Омут кубка огня

G
В процессе
74
автор
Размер:
планируется Макси, написано 167 страниц, 54 438 слов, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
74 Нравится 61 Отзывы 37 В сборник

13. Неясное будущее

Настройки
Джеймс уже минут десять с беззаботной улыбкой рассказывал о том, как прошло обратное путешествие всей честной компании. Сделав эффектную паузу, он наконец дошёл до описания встречи миссис Уизли с близнецами. Он даже изобразил в лицах, как Фред с Джорджем давили смех, выслушивая горестные причитания по поводу их ссоры перед отъездом: "...Как подумаю, что это могли быть мои последние слова!" — наконец воскликнула миссис Уизли, сжимая этих двоих в объятиях. И замечательное примирение можно было считать закрытым. — О, и о происшествии на Кубке мира уже успели настрочить статью в Пророке, — заметил Джеймс, когда друзья закончили смеяться над прошлой сценой, — И даже проиллюстрировали текст огромным изображением Чёрной метки. Он ненадолго замолчал, словно пытаясь вспомнить, что ещё было. — Потом Гермиона приготовила миссис Уизли чай с огненным виски. Девушка — просто на все руки мастер! — он явно приготовился сесть на любимого конька, но был прерван чрезмерно пристальными взглядами, — Ладно уж вам! Так вот... пока миссис Уизли утешалась огневиски, Артур решил, напротив, потрепать нервишки и почитать, что же там наваяли журналисты. — Ошибка работников Министерства... преступники избежали наказания... небрежность служб охраны.., — процитировал он с суровым видом. А потом ухмыльнулся, — Угадайте, кто автор статьи? — Только не говори, что ты, — хмыкнул в ответ Сириус, — Мне на сегодня ударов уже достаточно. — Скитер, — ухмылка Джеймса стала ещё шире, — Помните, ту занозу, которая рисовала карикатуры на Дамблдора? Она ещё недавно стала вести колонку вопросов и ответов в Пророке. — Отлично! Можно теперь не читать никаких газет, Сохатый всё равно всё перескажет, — с лёгкой подначкой заметил Сириус, — Так и скажи, что читать до сих пор не умеешь, — отбил тот подачу, — А Рита — красотка. Хотя и вреднючая, зараза, — Джеймс снова ненадолго замолчал, пытаясь вернуться к основной теме. Римус, тем временем, прислушался к другому разговору: Билл рассказывал о своей работе в банке Гринготтс. По ходу дела, отвечая на вопрос Гарри о ликвидаторах заклятий, он процитировал: "Мечтаете о захватывающей жизни, полной ярких путешествий, опасных приключений и щедрых наград за открытие новых кладов? Тогда присылайте документы в Волшебный банк «Гринготтс»" Но это всё — только слова, — с улыбкой продолжил он, — Работа с гоблинами требует особого склада ума. Так просто с ними не сработаешься, — Билл неожиданно нахмурился: Вот взять хотя бы Чемпионат мира по квиддичу: на нём многие делали ставки: как гоблины, так и волшебники... Он начал говорить о разном отношении гоблинов и волшебников ко всякого рода изобретениям. О том, что никогда не стоит делать ставкой изделия гоблинской работы, ведь те считают их украденными... Римус жадно слушал, стараясь не упустить ни единого слова. Разве про такое можно было почитать в книгах? Книги пишут победители, в них всё показано лишь с точки зрения волшебников... но, как всё обстоит на самом деле, можно узнать только изнутри определённой группы, взаимодействуя с ней и даже — живя среди неё. ...