Фармацевт

PG-13
Завершён
7
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
18 страниц, 5 150 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится 6 Отзывы 2 В сборник

Глава 8 "Конец"

Настройки

«Плохой из вас стрелок, однако»

      Удостоверившись заранее, что мистер Хопкинс уехал в кэбе в бакалейную лавку, Грег проник в его комнату. Он повернулся вокруг своей оси и оглядевшись заметил ящик с замком. «Вот оно. То, что надо». Поблизости ключа не было, но мистеру Дасти всё же удалось открыть замок с помощью лома. «Чувствую себя злоумышленником. А вдруг он вернётся?» — подумал Грег. Однако мужчина совсем не трусил. Он делал всё с поразительным спокойствием и ловкостью; сначала убрал замок, затем взглянув внутрь ящика и нашел пакетик с белым веществом. Рядом лежали засушенные цветы и листья. «Вот черт. тот самый белый порошок. Что за цветы?» Грег взял один цветок и стал разглядывать. Потом понюхал. «Отвратительный едкий запах. Скорее всего из этого цветка сделан порошок.» Прошло достаточно времени, чтобы мистер Хопкинс успел вернуться. Поэтому Грег забрал один цветок, закрыл ящик замком и скрылся незамеченным. Одного цветка и порошка, найденных в доме аптекаря было мало. Требовались доказательства повесомее. Мужчина принял решение заглянуть в личную лабораторию Хопкинса. Проблема была в том, что Грег не знал где она находится. Хопкинс никому не рассказывал о местонахождении этой тайной комнаты. Но мистеру Дасти это не показалось нерешимой проблемой. Он уже стоял в аптеке и осматривал стены. «Хм, где бы я сделал тайный проход? Для начала поищем выемки в стенах. Ничего нет. Тогда, возможно, есть какой-нибудь рычаг в книжных полках? Тоже мимо.» Мистер Дасти снова обвёл взглядом помещение и остановился на портрете. Подошел поближе и медленно отодвинул раму в сторону. «Бинго!». Перед ним возникла та самая дверь. За ней скрывалась тайная лаборатория мистера Хопкинса. От увиденного у Грега захвотило дух и оборвалось дыхание. Он бездвижно стоял на пороге и тяжело дышал. Говорят, у каждого человека есть свои скелеты в шкафу. Что ж, Куп Хопкинс не был исключением. Его тайный «скелет» лежал в хрустальном гробу, прямо как в сказке о белоснежке и семи гномах. Только на этот раз там лежала не белоснежка, а забальзамированный труп миссис Хопкинс. — О черт.. такого я не ожидал, — в глазах Грега читалось неподдельное ошеломление и непонимание. Он подошел к гробу ближе, рассматривая сохранившуюся жену мистера Хопкинса. Она будто спала под этим хрустальным купалом. Ее тело не разлагалось и осталось неизменным благодаря умелому забальзамированию. Он наклонился над самой головой Виви и вдруг. БАМ! Внезапно за его спиной хлопнула дверь. От неожиданности мистер Дасти подскочил и схватил ближайшую колбу. — Что, черт возьми, здесь происходит, Дасти?! — лицо мистера Хопкинса пылало от злости, он сжимал в руках револьвер. — Это вы мне сейчас должны объяснить. Успокойтесь и положите оружие, — Грег пытался сохранить хладнокровие. — Руки за голову, сядь на стул и не рыпайся! — руки аптекаря затряслись от ярости. — Тише, Куп. Вы же не хотите меня убивать. Мы друзья, вы забыли? — Ты узнал слишком многое, Грег. Ничего личного. Мертвые немногословны и оттого хранят секреты лучше всех. — Я унесу вашу тайну в могилу, но предпочитаю умереть своей смертью. От старости, — поистине, Грег Дасти не терял чувства юмора даже в критических ситуациях. — Шутить вздумал? Я спускаю курок, парень, — в подтверждение своих слов он потянулся к спусковому крючку. — Стойте, вы делаете огромную ошибку. Я люблю вашу дочь и хотел бы стать её мужем. Если меня не станет, то она расстроится. мягко говоря. — Что?! Бенни любит тебя?.. — руки Хопкинса медленно опустились. Он замотал головой, как будто не веря. — Я бы не стал вам врать перед смертью, Куп, — Грег медленно сделал шаг вперёд, уменьшая расстояние между ними. — Как же так. Как же так, — Хопкинс отчаянно мотал головой из стороны в сторону, точно сумасшедший. — Зачем вы оставили свою жену тут? — он сделал еще один шаг вперёд. — Она же мертва. Ее нужно отпустить. — Не могу. Я не могу! Её еще можно спасти. Я не просто так забальзамировал ее тело. Придёт день и я создам тот самый эликсир! — Что еще за эликсир? — снова шаг. — Во время одних из моих странствий я нашел в древнем храме пергамент с легендой, которая гласила: «Однажды богиня луны Ника и бог земли и плодородия Генри полюбили друг друга. Но их счастью не суждено было сбыться, потому что брат Ники, ужасный трёхглавый пёс Цербер был против этого союза. Под покровом ночи он похитил сестру, запер в башне и объявил войну богу земли. В ужасной схватке Генри одержал победу над Цербером, но к богине Луны дошёл ложный слух о том, что ее суженый погиб. Как только злые языки доложили ей об этом, она упала на пол замертво. Генри вернулся к возлюбленной слишком