Кармин по серебру

R
Завершён
112
8
автор
Фэндом:
Размер:
462 страницы, 169 516 слов, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
112 Нравится 287 Отзывы 50 В сборник

ГЛАВА II

Настройки
Примечания:
      На следующий день Эмма проснулась разбитой и утомленной: она долго не могла уснуть из-за непонятного чувства тревоги. Из сна выдернул ритмичный стук в дверь спальни.        — Мисс Марлоу, вы уже проснулись?       Это была Скарлетт — горничная семьи Морганов. Кажется, Эмма спала так долго, что служанка пришла ее разбудить.        — Ох, Скарлетт... Проходи, пожалуйста, — сонно произнесла Эмма, протирая глаза, и привстала на локтях.       Дверь приоткрылась, в комнату юркнула высокая молодая девушка с заплетенными в пучок русыми волосами и слегка торчащими ушами. Она деловито прошла к окну и распахнула тяжелые шторы, приговаривая:        — Мисс, уже девять часов. Вам пора вставать и одеваться к завтраку, иначе опоздаете, — Скарлетт повернулась и окинула внимательным взглядом Эмму. — Вы, случаем, не простудились вчера? Выглядите уставшей и нездоровой.       Эмма прикрыла ладонью вырвавшийся зевок.        — Нет, я просто не выспалась.        — Стоит ложиться в кровать пораньше. Если вы не будете как следует отдыхать, то вам не хватит сил на целый день, — наговаривая очевидные вещи, Скарлетт носилась ураганом по комнате, поправляла флаконы на туалетном столике, убирала книги в стопки и смахивала невидимые пылинки с поверхностей. — У вас так много занятий! Тренировки, лекции, чтение, пейзажи и натюрморты... А ведь стоит еще и уделять время таким простым вещам, как вышивание и прогулки на свежем воздухе! Вам просто необходимо хорошо высыпаться и питаться, чтобы все успевать.        — Да, конечно, Скарлетт, — соглашалась Эмма.       Лучше было промолчать о том, что легла в постель она, как обычно, не позже одиннадцати часов, но уснуть не могла от крутившихся в голове мыслей. Уже под утро она провалилась в сон просто от усталости. Эмма сама не понимала, что именно так на нее повлияло: кладбище, приезд Люка Мартена или то, что он сказал ей перед ужином о цели прибытия. Наверное, все вместе. Частенько от перенасыщения эмоциями Эмма не могла уснуть, потому что разум упрямо прокручивал впечатления, изучал, проигрывал возможные сценарии.       Скарлетт была очень болтливой и даже немного назойливой. В ней концентрировалось огромное количество бурлящей энергии, которую приходилось куда-то девать, потому она и бегала по дому в поисках любой работы, а если кто-то попадался ей на глаза, то обязательно выслушивал очередную сплетню про садовника из соседнего поместья или почтальона, который приходил с письмами несколько раз в неделю.        — Вам помочь с платьем, мисс Марлоу? — вновь спохватилась Скарлетт. — Сегодня прохладно, дождь лил всю ночь. Если захотите прогуляться по саду, то обязательно наденьте теплые перчатки и шерстяную шаль.        — Благодарю, Скарлетт, — Эмма присела на постели и вдела ступни в домашние туфли. В доме и вправду было холоднее, чем вчера. Она обхватила себя руками. — Я справлюсь сама.       Стоило подняться с кровати, как Скарлетт тут же подбежала к ней с домашней шалью и накинула на плечи. И когда только успела взять из шкафа?        — Может, расчесать ваши волосы и заплести такую высокую прическу с косами? — не унималась она. — По последней моде, как ходят в Лондоне. Ваши локоны такие непослушные, им нужен особый уход…        — Может быть, позже, Скарлетт, — перебила горничную Эмма. — Помню, миссис Морган говорила, что сегодня у нее много работы. Ей наверняка нужна помощь, ведь, кроме дел Совета, ей приходиться следить за домом...        — Ох, всенепременно! — Скарлетт спохватилась и заторопилась к выходу. — Миссис Морган не обязана справляться со всем в одиночку. А я давно говорила, что эту докучливую бумажную работу орионов нельзя возлагать на хрупкие женские плечи.       И она с тихим недовольным бормотанием покинула спальню Эммы. Та лишь вздохнула и устало провела ладонями по щекам. Как бы забавно это ни было, но всегда энергичная и жизнерадостная служанка ненароком отнимала силы Эммы. Зевнув еще раз, она умыла лицо холодной розовой водой, почистила порошком зубы. Оглядела себя в зеркале, заметила на бледном веснушчатом лице темные круги под глазами и еще больше огорчилась. Рыжие волосы были всклокочены, кудри торчали во все стороны.        — Надо признать, мисс Марлоу: объемные прически вам удаются, — сказала своему отражению Эмма.       Чтобы привести в порядок длинные густые волосы, понадобилось некоторое время. Затем еще немного, чтобы надеть голубое домашнее платье и затянуть корсет. В итоге Эмма уже сильно опаздывала к завтраку. Когда она, торопливо спустившись по лестнице, распахнула двери столовой, все семейство, а также Люк Мартен, уже сидело за столом и поглощало яичницу с тостами.        — Всем доброе утро, — Эмма тихо прошла на свое место.        — Доброе утро, соня, — пробасил Фред Морган, сидя во главе стола. — Ты читала романы всю ночь?        — Нет, — она ухватилась за тост и принялась методично намазывать на хлеб масло. — Я плохо спала.        — Это все из-за дождя, — недовольно пробормотал мистер Морган. — Барабанил по крыше всю ночь, черт его раздери.        — Фредерик! — возмутилась Ирен. — Не сквернословь за столом.        — Прости, дорогая, — и он вернулся к чтению утренней газеты.       Фред Морган — глава семьи и хозяин поместья — всегда старался держать строгий и непреклонный образ, однако немногие знали, что он всецело был предан жене и ценил ее мнение как никто другой. Русые волосы, подернутые сединой, морщинистый лоб, усы и неизменные карманные часы на серебряной цепочке — так будет выглядеть Виктор через лет двадцать. Копия отца. Те же благородный нос, широкий подбородок и уверенность во взгляде.        — Ева, ты придешь на тренировку? — Виктор отвлекся от еды и перевел лукавый взгляд на сестру. — Я бы с удовольствием попрактиковался сегодня с новой катаной, а ты являешься достойным противником.       Ева неторопливо пила чай и лениво перелистывала страницы какой-то книги. Не поднимая взора, она со скукой ответила:        — Только если ты снова хочешь быть опозоренным перед Эммой, дорогой братец. Охотно предоставлю тебе такую возможность.       Казалось, что она совершенно не заинтересована предложением, но Эмма знала: скука в ее голосе была напускной. Виктор умел зацепить внимание Евы.        — Не будь настолько самоуверенной. Мои новые приемы тебя удивят, уж поверь.        — Что ж, — Ева повернулась и хитро взглянула Виктору в глаза, — я почту за честь проверить их на себе. И стереть эту ухмылку с твоего лица.       Виктор только шире усмехнулся и откинулся на спинку стула, поднося ко рту тост с джемом. Он был в предвкушении.       Эмма внутреннее воодушевилась: наблюдать за тренировками Виктора и Евы всегда было захватывающе. Они были старше нее, знали и умели намного больше, а если добавить к этому их талант и исключительность, то получаешь по-настоящему восхищающее зрелище. Эмма многому научилась у них. Раньше Морганы приглашали учителей в поместье, которые занимались обучением детей боевым искусствам. Однако со временем, когда Виктор достиг совершеннолетия и поступил на службу Совету, а Ева все больше упрямилась и пропускала занятия с преподавателями, которые не могли справиться с ее взбалмошным характером, они перешли на самообучение. Сейчас лишь Эмма не достигла своего официального посвящения в охотники, и Виктор как старший и более ответственный, чем Ева, занимался ее физической подготовкой.       Ирен и Фред начали обсуждать рабочие дела, Виктор рассказывал Еве о новом оружии и технике боя, которую он изучил. Воспользовавшись моментом, Люк, сидевший рядом с Эммой, негромко спросил:        — Чем вы сегодня займетесь, мисс Марлоу?       Она тщательно прожевала кусочек яичницы.        — После завтрака у меня тренировка с Виктором, а затем занятие с профессором Сарджентом. Позже я собиралась немного почитать в библиотеке и, может быть, прогуляться по саду, — Эмма на миг задумалась, прежде чем спросить: — А вы, я полагаю, будете сегодня работать вместе с мистером Морганом?        — Да, но это не займет много времени. Сегодня мы только ознакомимся с имеющейся информацией, у мистера Моргана есть еще и иные дела в городе, — Люк сделал глоток чая, немного помедлил в раздумьях и добавил: — У меня выдастся много свободного времени после обеда, и я был бы не против провести его в приятной компании. Может, вы согласитесь прогуляться вместе со мной?       