***
Нежные лучи солнца, проникнувшие через окно, мягко коснулись лица девушки. На подоконнике, устеленном подушками, сидела Элизабет, с большим интересом вглядываясь в свою любимую книгу, которую она знала наизусть, но, тем не менее, была готова перечитывать вновь и вновь. Иногда она переводила взгляд на единственное окно в библиотеке. Оно было ограждено решетками с наружной стороны, но даже так вид открывался чудесный — на осенний лес. Наверное, поэтому девушка проводила всё своё свободное время именно здесь, атмосфера стояла и правда волшебная. С сияющей улыбкой Элизабет захлопнула книгу и поднялась с подоконника. Заклинанием уложив свою мантию, она скрылась среди книжных стеллажей, чтобы положить книгу на место. За то время, что она находилась в «отпуске» от Хогвартса и скрывалась от Того-Кого-Нельзя-Называть, она успела прочитать её по меньшей мере трижды. Отец во всей этой ситуации казался Элизабет чересчур утрирующим проблему. Он был помешан на безопасности его детей, хотя обстановка с самым тёмным волшебником столетия была не слишком запущенной. Однако, отца можно было понять, ведь после потери жены он не хотел потерять ещё и своих детей. Поставив книгу на место, Элизабет оглядела стеллаж. Её внимание привлекла книга, выпирающая из ровного книжного ряда на седьмой полке. Обычно в этой части библиотеки за порядок отвечала Элизабет, а книги были сложены по алфавиту. В недоумении она поднялась на цыпочки, чтобы дотянуться до капризного томика, не желающего подчиняться общему порядку. Книга была красивой: по краю переливающейся зеленоватым цветом обложки блуждала золотая рамка, на корешке подушечками пальцев Элизабет чувствовала шершавые засечки. Объёмные золотистые буквы на обложке гласили: «Шаманизм древней Франции». Она знала эту часть библиотеки наизусть, но никогда прежде подобной книги не видела. Элизабет рискнула предположить, что сюда её по ошибке поставил Ричард, хотя червячок сомнения подтачивал эту теорию. Узнавать, как именно книга оказалась на этой полке, Элизабет не особо хотела. Вероятно, её и вправду по ошибке сюда поставил кто-то из членов семьи. Книги по тёмным искусством всегда оказывались объектом страсти Элизабет. Ни одну она не была способна пропустить мимо, а старалась изучить как можно подробнее. Этот раз исключением не был, ведь особое место в её сердце занимали таинственные тёмные чары из разных уголков Европы. От книги тревожно веяло холодом, да и во всей библиотеке вдруг словно понизилась температура. Червячок сомнения внутри неё превратился в червя тревожности. Элизабет развернула книгу и тут же замерла, скованная ужасом и интересом. Книга написана Ф.Ф. и С.Р. Примечания: книга может быть крайне опасной для волшебников и волшебниц моложе восемнадцати лет! Противопоказания: все описанные в книге ритуалы не стоит проверять на практике и пытаться использовать без опытного мага-шамана! Дрожь пробежала по телу девушки, книга в руках будто за секунду потяжелела на тонну и теперь со всей силой давила на дрожащие руки. Сердце Элизабет ухнуло вниз, дыхание затруднилось. Страх пронизывал каждую её клеточку, но интерес оказался куда сильнее страха. — Снова читаешь свою любимую книгу, Элизи? — произнёс спокойный мужской голос за её спиной. Ошарашенная Элизабет не сразу уловила смысл его слов. Мысли были заняты лишь тем, как скрыть эту книгу от глаз брата и не привлечь слишком много внимания. Ей показалось, что потянулось несколько долгих минут после того, как он задал вопрос, хотя на самом деле прошло лишь мгновение. — Как видишь, Ричард, — развернувшись к брату, который был выше неё на целую голову, она застыла в нарисованной улыбке и, закрывши заголовок книги рукой, поправила