ID работы: 11296572

The Harbinger of Spring

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
491
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
76 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
491 Нравится 48 Отзывы 222 В сборник Скачать

Эпилог

Настройки текста
— Здравствуй, маленький цветок, — приветствует Юнги, когда Чимин подходит к главным вратам Дворца Великого Благоволения, принося с собой мягкий ветерок, который треплет волосы Юнги. — Извини, что мы так долго, — щебечет Хери, появляясь рядом с ним в вихре жёлтых лепестков нарциссов. — Разве он не прекрасен? Чимин чувствует, как его щеки начинают напрягаться от того, как широко он улыбается, видя, что смягчаются глаза Юнги. — Как и всегда, — говорит Юнги. — Мне нравится твоя цветочная корона. Чимин инстинктивно поднимает руку к короне из жемчужно-голубых пионов в своих волосах. Хери настояла на этих цветах, сказав, что они выделяются на его чернильно-голубых волосах. Он прыгает по ступенькам, пока не оказывается рядом с Богом Зимы, их руки естественным образом находят друг друга и переплетаются. Чимин помнит время, когда от прикосновения Бога у него по спине пробегали мурашки, но теперь это его больше не беспокоит. — Ты нервничаешь? — спрашивает Юнги. — Немного, — бормочет Чимин. — Сокджин-хён там, — говорит Юнги, — и Джехван-хён давно ждал нас в гости, помнишь? — Удачи и веселитесь, вы двое, — говорит Хери. Он делает глубокий вдох, когда Юнги открывает дверь. Чимин медленно поднимает глаза и видит четыре фигуры, в разных частях залы. Он узнает двоих из них. Сокджин стоит, прислонившись к одной из мраморных колонн, расположенных по обе стороны бассейна. Бог улыбается, когда видит, как они входят — он обещал прийти сегодня — в качестве моральной поддержки, когда Чимина предстал перед Царём Богов. На самом дальнем конце бассейна сидит мужчина со светло-каштановыми волосами и в балахоне, который спадает с его плеч. Он повернут спиной к двери, но Чимин может видеть, что его кожа покрыта татуировками цветов, которые вьются по его плечам. Чимин помнит, как Бог Жизни не так давно явился без приглашения в Страну Цветов, желая встретиться со свежей кровью Богов Старшего бастиона. Джехван поворачивается, глаза загораются почти по-детски. На золотом троне в конце комнаты сидит мужчина с чёрными волосами и сияющими серыми глазами, подперев щёку костяшками пальцев. Он только поднимает бровь при появлении Юнги и Чимина. Последняя фигура сидит в шезлонге, длинное платье вьётся у её ног. Чимин бросает на неё лишь один взгляд, сердце громко стучит у него в ушах. Юнги нежно сжимает их переплетённые пальцы, когда они проходят дальше в залу, обходят бассейн и встают перед возвышением трона. Юнги кланяется, и Чимин подражает ему. — Приветствую, Юнги, Чимин, — кивает Джехван, — Сокджин-а сказал, что вы придёте. — Юнги, — зовёт мягкий, но строгий голос Царя Богов, — прошло совсем немного времени с твоего последнего визита в Имперский город. — Хакён-хён, — приветствует Юнги, — надеюсь, мне всё ещё рады. — Конечно. Если ты не пришёл просить большего. — Напротив, Хакён-хён, — говорит Юнги с лёгкой улыбкой, — я здесь исключительно для светского визита, и чтобы преподнести несколько даров, дабы выразить свою благодарность за всё, что ты сделал. Он поворачивается и жестом указывает на пару слуг, которые пришли с ними. Они несли пару жестяных резервуаров, накрытых бледно-голубой тканью, и несколько букетов цветов камелии. — Чайные листья с гор Страны Льда и цветы, которые цветут только зимой. — Ты принёс камелии? — говорит Джехван, он поднимается на ноги, скользя к слугам, несущим букеты, его мантия элегантно развевается позади него. — Действительно красивые и редкие цветы. — И чай из Страны Льда, — добавляет Сокджин. — Растение даёт листья только раз в сто лет. — Это действительно большая честь — получить дары от Бога Зимы, — говорит Хакён. — Спасибо тебе, Юнги. — Я думаю, что мы удостоены ещё одного подарка сегодня, — говорит женский голос. Взгляд Чимина метнулся к богине. На этот раз у него хватает наглости ещё немного поглазеть на грозную и неземную Богиню. Она одета в длинное красное платье из шёлка, пышный материал лежит у её ног, пока она лежит в шезлонге. Богиня встаёт и подходит к паре, её Фамильяр — чёрный ворон — сидит у неё на плече. Чимин поднимает глаза и встречается с ней взглядом. Юнги поворачивается и на этот раз опускается на одно колено, прижимая руку к сердцу, и Чимин следует за ним. — Соджин-нуна, — приветствует Юнги. — Соджин-ши, — шепчет Чимин, едва слыша свой голос из-за бешено колотящегося сердца. Он видит, как подол юбки Соджин попадает в поле его зрения. Чимин поднимает глаза, сердце почти останавливается, когда он сталкивается лицом к лицу с Богиней Судьбы. Она выдерживает пристальный взгляд Чимина, стоя прямо перед ним. У Соджин, Богини Судьбы, глаза кажутся всезнающими, — и теперь Чимин понимает, почему даже Царь Богов склоняется перед ней — с Судьбой никогда нельзя шутить. Это та, кто связал его Судьбу с Юнги — не один раз, а дважды — та, кто дал ему шанс стать бессмертным. Она наклоняет голову набок, улыбаясь. — Не представишь нас должным образом, Юнги? Юнги ухмыляется. — Конечно. Соджин-нуна, Хакён-хён, это мой Чимин, Бог Западного Ветра, Предвестник Весны.

Конец

Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.