Эмма призадумалась. Она была не против провести время с Люком, вдобавок, это вносило некоторое разнообразие в домашнюю рутину. Частенько ей не хватало общения: Виктор и Ева частично погрузились в заботы орионов, пропадали на патрулях или занимались вопросами, в которые Эмму никто посвящать не хотел из-за возраста. Люк Мартен же мог стать окошком в мир, пока он находится в Ланкастере. Морганы ему полностью доверяли, поэтому не составит труда отпроситься на прогулку с ним. К тому же не имело смысла лукавить: Эмме нравилось беседовать с ним.        — Почему бы и нет, — улыбнулась она. — Вы любите ездить верхом?        — Безусловно, — кивнул Люк. — С самого детства отец регулярно брал меня с собой на охоту, но мне больше нравилось просто ездить по полям и лесам.        — Тогда мы могли бы устроить небольшую верховую прогулку до реки, если вы не возражаете.        — С превеликим удовольствием, — обрадовался Люк, но улыбка его вдруг угасла. — А мистер и миссис Морган возражать не будут? Все же это немного… — он запнулся, — неуместно, правильнее будет сказать.        — Почему же? — удивилась Эмма. — Одну они меня никуда не отпустят, особенно после вчерашнего побега. А с вами, Люк, я буду в безопасности, — она непринужденно пожала плечами. — Я поговорю с ними и объясню, что очень хочу съездить к берегу, а вы как благородный джентльмен согласились меня сопровождать.        — Боже мой, мисс Марлоу! — он состроил комично возмущенную гримасу. — Да вы меня используете! Самым бессовестным образом.        — Ох, ничего личного, мистер Мартен! — ответила Эмма с важным видом. — Разумная леди должна уметь пускать в ход любые средства для достижения цели.       Они одновременно негромко рассмеялись, чем вызвали интерес у других членов семьи.        — О, кажется, вы неплохо поладили, — подметила Ирен.       Оба немного смутились. Эмма с улыбкой уставилась в тарелку и принялась ковырять вилкой еду, а Люк не сразу нашелся, что ответить.        — Я рассказывал мисс Марлоу одну забавную историю из детства, — соврал он с легким видом.        — Вот как, — Ирен хитро приподняла уголки губ. — Что ж, сожалею, но мы вынуждены вас отвлечь, мистер Мартен.        — Если вы позавтракали, я попросил бы вас проследовать в мой кабинет, — подтвердил Фред и утер салфеткой губы.        — Да, конечно, мистер Морган, — тон Люка вмиг сменился и пропитался серьезными нотками. — Я сейчас же поднимусь в комнату, чтобы забрать необходимые бумаги, и подойду.        — Тогда мы ждем вас в кабинете, — подытожил Фред, кивнув.       Мистер и миссис Морган поднялись из-за стола и удалились в холл. Люк вновь переглянулся с Эммой.        — Будет лучше, если я поговорю с ними самостоятельно. Заверю их, что им не о чем беспокоиться.       С этими словами он тоже покинул столовую, а вскоре и все остальные. Эмма вернулась в спальню, чтобы переодеться в наряд для тренировки — легкое хлопковое платье с широкой юбкой, более короткой, чем обычно, предоставляющее свободу движений. Затем спустилась на цокольный этаж, где располагался гимнастический зал. Он был небольшой, с низким потолком, но достаточно просторный, чтобы выполнять упражнения, метать в манекены ножи и проводить тренировочные бои. Пол был устлан коврами, а стенды возле входной двери заполнены самым разнообразным оружием: тут находились и мечи, и сабли, и кинжалы разных видов, различные кастеты и револьверы.       Виктор уже был в зале, разминался. Заметив Эмму, он отвлекся и обернулся.        — Начни с разминки. Сегодня отработаем приемы рукопашного боя и потренируемся в метании кинжалов. В конце мы с Евой покажем тебе кое-что новенькое, — Виктор задумался и едко добавил: — Конечно, если мисс Морган все же соизволит прийти.        — Ева не отказывается от таких возможностей, — Эмма встала посреди ковра и начала делать легкие упражнения.        — Я уж надеюсь!       Виктор отошел в другой конец зала к тренажеру, опустился на подушку, уперся подошвами ботинок в плинтус, ухватился за деревянный поручень с тросами и начал тянуть на себя, разгибая и сгибая спину.       