свои волосы-угольки. Такой же темноволосый парень с добрыми глазами смотрел на неё, изредка поглядывая на том в её руках. До последнего надеявшись, что он не вспомнит, какого цвета была обложка её любимой книги, Элизабет изображала привычное спокойствие, за которыми скрывался интерес к пугающей новой информации. — Это хорошо, — сделав небольшую паузу, Ричард покивал, перевёл взгляд на книжные полки, а потом снова на девушку. — Развлекайся, Элизи. С той же нежной интонацией он пожелал сестре хорошего дня и покинул библиотеку. Ещё несколько минут Элизабет прислушивалась к звукам шагов, а когда они, наконец, утихли, развернула книгу на содержании и начала его изучать. Водя пальцем по списку, она думала, что, видимо, книга на самом деле содержит очень тёмную магию, раз отец спрятал её среди остальных талмудов, надеясь похоже, что никто из детей её не заметит.7. Ритуал исцеления 8. Обряд призыва духов 9. Ошибки юных шаманов 10. Ритуал Возмездия
Внимание Элизабет сразу привлёк десятая глава. Название «Ритуал Возмездия» показалось необычным, даже завораживающим. Интерес с каждой секундой продолжал набирать обороты. Не сдерживая более эмоций, Элизабет открыла книгу на заинтересовавшей её главе. Текста в ней оказалось не очень много, заголовок был украшен красивыми орнаментами, а в углу страницы красовалась небольшая картинка, на которой были изображены старинные песочные часы.«Ритуал, способный вернуть волшебника или волшебницу в прошлое».
На Элизабет нахлынули странные эмоции, которые ни с чем нельзя было сравнить, слёзы ручьём потекли по щекам, а в голове осела лишь одна мысль — её мать можно вернуть. Надежда есть. Вытерев слёзы с лица, она продолжила читать дальше, желая узнать, как провести ритуал.«Кровь волшебника, свитки бумаги, волшебная палочка».
Это всё есть у каждого волшебника, поэтому с инвентарем сложностей не будет. Элизабет с радостной, полубезумной улыбкой читала главу, изучая каждое написанное на странице слово. «Маму можно спасти!», — набатом било в её голове. По ледяным щекам вновь текли солёные слёзы. Они стекали прямиком на тёмную мантию, оставляя там мокрые следы. Даже ей самой не было ясно, горькие это слёзы или счастливые. Захлопнув книгу, Элизабет выбежала из библиотеки и сразу же поспешила на поиски брата. Тот успел выйти на улицу, решив потренироваться в каком-то заклинании, которое Элизабет на бегу распознать не смогла. Ричард, услышав сестру, удивлённо развернулся, мимоходом ощутив, как сердце почему-то проваливается в пятки.***
— Элизи, ты и вправду думаешь, что может получится? И вправду есть шанс вернуть всё, как было… раньше? — Ричард смотрел на сестру как на последнюю надежду, пытаясь увидеть в её глазах отблеск уверенности. — Да, Ричи! Всё будет, как раньше, она будет с нами, мама будет с нами… — Элизабет говорила это с душевным теплом и нежностью, какую большинству слизеринцев было бы крайне необычно увидеть на холодном лице. Ричард глядел то на сестру, то на книгу в её руках. Время будто заморозилось, они стояли и не видели больше ничего вокруг, их мысли обоих захватила лишь одна идея… — Хорошо, тогда жди меня здесь, а я схожу за всем необходимым, — глаза Ричарда загорелись маленькими огоньками — огоньками надежды. Хоть он никогда не показывал, что ему больно, но Элизабет знала, что это лишь маска за которой скрывается ранимый парень, который каждую минуту винит себя в том, что остановил свою мать в тот роковой день. Ричард отлучился буквально на пять минут, а, вернувшись на задний двор, держал в одной руке свиток пергамента, а другой привычно сжимал волшебную палочку. Разложив пергаменты перед собой, они стали читать, что делать дальше. Узнав, что нужно нарисовать