поздно. Однако он отыскал способ вернуть богиню к жизни. Бог земли долго скитался по свету, много раз он рисковал своей жизнью, сотни монстров он побеждал и всё же нашел заветный «эликсир жизни». С помощью него Генри воскресил Ники. Она открыла глаза и произнесла: — Лишь тот над смертью возвысится, кто умереть во имя любви не пострашится. — Теперь мы навеки вместе, моя дорогая, — ответил Генри, обнял её и больше никогда не выпускал из своих объятий.» — Мистер Хопкинс, но это всего лишь легенда. Зачем вы отняли десятки жизней людей? — Это не просто легенда. Мне нужно было их убить, чтобы с помощью их душ создать эликсир. «Похоже, он спятил,» — последний решающий шаг оставался за мистером Дасти. — Я обязательно найду нужные травы, соберу нужное количество душ и эликсир будет готов. Моя любовь воскреснет и я буду снова с ней… — мистер Хопкинс продолжил бы говорить, но он краем глаза заметил отчаянное движение Грега, прыгнувшего ему навстречу. Прогремел выстрел. Куп промазал. Затем началась отчаянная борьба. Мистер Дасти пытался выбить оружие из рук нападавшего. Он ловко уворачивался от его ударов и метко ударил по кисти руки, держащей револьвер. Внезапно Дасти получил открытый удар прикладом по голове и покачнулся в сторону. В падении он успел схватить колбу на столе и швырнул в аптекаря. Тот лишь сильнее рассверепел, но мистер Дасти успел скрыться под столом. Снова выстрел! И на этот раз пуля попала прямо в плечо мистера Дасти. Он удивленно повернул рукой и почувствовал невыносимую боль. Кровь хлынула из раны и пол побагровел. — Плохой из вас стрелок, мистер Хопкинс. Целились в сердце, а попали в плечо, — насмешливо крикнул Грег из своего укрытия. На тот момент он и сам не понимал каким образом ему хватило смелости сказать это. — Ничего, вы своё ещё получите, — аптекарь снова выстрелил, на этот раз мимо. — Я же говорю. Вам стоит научиться стрелять, — в голове мистера Дасти наконец появился план борьбы с противником. Он обполз стол кругом и немного высунул голову. Мистер Хопкинс смотрел в другую сторону и сейчас был подходящий момент для отчаянных действий. Грег кинул пробирку на противоположную сторону стола и она с треском раскололась на тысячу осколков. От внезапного шума мистер Хопкинс развернулся спиной к противнику. В этот миг мистер Дасти совершил решающий прыжок и свалил аптекаря с ног. Он бешено визжал и рыпался, но Грег навалился всем весом. Когда Куп Хопкинс попытался поднять револьвер, Грег потянулся за ним тоже. В тот момент когда Куп почти дотянулся до оружия и приготовился стрелять точно в цель, дверь с шумом открылась и в комнату вбежала мисс Бенни. Она сильно испугалась, услышав выстрелы, и вызвала констебля. Ее сердце отчаянно забилось, когда она почувствовалала, что мистеру Дасти угрожает опасность. Опасаясь за его жизнь, она побежала на звуки выстрелов и попала в самую гущу событий. Ее руки, держащие сковороду, ни секунды не колебались когда со всей силы ударили мистера Хопкинса по затылку. Он обмяк и развалился на полу, перестав тянутся к револьверу и не издавая звуков. — Боже, вы в порядке? — она смотрела на мистера Дасти глазами полными слёз. Ее губы тихо шептали: «прости.» — Я. почти цел, — превозмогая боль он смог утешающе улыбнуться ей.— До свадьбы заживет, ведь так? — Конечно. Я не позволю вам умереть, — Бенни села на колени рядом с ним, рассматривая ранение. Затем порвала подол своего платья и перевязала плечо, — теперь другое дело, — леди Бенни сказала это сочувственно и очень искренне. — Вы мой ангел-спаситель. Если бы не Вы, я был бы мертв. — Я не смогла бы это вынести. Вы стали для меня очень близким и дорогим человеком. — Как и вы для меня. Думаю нам стоит продолжить наши любовные изъяснения в другом месте. Пойдёмте, скоро тут будут органы правопорядка. — он обвёл взглядом гроб, затем мистера Хопкинса находящегося без сознания. Рука мисс Бенни нашла его ладонь и их пальцы сплелись. Затем они вместе покинули эту зловещую комнату, а через неделю и этот городок.

Эпилог:

      За ту неделю они давали показания жандармам и констеблям, наконец со всеми почестями похоронили мать Бенни, а ее отца врачи признали душевнобольным и поместили в псих-лечебницу. Бенни была сильной девушкой и вынесла все трудности. Она смогла отпустить призраки прошлого и теперь со счастливой улыбкой смотрела в даль будущего. Ведь теперь с ней был любимый человек, который поддерживал её и не давал упасть духом. Каждый новый день они всё больше влюблялись друг в друга и в скором времени скрепили свой союз узами брака. По приезду в новый большой город мистер и миссис Дасти приобрели уютный дом. Через несколько лет этот дом заполнился смехом детей. Грег Дасти стал врачом и продолжал помогать людям, а Бенни была счастливой мамой и женой.

Конец

7 Нравится 6 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (4)