Эмма была в неплохой форме, и Морганы ее многому научили, но без дара она все равно считала себя бесполезной. Поэтому в последнее время тренировки ее не радовали — хотелось развиваться дальше, а она даже не знала, в каком направлении. Возникало чувство, будто Эмма застыла на одном месте, не в силах сдвинуться с мертвой точки.       Дар являлся особенностью каждого ориона, которая раскрывала для него новые возможности в бою и помогала в борьбе с врагами. Дети орионов обычно начинали проявлять способности в возрасте от двенадцати до пятнадцати лет. Конечно, бывали и исключения — некоторым удавалось обнаружить свой дар еще в десятилетнем возрасте. Однако Эмма не знала ни одного ориона, который оставался без дара до семнадцати лет, как она. Ее не отпускало чувство неполноценности, и чем больше проходило времени, тем сильнее одолевала тревога. Что с ней было не так? Почему сила до сих пор не давала о себе знать? Может, Эмма чем-то больна или делает что-то не так?        — Виктор?        — Да?        — Я у тебя никогда не спрашивала, но… — Эмма перестала разминаться и взглянула на него. — Как ты обнаружил, что обладаешь способностью к телекинезу?        — О, это довольно забавная история, — Виктор усмехнулся и начал рассказ, продолжая укреплять спину: — Однажды мы с отцом отправились на охоту. Мне было тогда двенадцать. Он хотел проверить, насколько хорошо я стреляю из лука. Сначала отец подстрелил тетерева. Прямо на лету, представляешь? Меня это так впечатлило, что я пообещал себе: когда-нибудь тоже так научусь. Но по мере продолжения нашей охоты мне все больше не везло. То я случайно спугну косулю, то промажу по зайцу. Я был ужасно расстроен.       Возникший в мыслях образ маленького мальчика, который всем сердцем хотел показать отцу свои способности и расстраивался, когда с первого раза ничего не выходило, вызвал у Эммы грустную улыбку. Не верилось, что это был тот самый уверенный в себе и непоколебимый Виктор, который постоянно излучал хорошее настроение и энергию.        — А потом мы увидели дикого кабана, — продолжал он. — Здорового такого! В два раза больше двенадцатилетнего меня. Мы затаились в кустах, и отец снова предложил мне выстрелить. Я сосредоточился изо всех сил только на одном этом кабане. И что ты думаешь?       Виктор отпустил рукоять, сложил локти на коленях и отдышался.        — У меня рука дернулась! В самый последний момент при спуске стрелы с тетивы у меня соскользнул палец, и стрела пролетела в дюйме от кабана, только по дереву полоснула. Он, конечно же, встрепенулся и ринулся наутек. Я был так зол на себя, на эту стрелу и на глупого кабана, что плакать хотелось! Я только и мог, что смотреть на упавшую в траву стрелу и испепелять ее взглядом. Я глядел на нее и глядел, а внутри у меня все закипало от злости. И вдруг стрела поднялась в воздух и метнулась за кабаном! Мы услышали визг, а я так и опешил от происходящего. Когда мы нашли тушу, то стрела торчала ровно в глотке. Так я и понял, что могу каким-то образом взаимодействовать с предметами. Позже я начал тренироваться на других вещах и выяснил, что могу поднимать их в воздух, бросать и вращать одной силой мысли.       Злость и обида Виктора высвободили энергию в нем и направили на другой предмет. Эмма уже знала, что для проявления дара в большинстве случаев нужны сильные эмоции, так что рассказ Виктора ей не очень помог. Она слабо улыбнулась и вздохнула.        — Эмма, что-то не так? — Виктор поднялся с места и подошел ближе.        — Нет, что ты, — встрепенулась она, вынырнув из мыслей. — История и правда забавная. Я просто подумала… Может, мне стоит самой потренироваться на других объектах, чтобы понять, как я могу повлиять на них? Вместо того, чтобы ждать какого-то чуда.       Виктор с сомнением пригладил русые волосы.        — И что ты будешь делать? Поставишь перед собой стакан с водой, свечу и книгу и будешь поочередно прожигать их взглядом?        — Это не смешно, Виктор!        — Прости, — взгляд его синих глаз смягчился. — Пойми, Эмма, твой дар может быть связан с чем угодно. Вовсе не обязательно, что ты будешь взаимодействовать с конкретными вещами. Это может быть что-то нематериальное, как у Евы и отца, или направленное на улучшение твоих физических способностей, как у матери...        — Я знаю, но мне же нужно с чего-то начать! — Эмма всплеснула руками в нетерпении.        — Послушай, ты обязательно разберешься с этим, — Виктор внимательно заглянул ей в глаза. — Я уверен, что твое время еще придет. История не знает ни одного ориона без дара! Это константа. А ты уж точно чистокровная охотница. Попробуй не волноваться о даре так сильно — оно придет само. Хорошо?       Эмма лишь отвела взгляд и сложила руки перед собой. Скорее всего, Виктор был прав, но отделаться от противного голоса в голове, который упрямо нашептывал, что с ней было что-то не так, казалось слишком сложным.        — Ладно, хорошо, — кивнула она наконец. — Давай уже начнем тренировку.       Они повторили приемы самозащиты, а затем перешли к рукопашному спаррингу. Виктор был намного выше и сильнее Эммы, и ей приходилось использовать свою скорость и ловкость, чтобы противостоять ему. Раньше у нее это получалось неплохо, но сегодня Эмма была слишком рассеянной и несколько раз оказывалась в весьма неосторожных позициях. В очередной раз повалив ее на ковер, Виктор заявил:        — Ты не сосредоточена! — он подал руку, помогая Эмме подняться.       Та размяла спину после неприятного падения и убрала выбившиеся волосы с лица.        — Я знаю. Прости. Не могу взять себя в руки.        — Давай лучше закончим на этом, пока ты себя еще не травмировала, — решил Виктор и прошел к дальней стене, чтобы выставить манекены в ряд. — Отдохни немного и бери ножи. Проверим твою меткость.       Наконец, двери зала распахнулись и внутрь вошла Ева. Никакого платья — блузка, корсет и шаровары. В светском обществе ее бы с презрением назвали "блумеристкой", однако вряд ли Ева изменила бы своим привычкам и любви к комфорту.        — Вот и я.        — Неужели? — Виктор насмешливо изогнул бровь. — Я думал, что ты струсила.        — Зря надеялся, — Ева оглядела зал. — Кажется, вы еще заняты. Отлично, как раз есть время для разогрева.       Она принялась разминать мышцы. В это же время Эмма выбрала несколько легких кинжалов и встала на линию ковра, а Виктор скрестил руки рядом и сосредоточил на ней внимательный взгляд. Эмма выпрямила левую ногу, правую отставила назад, прицелилась. Тяжелая рукоятка ножа привычно легла в руку. Взмах — и первый кинжал мягко встретился с тряпичным туловищем манекена. Первая цель была поражена в живот. Не теряя времени, Эмма замахнулась еще раз и метнула следующий нож прямо меж глаз своей жертвы.        — Неплохо, — отметил Виктор.       Второй манекен получил удары под ребра и в голову. На третьем Эмма сменила технику и развернула кинжал лезвием к себе. Металл приятно холодил ладонь. Сжав лезвие пальцами, Эмма глубоко вдохнула. Одно четкое движение — оружие воткнулось прямо в сердце потенциального врага.        — Очень хорошо. Глаза все еще тебя не подводят.       Эмма сдержанно усмехнулась — хоть что-то сегодня вышло хорошо. Ей легко давалась стрельба из лука и револьвера, но гораздо больше наслаждения она получала именно от метания кинжалов. Холодная сталь отрезвляла мысли, острота лезвия приправляла ощущения щепоткой опасности.        — Следует немного поработать над взмахом кисти, — вставила Ева, вдруг оказавшись за спиной. Совершенно бесшумно. — И старайся тратить меньше времени на прицел. У тебя хороший глазомер, но реакция должна соответствовать.        — Ева, для Эммы это отличный результат, — попытался осадить сестру Виктор. — Не требуй от нее того же, чего требуешь от себя.        — Враги не будут разбираться с тем, отвечают ли ее умения возрасту, — отмахнулась Ева. — Всегда нужно стремиться к совершенству. Всегда, Вик. Орионам это может стоить жизни. Эмма ведь хочет стать сильной охотницей, правда?       Она посмотрела на подругу холодными голубыми глазами, но Эмма заметила в ее взгляде искорку гордости, от которой мгновенно стало теплее на душе.        — Да, — согласилась она с улыбкой. — Ева права. Спасибо, я учту замечания в следующий раз.        — Умница.       Ева откинула с лица светлую прядь и лукаво перевела внимание на брата.        — Что ж, Вик. Ты уже готов потерпеть поражение от тонкой женской руки? — она усмехнулась так, как умела только Ева Морган. Ухмылка, которая вызывала опасение и восхищение одновременно. — Или тебе нужно время настроиться?        — Дорогая сестра, ты же знаешь, я всегда готов, — Виктор загорелся не меньшим огнем азарта.       