круг из крови, Ричард предложил свою кандидатуру, скорее всего, даже поставив сестру перед фактом. Однако, Элизабет на утверждение брата просто махнула рукой и, не став ожидать его реакцию, режущим заклинанием порезала левую ладонь. Тут же на зелёную траву закапала горячая кровь. На удивление, Ричард не стал отчитывать сестру, хотя в его глазах очень хорошо читалось недовольство. Нарисовав круг, как было показано на картинке, Элизабет залечила рану с помощью простого «Вулнера санентур». Это заклинание она изучила едва ли не самым первым, так как медицинские чары очень интересовали её в детстве. Рана быстро затянулась, оставив небольшую линию пореза, которая скоро должна была пропасть. «Мама, это всё ради тебя», — промелькнуло в голове Элизабет. Задумчиво посмотрев на почти ровный круг, она постаралась настроиться на более позитивный ход событий. Улыбнувшись Ричарду, Элизабет стала ждать от него дальнейших указаний. — Сейчас нужно сконцентрироваться и задумать точную дату, месяц и год. Повторять будешь за мной, абсолютно всё, что я буду говорить, — взяв сестру за руку, он развернул девушку к себе лицом, чтобы увидеть её глаза. Крепко обняв её на несколько секунд, которые казались для Элизабет минутами, он отстранился, провожая её тревожным взглядом. — Элизи, пообещай мне, что бы не случилось там, ты обязательно найдёшь маму и сможешь позаботиться о себе. Что бы не произошло, кем бы мы не вернулись, ты всегда будешь моей маленькой сестрёнкой, — тяжело дыша, он сделал паузу, будто подыскивал правильные слова для своей речи. — Ты мне очень дорога, Элизи. — Я обещаю. На подобные откровения Ричард решался редко, обычно замыкая собственные эмоции в неприступную башню, в которую никто, кроме него, пройти не мог. Синхронно вздохнув, они повернулись лицом к кругу, направляя свои палочки прямиком на него и загадывая ту самую дату 1993 года. — Eikleido magamen! — произнёс Ричард. — Eikleido magamen! — вторила ему Элизабет. Ярко вспыхнуло белым и мир потонул в тумане.***
Душераздирающий крик пронёсся над залитой лунным светом территорией. На самом краю небольшого обрыва сидел чёрный ворон и с интересом глядел на лежащую на берегу девушку, корчившуюся от дикой боли, будто ожидая увидеть последний её вздох. В её ушах невыносимо звенело, на зубах хрустело что-то — то ли песок, то ли земля. На лицо что-то капало, а голова раскалывалась в невыносимой боли. Всё же найдя в себе какие-то силы, Элизабет перевернулась на живот, выкашливая весь воздух из лёгких на землю, словно прочищая их. Её рука всё ещё крепко сжимала палочку из акации, волосы растрепались, а мантия промокла до нитки. Несмотря на головную боль и смятение после произошедшего, девушка попыталась осмотреться вокруг себя. К её удивлению, место показалось ей очень знакомым. Правда, брата она нигде не видела. Зеленели холмы, рядом темнело озеро, позади него тянулись к небу невысокие острые скалы и замок, до безумия огромный. Он угрюмо нависал и над озером, и над скалами, и над холмами, и над самой девушкой, внушая ей смутные, уходящие в тревожность, эмоции. Она не могла его не узнать. Хогвартс. Уже шёл шестой год как она учится в этом уголке магии, поэтому узнать это место получилось моментально, несмотря на головную боль. На сердце слегка потеплело. Она-то думала, что окажется максимум в Косом Переулке, куда наверняка как раз и закинуло Ричарда, но и оказаться около Хогвартса было не таким уж плохим исходом. В конце концов, её могло выкинуть вообще в другой части Англии. Элизабет осторожно поднялась на ноги и тут же почувствовала, что её ведёт куда-то в сторону, будто она перебрала с огневиски. Медленно, ещё не до конца окрепшим взглядом она оглядела