а потом Перси заявил: "На прошлой неделе эта женщина писала, что мы впустую переводим чернила на доклады о толщине котлов, тогда как стоит пустить силы в сторону борьбы с вампирами!" — Донеслось до Римуса: похоже, Джеймс продолжал рассказывать про разгромные статьи Риты. Питер фыркнул, вспомнив про гениальный труд зануды-Уизли. Должно быть, фраза про котлы попала тому в самое сердце! — Давно ты видел хоть одного вампира? — с деланным любопытством произнёс Сириус, — Я вот разве что в своём семействе встречался с парочкой... — Билл, кстати, посоветовал ему заткнуться, — Джеймс теперь просто сиял, — Отличный парень! Сколько ему сейчас лет, как думаете? Они немного помолчали, пытаясь подсчитать, могла ли чета Уизли завести первенца или пока что нет. Связь с этой парочкой друзья не поддерживали и были знакомы почти шапочно, но после книги у них возникло желание всё изменить. — Черкану Артуру, когда вернёмся, — выразил общую мысль Джеймс, — Узнаю как там продвигается их плодотворное сотрудничество. ... Так, на чём я остановился? После обсуждения статьи, Артур засобирался на работу, и Перси увязался следом. Но это всё не слишком интересно... Подхожу к главному..., — он сделал интригующую паузу. — Не томи, — пихнул его в призрачное плечо Сириус, — Что там такое? Питер тоже наклонился ближе, жадно ловя каждую фразу. Он совершенно не жалел, что пропустил всё наблюдение: слушать рассказ Джеймса было намного интереснее. Тот обладал даром держать внимание любой аудитории, даже просто красуясь. Если же он подходил к делу серьёзно, то оторваться было просто немыслимо. Римус наконец тоже вернулся к их беседе, хотя мысленно был всё ещё в другой... Казалось, у него только что родилась новая мечта. Был ли хоть шанс, что он когда-нибудь сможет устроиться на подобную работу? Конечно, мечтать не вредно и порой опасно... но всё же? Так, что там говорит Джеймс? — ... расспрашивал о почте..., — донёсся до него весёлый голос — А когда Рон с Гермионой стали узнавать, в чём дело, сказал что той ночью он проснулся от боли в шраме. — Речь про его шрам на лбу? — переспросил Римус, — Похоже на последствия тёмного заклинания. — Ты недалёк от истины. А дальше..., — торжественно произнёс Джеймс, — ...Гермиона стала сыпать советами сходить к тому-то и тому-то (там прозвучали и имена нашего любимого директора ну и, конечно, мадам Помфри!) А Рон сказал: "Но... ведь его же не могло быть там? Сам-знаешь-кого! То есть... в прошлый раз твой шрам разболелся, когда он был в Хогвартсе!" — Что Волан-де-морт забыл в школе? — удивился Сириус, — Подыскивал свободную вакансию? — Тебе бы всё шутки шутить, — внезапно серьёзным тоном ответил Джеймс. Его глаза странно блеснули, — Гарри... Он замолчал, но почти сразу продолжил: "А потом Гарри сказал, что ждёт прояснения ситуации в твоём письме. Признайся, ты отобрал пост у нашего главного всезнайки?" Римус сделал вид, что собирается достать волшебную палочку, и Джеймс, изобразив на лице ужас, укрылся за спиной Питера: "Если ты заклянёшь меня, кто вам расскажет, что было дальше?" — Так и быть, — улыбнулся Римус, — Я подожду, пока ты закончишь. — Вот вам и награда за честный труд! Я тут уже час распинаюсь, а в ответ — одни угрозы, — печально вздохнул Джеймс, — Так вот, о чём я? А, Рон тоже уверен, что "Сириус наверняка знает, что делать!" Среди нас всё это время был величайший авторитет, как мы могли быть столь невнимательны? Сириус лениво улыбнулся: было приятно, что юное поколение так на него равняется. Правда, он никогда бы не подумал, что его будущее будет переплетено с тёмными искусствами. Не самая весёленькая перспектива! — Правда, ответ пока не пришёл, — продолжил Джеймс, — Ребята предполагают, что тебя занесло аж в Африку. — В Африку? — Питер даже подпрыгнул на месте от возбуждения, — Всегда мечтал там побывать! Сириус, напротив, не слишком обрадовался: он не особенно любил жару. Зато теперь всё стало проясняться: похоже, их всех и правда раскидало по разным концам света. Неудивительно, что Гарри оказался в гостях у маглов. — ... Рон предложил сыграть в квиддич три на три..., — Джеймс позволил себе немного перевести дыхание и вновь продолжил, — А Гермиона сурово оборвала его, сказав что Гарри устал и встревожен... и что ему не бы помешал хороший сон, — он ухмыльнулся, явно опять решив посватать этих двоих друг другу, — Но тот, конечно, отказался. Это же квиддич!" — воскликнул Джеймс с ярым одобрением. Любовь любовью, но есть