Он прошел к стойке с оружием и взял длинный меч в черных ножнах. Виктор обнажил лезвие катаны с выгравированными иероглифами у гарды; рукоять была обмотана тонкой кожей, сплетенной в золотисто-черный узор. Выйдя в центр гимнастического зала, Виктор подвернул рукава рубашки и выжидающе взглянул на Еву.        — Хм, — она оценивающе осмотрела новое оружие брата. — Симпатичная игрушка. Посмотрим, так ли она хороша в деле.       Ева вытащила из ножен свою неизменную рапиру с изящным черным эфесом, декорированным тонко выкованными лилиями, уверенно встала напротив Виктора. Взгляды обоих сияли предвкушением.        — Виктор, Ева! — заволновалась Эмма. — Вы уверены, что тренироваться на настоящих мечах — это хорошая идея?        — Не переживай, я постараюсь ее не поцарапать, — заверил Виктор с ухмылкой.        — А я того же обещать не могу, — парировала Ева.        — Видели бы это ваши родители... — с недольным бормотанием Эмма отошла подальше. Она уселась на скамью и пристально уставилась на развивающуюся сцену, прикусив губу.        — Дамы вперед, — галантно произнес Виктор и принял боевую стойку.        — Братец, я не одна из твоих пустоголовых пассий, — сострила в ответ Ева. — О своей вежливости ты еще пожалеешь.       Она стояла неподвижно буквально несколько мгновений — а потом резко рванула вперед, выкинув перед собой рапиру. Виктор парировал укол и ушел в сторону, собираясь нанести удар сбоку, но сестра моментально увернулась, пригнулась и в развороте намеревалась сбить его ударом по ногам. Виктор отпрыгнул, а Ева уже привстала и замахнулась рапирой слева.       Старший Морган только и успевал отбивать быстрые атаки, которые преследовали его со всех возможных сторон. Все происходило в считанные мгновения: Ева действовала уверенно и со скоростью атакующей змеи. Недаром брат иногда в шутку называл ее «коброй». Неизвестно, сколько мог бы еще продолжаться бой в таком темпе. Ева, кроме скорости, обладала еще и необычайной выносливостью. Но Виктор был опытным и провел не один поединок с ней — он знал ее слабые места и приемы и собирался использовать это.        — Сдавайся, сестра. Я боюсь испортить твое прекрасное личико.        — Ты с вампирами тоже так заигрываешь? — фыркнула она.       В очередной раз увернувшись от удара, Виктор оттолкнулся от пола со всей силы и прыгнул прямо на Еву, направив клинок вниз. Она нагнулась и выставила рапиру для защиты над головой, но брат в этот же момент приземлился сзади и всю силу направил на атаку в спину, которую Ева была не готова уверенно отразить. Она покачнулась лишь на миг, но этого вполне хватило, чтобы Виктор нанес еще один неожиданный удар. Ева отбила катану в последнюю секунду, но не удержалась и рухнула на пол.       Не упуская возможность, Виктор сделал выступ вперед и направил меч на лежащую сестру. Она верткой кошкой перекатилась в сторону, а в следующие мгновения произошло неожиданное: Ева прикрыла глаза и выставила руки в стороны. Эмма успела лишь увидеть, как Виктор вновь бросился в атаку — и вмиг все вокруг потухло. Будто все лампы вмиг потушили, весь свет в зале испарился. Беспросветная тьма. Эмма услышала звук глухого удара и вскрик Виктора — Ева повалила его на пол.        — Эй, это нечестно!        — А слух тебе для чего? — насмешливый голос доносился из темноты.       Раздался свист режущей рапиры и сразу за ним — скрежет двух клинков, сошедшихся в битве. Потом все снова стихло.        — Найди меня, братец, — рассмеялась Ева в другом углу зала.       Она играла с ним, как сирена, завлекающая рыбаков в морские глубины. Ева обладала даром теней: она могла управлять ими, изменять их, полностью погружать все вокруг во тьму и растворяться в ней. При этом сама видела в темноте ясно, как при свете луны. Ева была очень опасна с такими силами и знала об этом. Эмма не хотела бы столкнуться с ней в бою.       Однако Виктор даже в таких неравных условиях продолжал парировать ее внезапные атаки. Эмма ничего не могла разглядеть, лишь слышала удары стали друг о друга и топот ног, но стоило Еве отбежать обратно во тьму и сменить позицию, воцарялась тишина. Она была бесшумной.       