свою мантию и открытые участки тела. Никаких ранений, слава Мерлину, всего лишь слегка небрежный вид и наверняка испуганное выражение лица. Когда ноги наконец немного окрепли, Элизабет вышла на знакомую тропинку и побрела в сторону замка. Без каких-либо мыслей она дошла до главного входа в Хогвартс и остановилась перед самыми дверьми, раздумывая, что ей делать дальше. Входные двери всегда были заперты ночью на множество замков, поэтому лучшим вариантом переждать дождь внутри было открыть окно с помощью «Алохоморы». Подойдя ближе к первому-попавшемуся окну, Элизабет открыла его и без труда залезла внутрь. Было невыносимо тихо, но в парадном коридоре, как обычно, ярко горел свет. На всякий случай приготовив палочку, она пошла по знакомым коридорам. Весь путь Элизабет сочиняла небольшую историю, чтобы её при первом же появлении не отправили в Азкабан за незаконное проникновение. «История про то, что я потерялась, весьма убедительна. Остаётся надеяться, что Дамблдор меня не вспомнит», — пронеслось в голове. Из-за своего погружения в мысли, Элизабет даже оглянуться не успела, как дошла до кабинетов на первом этаже. Следующей большой проблемой стали голоса, которые донеслись из следующего закоулка. — …неужели? В любом случае, тебе стоит углубить свой интерес, если ты не хочешь попасть в Больничное крыло как ученик, который случайно упал с Астрономической Башни и сломал себе позвоночник. — Д-да, прошу прощения, Том. Голоса были слышны ещё в прошлом коридоре, но Элизабет была слишком занята своими мыслями и попросту не успела осознать то, что находится здесь в такое время не одна. Уже завернув в тот самый коридор, из которого доносились голоса, Элизабет застала дискуссию между двумя старшекурсниками. Один из них был рыжеволосым, а второй с тёмными волосами и на несколько дюймов выше первого. Второй прижимал первого к стене и с весьма конкретными намерениями держал палочку на его шее. Их дискуссия оборвалась ровно тогда, когда Элизабет, не сообразив остановиться, вышла из-за угла. Она на секунду растерялась, осознав, что является явно лишней на этом «празднике», но быстро взяла себя у руки, пока два старшекурсника таращились на неё. Первый — испуганно, второй — неодобрительно и даже зло. С её волос до сих пор стекали капли воды от дождя, а голова всё так же раскалывалась от боли. — Пруэтт, можешь идти. Надеюсь ты хорошо усвоил сегодняшний урок. — Выпустив рыжего, второй опустил палочку, даже не взглянул на свою недавнюю жертву, которая сразу же постаралась слиться с места преступления. Ещё несколько мгновений парень оценивающим и чуть раздражённым взглядом смотрел на Элизабет, будто желая залезть в её голову. Он заложил руки за спину и сделал несколько шагов в её сторону, но она даже не двинулась с места, не почувствовав и толики той угрозы, что закладывал в своё действие парень. — Довольно поздний час для того, чтобы разгуливать по Хогвартсу, не так ли? — произнёс он довольно безэмоционально. Он был красив. Высокий, темноволосый, с ровной осанкой и выразительным, но спокойным лицом. Взгляд Элизабет опустился на значок старосты, который красовался рядом с зелёным галстуком. Здесь же она и поняла очередную свою сегодняшнюю проблему. Ни одного из этих парней она не видела раньше, и осознание этого ввело её в ступор, который она поспешила скрыть за высокомерным выражением лица. — Разумеется, могу сейчас задать тебе такой-же вопрос, — слегка ухмыльнулась она, хотя взгляд её всё ещё не открывался от блестящего значка. Но как тогда получается, она не может узнать старосту собственного факультета, пусть даже и перенеслась на три года назад? Это показалось слишком бредовым, хотя факт оставался фактом. Пора