же вещи, которыми нельзя пренебрегать ни в коем случае! ... Наконец Джеймс завершил долгую речь и, пока все обсуждали услышанное, бросил задумчивый взгляд в сторону Питера. Он рассказал почти всё, что услышал... и всё-таки: об одном умолчал. Гарри и правда был его сыном — у них обоих входило в привычку умалчивать о некоторых вещах... обычно — о тех вещах, которые смогут встревожить остальных. И если юный Поттер не стал рассказывать, что в прошлом кошмаре велась беседа о его убийстве, то Джеймс скрыл информацию о том что... Хвост должен стать слугой Волан-де-морта. Впрочем, не сказать, что в словах "воспрянет вновь... и в этом ему поможет слуга" было много конкретики. Такое можно трактовать в любую сторону. Однако Гарри почему-то связал предчувствие с Хвостом, и Джеймс никак не мог взять в толк: что послужило тому причиной? Было ли дело в том страшном сне? В любом случае, он пока решил оставить это при себе. Питер и так уже довольно натерпелся — к тому же, ведь сейчас он был с ними, на их стороне. Разве имело смысл его винить в том, что могло быть просто неверным выводом? ... События следующих дней промелькнули перед глазами как сон: наверняка в книге они освещались только вскользь. Когда же наконец время снова стало течь как полагается, друзья обнаружили, что слушают рассказ мистера Уизли о постоянных нападках на Министерство. Перси, конечно, тоже не преминул внести свою лепту, пожаловавшись, что постоянно тушит громовещатели. — Кажется, кто-то нашёл своё призвание, — прокомментировал Сириус. Однако без особого энтузиазма: всё-таки пока ничего интересного не обсуждалось. Джинни оторвалась от книги, которую силилась подклеить, и с любопытством спросила: "А почему вас засыпают громовещателями?" — Выражают недовольство тем, как была обеспечена безопасность на Чемпионате мира по квиддичу, — занудным тоном продолжал Перси, — Требуют компенсации... Когда его длинная речь коснулась предприимчивого Наземникуса Флетчера, все четверо друзей расхохотались: подобной деловой хватке и правда можно было лишь позавидовать. Парень соорудил себе тент из собственной мантии и даже кната не потратил на обустройство... однако в компенсации он требовал денег за палатку с двенадцатью ванными комнатами, джакузи и декорированной крышей. Стоило думать, что вскоре легенда обрастёт деталями, и там окажется ещё и виноградник, бассейн и, может, даже — небольшой зоопарк. Пожалуй, такому проще выплатить деньги сейчас, чем разбираться потом с плодом не в меру развернувшегося воображения... Перси настолько разошёлся, что даже осудил Артура, сказав, что тот слишком поспешно дал комментарий прессе. Миссис Уизли сразу вскинулась: "Не смей обвинять отца за то, что настрочила эта мерзкая Скитер!" — Малышка Скитер явно не будет любима публикой, — подметил Джеймс. А потом хмыкнул, — О, она и по Биллу пройтись успела. Наверняка строила глазки, а тот всё о работе, да о работе. Римус тихо вздохнул. Влюблённость делала Джеймса порой просто невыносимым: его мысли постоянно уезжали в странную сторону. Наверняка журналистка просто решила сделать своим поприщем скандальные статьи, поэтому всё время искала к чему придраться. — Отличная у Гарри метла, — внезапно произнёс Сириус. Они с Питером уже несколько минут приглядывались к тому, как младший Поттер чистит блестящую рукоять разными щётками. Джеймс сразу переключился на интересную тему. Невероятно, что он мог пропустить такое! А Римус обратил внимание на близнецов. Сделав пару шагов навстречу, он обнаружил, как те с энтузиазмом пишут что-то на пергаменте. Но, видимо, раз Гарри не знал о содержании записей, то остальным те тоже были недоступны... Как он ни пытался распознать написанное, текст словно размывался. — Чем это вы там заняты? — с подозрением спросила миссис Уизли. Её пристальный взгляд тоже уткнулся в секретничающих сыновей. — Домашним заданием, — отмазался