Несмотря на мастерство Виктора, выстоять в подобном сражении было невероятно сложно, и вскоре Ева застала его врасплох, парой ударов сбила с ног и приставила клинок к горлу. В этот же момент тьма начала рассеиваться. Темную дымка медленно закручивалась в воронку, пока не растаяла в воздухе насовсем. Ева стояла над братом, прижимая его коленом к полу и победно усмехаясь. Ее глаза сверкали азартом и удовлетворением. Катана Виктора лежала рядом с ним в паре дюймов от ладони, подчеркивая поражение.       Ева изящно поднялась и подала руку брату. Тот неохотно принял ее, встал на ноги, скрестил руки на груди и с упреком посмотрел на сестру.        — Ты действовала не по правилам. Мы не используем в спарринге дары.       Ева закатила глаза и перекинула рапиру на плечо.        — Если бы ты не высвободила тьму, то я бы выиграл, — продолжал настаивать Морган-старший.        — Если бы ты сражался с древним вампиром, — она ткнула в него пальцем, — тебе бы давно перегрызли горло, Вик. Они не будут спрашивать, как хорошо ты видишь в темноте.       Брат хотел как-то возразить, но не нашел, что сказать, и лишь стиснул зубы. Он знал, что Ева была права. Она играла не по правилам, действовала нечестно, часто требовала большего, чем полагается, не только от других, но и от себя. Всегда от себя.       Однако совсем не это заставило Эмму сейчас нахмуриться и с удивлением воззриться на Виктора с Евой.        — Древние вампиры? — непонимающе уточнила она. — Но их ведь давно никто не видел. Они же вымерли.       Морганы посмотрели на Эмму так, будто только вспомнили о ее присутствии. Виктор перевел взгляд на сестру и обратно, Ева сжала зубы.        — Так и есть, — первым заговорил брат, — Ева имела в виду...       Эмма могла поклясться, что он замешкался раньше, чем его прервали медленные хлопки со стороны входа в гимнастический зал. Услышанное точно не было предназначено для ее ушей. Что-то было не так. Обернувшись, Эмма увидела в дверях знакомый силуэт.        — Мистер Мартен?        — Кто-то не запер дверь в зал, и я услышал шум, — объяснил Люк с улыбкой.       Он прошел внутрь и встал рядом с Морганами.        — Впечатляющий бой. Ева, твои способности поистине завораживают. Мне даже на какой-то миг стало жутко, — признался он.        — Благодарю, — Ева горделиво приподняла подбородок, сунула рапиру в ножны. Робкое смущение не про нее, она знала себе цену.        — Виктор, я впечатлен, — Люк перевел взгляд на второго Моргана. — Твое мастерство заслуживает похвалы.        — Благодарю, мой друг.        — И я очень заинтересован этим удивительным мечом. Ты позволишь? — Люк бросил взгляд на катану в руке Виктора.        — Прошу, — тот протянул клинок рукоятью вперед. — Это японская сабля — традиционное оружие самураев. Она по-особому выкована и закалена. К сожалению, подробностей я не знаю: японцы рьяно скрывают свои методы. Рукоять обтянута кожей ската и шелком.       Люк взвесил оружие в руке и сделал пару пробных взмахов.        — Впечатляет, — завороженно произнес он. — Клинок идеально сбалансирован, прекрасно лежит в руке. Полагаю, режет он так же хорошо, — Люк склонился над лезвием и внимательно всмотрелся в сталь. — Тут выгравированы иероглифы. Что они означают?        — «Мужество, долг, честь» — столпы воспитания самураев, а также главные принципы местного общества орионов. Они совсем не похожи на англичан. Совершенно иная культура. Закрытые, сдержанные.        — Мистер и миссис Морган упоминали, что ты недавно вернулся из Японии, — глаза Люка заблестели интересом.        — Да, около месяца назад. Совет отправил туда меня и еще нескольких охотников вместе с торговым судном. Мы работали с местными орионами и многому научились у них. Один мудрец подарил мне этот меч — ему он был больше не нужен.        — Я бы с удовольствием послушал больше, если ты не против рассказать, — воодушевился Люк. — Япония — удивительная страна.       На этом моменте Ева не выдержала, развернулась и направилась в сторону выхода, бросив на ходу:        — Прошу меня простить, но долг зовет. Оставлю вас одних.       Эмма тоже спохватилась, вспомнив, что у нее впереди занятие с профессором Сарджентом, на которое она опоздает, если задержится еще хоть на пять минут. Она бы с большим удовольствием снова послушала рассказы Викторы из недавнего путешествия, чем нудный голос профессора, но позволить себе пропустить лекцию не могла.