было признаться хотя бы самой себе, что она явно очутилась не том году, в котором планировала. Но сердце и мозг до последнего продолжали надеяться, что это какая-то ошибка. — Наверное, такое слово как «дежурный» для тебя в новинку? Я тебя не видел раньше, ты случайно не ошиблась местом? — на последних словах прозвучал небольшой смешок, но подавать вид, что это хоть как-то задело её чувства, Элизабет не хотела, ведь это была полная ложь, да и на мнение других она давным-давно перестала обращать внимание. — Если это Хогвартс, то я точно не ошиблась местом, а я больше чем уверена, что это именно Хогвартс, — замолчав на несколько секунд, она всё ещё думала задавать ли интересующий её вопрос. Но всё же интерес был куда сильнее. — И ещё, какой сейчас год? Юноша с явным недоверием оглядел Элизабет и слегка поджал губы, будто сдерживая себя, чтобы не издать смешок. — 1943, но я понял шутку. Не оценил. Однако с твоим плоским чувством юмора разбираться буду уже не я, а директор Диппет. За мной. Он засветился в высокомерной улыбке, в то время как Элизабет кинуло в дрожь ещё на числе, названном парнем. Тысяча девятьсот сорок третий. В глазах всё поплыло, но ситуация стала немного яснее, пазлы сложились. Теперь понятно почему она не узнала этих двух парней, она ошиблась на целых сорок лет! Это меняло абсолютно всё, ей нужна была новая легенда о том, как именно она очутилась в Хогвартсе, и почему директор не сможет связаться с её отцом. Юноша стремительно двинулся вперёд, даже не оглядываясь идёт ли за ним Элизабет. Такая уверенность в себе показалась для неё довольно сильным качеством, поэтому она без какого-либо сопротивления пошла за ним. За всё время их пути они не перекинулись ни словом. «Почему он так уверен, что я не расскажу директору о том, что он угрожал тому парню?», — этот вопрос глубоко засел в подсознании девушки, обжигая этим каждую клеточку её мозга. Сейчас это играло второстепенную роль, поэтому этот вопрос Элизабет оставила на потом. Дойдя до большой золотой двери, украшенной рамкой, они остановились. Парень без какого-либо труда открыл её с помощью «Алохоморы» и шагнул внутрь. Поднимаясь вверх по закрученной лестнице, он окинул Элизабет холодным взглядом, пробирающим до самых костей. Уже дойдя до конца лестницы, он открыл ещё одну дверь, перед этим постучав в неё. — Дамы вперед. — Выдавая это он ухмыльнулся, а в его глазах мелькнул секундный огонёк. — Кто бы сомневался. — Элизабет закатила глаза, делая небольшой реверанс с явным сарказмом и прошла внутрь. Первое, что сразу бросилось с глаза, так это большой балкон, который нависал прямо над столом и на котором лежало немало бумаг. На стенах висели портреты небольшого старенького волшебника с кучерявыми волосами и маленькой бородой. Кабинет был таким же как и во времена уже будущего директора — Дамблдора. Слишком долго осматриваться не пришлось, к ним из небольшой двери на балконе вышел тот самый старенький волшебник, чьи портреты висели по всему кабинету. — Том, дорогой мой. Неужели, что-то стряслось, что ты решил потревожить меня в такое время? — волшебник говорил это без какого-либо гнева, по эмоциям было заметно, что он явно был спросонья. Но теперь ясно одно, этого оборвана зовут Том, кто бы сомневался, что директор не знает насколько его «дорогой» Том был ужасен и смог угрожать невинному студенту. — Да, директор. Эта девушка по ошибке очутилась в Хогвартсе, и я уверен, что она нуждается в медицинской помощи. Чёртов Том, даже здесь он не мог не опустить Элизабет и выставить какой-то бродяжкой. А сам при этом остался величайшим героем, переживающим за её самочувствие. Неужели он настолько хороший актёр, что может так обводить вокруг носа