xii. one simple thing
26 апреля 2022 г., 19:09
— Жалеешь?
— Нет, — заявляет Бакуго. — Была бы возможность — втащил бы посильнее.
Айзава на это вздыхает и поворачивается и к сидящей рядом Чиэсе.
— Он твой. Пойду, проверю пострадавшего.
Кацуки приподнимает брови — это что-то новенькое, чтобы его не отчитывал его классный руководитель.
Чиэса пристально на него смотрит.
— Что? Сообщайте родителям и отчитывайте, это ведь так делается.
— Нет.
— Уже сообщили?
— Этим пусть занимается Айзава. У меня же другой подход.
Бакуго о ней наслышан — своеобразная классная руководительница Акиры, где-то жёсткая, но справедливая.
— Да?
— У тебя крутая причуда. Очень. Сильная — то, что нужно для будущего героя, да? Да, конечно, — сама же и отвечает на свой вопрос, — но не всем это будет нравиться.
— Не все сильные, а слабым…
— Нет, ты меня не понял, — Чиэса качает головой. — У тебя отличная причуда, ты используешь её, помогая людям, но твоё поведение может все добрые начинания перечеркнуть. И ты станешь отрицательным героем.
Бакуго прищуривается и внимательно на неё смотрит. Вспоминает тетрадку Изуку (хоть где-то пригодилось её стремление быть в курсе всех причуд), вспоминает страницу о Чиэсе Кимуре.
Наклоняется вперёд на стуле и тихо произносит:
— Вы мне это всё говорите, потому что боитесь, что мою причуду будут воспринимать как злодейскую?..
Тонкая бровь Кимуры приподнимается.
— А ты смышлёный.
Бакуго не остановить:
— … Как Вашу? — заканчивает он.
Чиэса прищуривается:
— Даже слишком.
И сцепляет пальцы — смог ведь задеть, мелкий паршивец, за живое. Ей столько лет казалось, что она это преодолела, выросла, но, видимо, нет.
— Как моя, — соглашается.
— Чепуха, — бросает Бакуго. — Ваша причуда вовсе не злодейская, а люди порой бывают идиотами, раз этого не понимают.
— Всё же манипуляции с разумом, знаешь, не очень приветствуются.
(О, моя тётка бы поспорила).
— Но Вы творите добро, — не сдаётся Кацуки. — Вот что нужно знать.
Они смотрят друг на друга, и Кимура не понимает, в чём смысл их встречи — кто кого тут учит.
— Ладно, — вздыхает она. — Одна просьба — не устраивай драки.
— Если меня будут бесить, то я ничего не…
Он, на удивление, затыкается, натыкаясь на её взгляд. Чиэса прищуривается и поджимает губы.
— Я понял, — нехотя признаёт Кацуки.
Дверь в класс открывается, и появляется Айзава. С его разрешения Бакуго уходит, а Шота вновь садится рядом с Чиэсой, смотрит на неё и говорит:
— Вот видишь, тебе даже ученики говорят, чтобы нормальная и причуда у тебя такая же.
— Это…
— Правда. Так что угомонись, слышишь?
— Это не тебя всё детство травили, — огрызается Чиэса.
— Угомонись, — упрямо повторяет Айзава, сжимая её плечо.
Это Кимуру отрезвляет.
— Мне нужно идти, у меня урок, — она сбрасывает его руку и встаёт со стула.
— Кимура.
— Я знаю, Айзава. Ты мне это и ранее говорил. Наверное, ты прав, а я не могу это принять. Извини, но мне действительно пора.
В дверях Чиэса сталкивается с Миком, здоровается с ним и уходит к своему классу. Мужчина занимает её место и что-то начинает рассказывать Айзаве, но тот мыслями находится не рядом с коллегой.
Удивительно, как за много лет Чиэса Кимура не уяснила одну простую вещь — любой может стать злодеем.
С любой причудой.