ID работы: 11302080

mirrorball

Гет
R
Завершён
152
автор
Размер:
114 страниц, 42 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
152 Нравится 79 Отзывы 36 В сборник Скачать

xi. daddy issues

Настройки текста
      Рей кажется, что она попадает в какую-то плохо написанную комедию. Или, наверное, её излишняя самоуверенность в этот раз ей на руку не сыграла, раз она оплошала и позволила героям себя задержать.       Она списывает это на что угодно: не с той ноги встала, нарушила утренние ритуалы, расслабилась… Факт остаётся фактом — она сидит на полу заброшенного завода, глядя на стоящую перед ней Акиру. Акира, впрочем, стоит недолго — опускается напротив, не сводя с неё глаз.       Рей поднимает руки, показывая, что, мол, меня и так поймали, ещё раз испытывать судьбу не буду.       Она склоняет голову, глядя на старшеклассницу перед собой. Вспоминает, что где-то в газете видела эти красные волосы, забранные в хвост, кажется, была заметка о том, что стажёры помогли задержать преступников при ограблении ювелирного магазина.       Рей нравится наблюдать и прощупывать больные точки людей. Это позволяет чувствовать превосходство и вести диалог так, как удобно ей. Припоминает, что у неё было на Акиру, прищуривается и говорит, звуча обыденно, будто спрашивает, сколько стоит молоко:       — Слушай, а у тебя же тоже отца нет?       — К чему ты это? — резко отвечает ей Акира, и Рей торжествует.       Ага, больное место, пусть Акияма и пытается держать лицо.       — Удивительно, как много людей без него. Я, Даби, ты, Мидория, кажется. Что тебе рассказывали?       Если где и встречается упоминание семьи Акиры, то звучит лишь имя матери, что позволяет Рей сделать один простой вывод — у неё не всё так просто с отцом. С отцом, который не хочет её знать? Или который ушёл? Кто знает.       — В смысле?       Она, поняв, что совершила промах, показав врагу свои настоящие эмоции, пытается взять ситуацию под контроль, но Рей слишком долго варилась и варится во всём этом дерьме, чтобы её могли обойти.       — Он у тебя кто? Капитан дальнего плавания? Пилот? Археолог? Космонавт? Или мамочка из лучших побуждений скрывает правду?       — Закрой свой рот, Рей!       Значит, мать темнит.       — Ну что ты сразу кричишь, Акира-чан. Мы же с тобой разговариваем.       Акира бросает исподлобья:       — Разве я заинтересована в нашем диалоге? И где твой хваленый потенциал, о котором говорит Ястреб? Ты даже понять не можешь, когда нужно замолчать.       — О, бедняга Ястреб всё ещё в меня верит? Как мило.       Рей знает, что никакой Ястреб не бедняга, но её умиляет его детская вера в то, что она может быть лучше.       — Действительно, мило, — цедит Акира, и Рей смеётся.       — Ладно тебе, Акира-чан, не будь букой. Посмотри, между нами, злодеями и героями, есть что-то общее. Да, проблемы с папочками, но от этого никто не застрахован.       — У меня нет проблем с отцом, — хмыкает Акира, глядя на неё.       Потому что у меня его нет.       И я понятия не имею, кто он такой.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.