***

      Профессор Сарджент — хилый старичок с круглыми очками и залысиной на голове — расхаживал взад-вперед по библиотеке и рассказывал что-то о различных манускриптах, которые имели важное значение в истории орионов. Эмма его не слушала. Она сидела за столом, уткнувшись в древний учебник с пожелтевшими страницами, и высматривала там нужную информацию.       Сначала на глаза попадалось все, что она уже знала.       Орден орионов был создан для борьбы с вампирами много веков назад. Если верить истории, первым воином-орионом, который обладал даром, был грек Лефтерис. Точно не известно, каким образом он обрел свои способности. Существовоали разные мифы: кто-то утверждал, что сами боги наделили его силами, кто-то считал, что Лефтерис нашел священное место и искупался в магическом озере во время затмения. Самая распространенная легенда рассказывала, что Лефтерис был потомком ангелов, который испил крови убитого вампира. Силы света и тьмы смешались в нем; он страдал в агонии целый день и целую ночь, а после обрел силы, неведомые ранее никому.       Мифы, легенды, предания — вот и все, что могли рассказать учебники о происхождении орионов. Точного объяснения никто из ученых профессоров так и не смог найти.       От Лефтериса начался род орионов. Они боролись с кровососущими монстрами, разведшимися по миру, но держали существование себя и вампиров в секрете от простых людей, чтобы не сеять панику. В мире должна была царить гармония, войн за территории между государствами и так хватало. Ставить под угрозу весь человеческий род и в открытую вести бесконечную войну за выживание казалось слишком страшным решением, которое погрузило бы весь мир во мрак, укрыло гнетущим страхом. Орионы — стражи человечества, которую ведут свою войну за завесой остального мира. «Орион» значит «охотник». Охотники на вампиров — так они себя называли.       Вампиры издавна совершали набеги на поселения людей. Древнейшие из них, которые насчитывали сотни лет, считались самыми могущественными и жестокими. Они нападали на целые города, истребляли орионов и проливали реки крови на улицах. Со временем вампиров становилось все меньше благодаря организованной деятельности орионов, и последние 150-200 лет смело вошли в историю как мирное затишье. Могущественных древних вампиров, сила которых исчислялась столетиями жизни, уже давным-давно никто не видел. Оставались лишь мелкие примитивные кровососущие монстры и молодые вампиры, которых успешно устраняли охотники.        — Мисс Марлоу, вы слушаете меня? — недовольно прохрипел мистер Сарджент.        Эмма вскинула голову в недоумении.        — Ох, да, — она неуверенно уткнулась глазами в страницы учебника. — Конечно, профессор.        — Тогда, наверное, вы можете мне назвать дату заключения Уэльского пакта о создании Объединенного союза охотников на вампиров, — он внимательно посмотрел на Эмму из-под круглых линз очков. — Правда?        — Нет, профессор, — Эмма смущенно покачала головой.        — Так я и знал. Прошу вас слушать меня внимательно в дальнейшем. Борьба с нашими врагами основана не только на размахивании мечом. Необходимо знать историю, чтобы противостоять им и не совершать прошлых ошибок.        — Профессор, — решилась спросить Эмма, — вы можете рассказать про древних вампиров? Куда они пропали? Не могли же они просто испариться?       Профессор Сарджент нахмурился и поправил очки.        — Никто не знает, куда делись древние. Их следов не было замечено уже на протяжении многих лет. Вероятнее всего, они просто вымерли, были истреблены. А почему вы этим заинтересовались, мисс Марлоу?       "Истреблены". Все так и говорят.        — Просто стало интересно, — Эмма наивно улыбнулась, а затем добавила: — Как вы считаете, профессор, может быть такое, что они просто выжидали все это время где-нибудь в сокрытом от лишних глаз месте и набирались сил, чтобы напасть вновь?        — Моя дорогая мисс Марлоу, в этом мире может быть что угодно, — честно ответил профессор. — Я советую вам не думать об этом. Древние вампиры от вас так же далеки, как вы — от Первого пакта о ненападении враждующих братств орионов. Когда он был заключен?        — Хм… — Эмма сосредоточенно задумалась. — В четырнадцатом веке?        — Неправильный ответ. Лучше подумайте о том, сколько вам еще предстоит выучить до вашего экзамена по истории охотников на вампиров.
112 Нравится 287 Отзывы 50 В сборник
Отзывы (12)