it? Он пожал плечами: - You just need to know well a several good miners. Please, don’t worry about my meager captain’s benefits, though. I got it a very-very long time ago, when we were visiting Antares on a mission. It was waiting for you... for almost fifteen years... Дженис лишилась дара речи. А он с усмешкой утёр слёзы, выступившие в краешках её глаз. Восторженно вгляделся в самую их глубину, покачал головой: - Same color. Same bright light, - восхищённо отметил он. - When I saw that chrystal at the first time, it reminded me of you. I just couldn’t think about anything else... And now... Too... Он ласково дотронулся до её щеки. Скользнул пальцами по краю её улыбки. Прошептал: - So, where are all those little thorns now? А у Дженис в голове творился форменный кавардак. И мысли неслись вскачь, обгоняя друг друга. Она думала, как всё случилось, так быстро и просто. После всех этих лет, после всего того, что произошло, после того, как они оба прожили совершенно разные и отдельные, собственные жизни, она же могла хотя бы вспомнить о своём праве невесты и попросить времени на размышление? Вынудить его помучиться, отплатить с лихвой за все эти серые, одинокие пятнадцать лет? Не сдаваться ему так стремительно и так бесхитростно, не льстить его, и без того поразительной, самоуверенности. Подумать с холодным рассудком, представить себе, на что могла быть похожа их семейная жизнь? Они, ведь, почти не знают друг-друга! И у обоих теперь было прошлое, в котором этих точек соприкосновения - ещё меньше, чем прежде. Следовало подумать обо всём этом, пока не стало слишком поздно! И, не таять, не таять так легко, в этих невозможных, сильных руках! - I... - слабо пробормотала она, пытаясь хоть немного отстраниться. - I think I’ve forgot something... - What is it? - с улыбкой прошептал он, продолжая удерживать её за плечи. - Your hairbrush? Children? Or your husband, you just forgot to introduce? - As a happy bride, I had a right to ask... for a time to think, - призналась она. И почувствовала, как его пальцы утратили силу. - I see... Am I pushing you again? - осторожно предположил он. Отступил на шаг. И трогательно спрятал руки за спину. - I’m so sorry, Janice. I truly am. My head went round, maybe it’s a senile thing... Or maybe it’s just you... - он внимательно и серьёзно посмотрел на неё. - I hope you’re not going to run away now. The very last time almost costed the “Enterprise” it’s Captain... I don’t think I could bear this again... - I think I could not either, - тихо произнесла она. И, с удовольствием скользнула в его объятия. На сей раз, добровольно отправив все свои мысли, обиды и опасения куда-то в открытый космос. В его глаза вернулся свет, брови шутливо нахмурились: - I suppose I can’t deprive you of your lawful rights, yeoman Rand. But, it’s my duty to remind you about the preciousness of time: now it grows exponentially with each other year. Она улыбнулась, ответила в тон: - I’m well aware of that, sir. And probably unlike you I have a good comparison... All those years without you were so long. And absolutely terrible. - Well, your new life is going to be different, - свет его глаз согревал теплом и не оставлял ни единой возможности усомниться в этих словах. - I promise. Позабыв обо всём, Дженис подалась вперёд, с позабытым восторгом ощутила, как его объятия стали сильнее и жёстче. И её губы встретили его поцелуй, такой же страстный и невозможный, как и пятнадцать лет назад. Она закрыла глаза, позабыла обо всем, растворилась в его объятиях. Последней её мыслью, как перед смертью, как перед прыжком в огонь, или выходом в открытый космос, было: «How could it possibly be true?”. - You promise? - игриво усомнилась она, когда обоим понадобилось вдохнуть немного воздуха. - Of course, - тяжело дыша, ответил он. Даже не думая выпускать её из нежного плена своих рук. - After all those years, separated? - продолжала она. - Certainly. - Never knowing each other closer than a Captain might know his yeoman? - I think, it’s close enough. - With all our unknown wounds, pain, past? - перечисляла она. - Old lives? Он усмехнулся: - Uh, huh. - Habits and annoyances? Lost in time, lonely, elder in fine? - I’ll do my best, - спокойно пообещал Джеймс Ти Кёрк. - Impossible, - выдохнула она. А он хвастливо усмехнулся, подтвердил: - And impossible. As always. - Captain, - торжественно произнесла Дженис. - You’re a very brave man, indeed. But, what if there will be a need to save the galaxy? Again? - Well, - протянул он. - In that case the galaxy will have to do without me. The “Excelsior” took place of the oldie "Enterprise". Can you imagine, Sulu is a captain now! Дженис положила руки ему на плечи и шутливо нахмурилась: - I still can’t imagine, that you were once an Admiral, mister. - Ended up as a captain, though, - усмехнулся он, порывисто прижимая её к себе. - It sounds more familiar to me, - заметила она, словно купаясь в его объятиях. - Otherwise I would need to get used to your new tittle. But, I love you as Captain... much more. Он улыбнулся: - I knew you would.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.