один из близнецов, не отрываясь от пергамента. Однако свою мать он точно не убедил: "Вы случайно не новый бланк заказов строчите?" — продолжила она допрос. — Ах, ма, — страдальчески произнёс тот же близнец, — Только представь, если завтра наш поезд пойдёт под откос, и мы с Джорджем погибнем при крушении, каково тебе будет вспоминать, что последними твоими словами были упрёки? Все засмеялись, и даже сама миссис Уилзи не смогла скрыть улыбки. Можно было сказать, что этот спор близнецы выиграли со счётом 1:0. А потом пришёл мистер Уизли, и разговор свернул на привычную тему пропажи Берты. И — тему произошедшего с Винки в лесу, при обсуждении которой Гермиона вновь встала на дыбы: "Мистеру Краучу страшно повезло, что никто из Пророка не знает о его ужасном обращении с эльфами!" Перси, как ожидалось, кинулся рьяно защищать начальника: "Но, Гермиона! Такой высокопоставленный чиновник, как мистер Крауч, имеет право требовать полного подчинения от своих слуг!" — Мы уже поняли, что Крауч для тебе как свет в окошке, — с издевкой ответил Джеймс. Зануда, конечно, его не мог услышать, но это всё равно было — дело десятое. Зато поднявшая вновь голову кампания по борьбе за права эльфов внушила очередное восхищение Гермионой. Вот же настойчивая! Однако Рон с Гарри предпочли от битвы двух умов ретироваться, отправившись наверх. Проследовав по лестнице, они вскоре расположились в знакомой комнате. — Уже прошло больше недели..., — внезапно вздохнул Гарри, пропихивая сычику вафли в клетку, — Как думаешь, Сириуса не могли схватить? — Неа, Пророк бы точно такое не упустил, — последовал уверенный ответ, — Министерство не стало бы скрывать, что они смогли хоть кого-то поймать, ведь так? — С чего бы Министерству тебя ловить? — удивился Джеймс. А потом его губы растянулись в широкой усмешке, — Да ты никак в бегах от правосудия, Бродяга! — Неуловим и покрыт тайной, — хмыкнул Сириус. Питер тоже издал смешок: было приятно, в кои-то веки, узнать, что не только его будущее свернуло не туда. Может быть, их пути с друзьями вовсе и не разойдутся? Римус же даже не думал смеяться: слишком тревожно было на сердце. В их будущем происходило что-то странное — сначала Хвост оказался связан с темнейшим волшебником, потом — Джеймс куда-то запропал, за Сириусом объявило охоту аж Министерство магии, ну а о нём самом вообще не было слышно ни слуху ни духу... Не слишком радужные дни их ожидали, как ни крути... Гарри тоже было не до смеха: его лоб прорезали морщинки, а губы были плотно сжаты от волнения. Но наконец он позволил себе отвлечься, чтобы рассмотреть покупки к школе. Наружу из свёртка появился сначала учебник за 4 курс, потом — связка тёмных перьев, множество свитков пергамента, куча ингредиентов для зелий... и наконец — таинственный пакет. Но прежде чем юноша его открыл, раздался крик Рона: "Это ещё что такое?" В его руках было что-то похожее на длинное платье, с кружевной тесёмкой на воротнике и такими же кружевами на рукавах. Питер прыснул: кажется, он догадывался, что это такое. На лицах Сириуса с Джеймсом тоже возникли усмешки: те предвкушали развлечение. А Римус продолжал сидеть с печальным видом и наблюдал за ссорой Рона с матерью. Внутри всё разрывалось от сочувствия и понимания: денег в семье Уизли явно было немного и приходилось постоянно донашивать за кем-то или приобретать подержанные вещи. Римус знал по себе, насколько это горько, но ведь во всём были и плюсы: у них обоих были прекрасные друзья, готовые оказаться рядом в любое время. Разве это не своего рода богатство? Мысли пошли немного дальше, заставив настроение подняться. Парадная мантия... наверняка была нужна для официального мероприятия. Такого... как Турнир трёх волшебников. А значит — пока что всё складывалось. И впереди их ждало нечто потрясающее. Невероятное. И — точно — неповторимое. ...
74 Нравится 61 Отзывы 37 В сборник
Отзывы (10)