директора, словно какую-то глупую собачонку? — Хорошо, Том, — Волшебник укорительно помахал пальцем и сел за стол. — Оставь нас, можешь возвращаться в Башню старост. Необходимости в твоём дежурстве нет. — Да, директор. — Тот же, как послушный пай-мальчик, кивнул старику и прошел возле Элизабет, направляясь к выходу и оставляя её один на один с директором. При этом, он даже не отказал себе в том, чтобы осветить девушку невыносимой ухмылкой, которая обрушилась на неё каким-то внезапным и очень неприятным грузом. «Мерлин побери, теперь нужно как-то выкрутиться из ситуации. Наверняка директор устроит допрос, поэтому придётся вертеться как ужу на сковородке. Лучше всего попытаться задержаться здесь, а когда я возобновлю силы, вернусь обратно домой», — подумала Элизабет и постаралась натянуть на лицо маску спокойствия. — Можете присаживаться, мисс. — Он указал рукой на деревянный стул возле стола, а сам трепетно начал одевать очки. Элизабет послушно присела на стул и облокотилась на спинку. Она пыталась понять эмоции директора, прочитать мысли по его глазам, пока в её голове прокручивались всё новые и новые легенды её появления здесь. — Так откуда вы пожаловали к нам, мисс… — Льюиз. — Оставлять свою фамилию было бы неразумно, а будущем это могло принести знатных неприятностей. Льюиз, первая фамилия которая пришла ей в голову на тот момент. С этой фамилией у неё связано много хороших воспоминаний, принадлежала она её хорошей подруге — Мэри Льюиз. В своей времени Элизабет проводила много времени с Мэри, которая ей по дружбе помогала с домашним заданием по Древним Рунам. Возможно это было не очень хорошим поступком, использовать фамилию своей подруги, но на тот момент Элизабет об этом думала в самую последнюю очередь. — Мисс Льюиз, возможно вы нуждаетесь в медицинской помощи? — Нет, сэр. Я прибыла к вам из Ольстера. К сожалению после неудачной трансгрессии я очутилась здесь. — Ольстер, небольшое место на карте магической Британии. Элизабет бывала там много раз, поэтому назвать именно это место, это было лучшее решение. — Я отправлю сову с письмом вашим родителям. — Я не думаю, что это возможно, сэр. С моим отцом после трансгрессии я не смогла связаться и его местонахождение мне неизвестно. Он постоянно перебывает в рабочих отъездах. — Естественно, это была ложь, Элизабет не могла рассказать ему правду о том, что она путешественница во времени, а её отец и брат остались в будущем. Диппет моментально и без всяких расшаркиваний отправил бы её сразу в больницу Святого Манго как спятившую пациентку. — Тогда это всё меняет, — Он поднялся со стула и подошел к книжной полке, глядя куда-то вдаль, будто обдумывал свое решение. — Полагаю вам стоит задержаться в Хогвартсе до выяснения обстоятельств. Возможно вы учились в каком-то учебном заведении? — Нет, сэр. Я обучалась дома и вполне могу похвалиться своими успехами. — Чудно, очень чудно. — Даже не смотря на девушку, он снял шляпу, которая стояла на самом вершку книжной полки. И эту шляпу Элизабет хорошо знала, ещё шесть лет назад та самая шляпа распределила её на Слизерин. — Эта шляпа распределит вас на факультет, который станет для вас, скажем так, временной семьёй. — Он надел шляпу на девушку, потом отошел и скрестил руки на груди, ожидая вердикта Распределяющей шляпы. — Хмм… Я чувствую тягу к знаниям и много хитрости. Я думаю это — Слизерин! — Сомнений не было, даже в 1943 году распределяющая шляпа не добавила ничего нового, а перечислила всё то, что говорила уже во времена Элизабет, когда она только поступала на 1 курс. — Мисс Льюиз, уроки начнутся завтра. Поэтому я провожу вас в гостиную вашего факультета, а завтра за завтраком я представлю вас студентам.