* * *
Вечерело. Ласковое весеннее солнце неторопливо клонилось к закату, одаривая жителей Кантерлота тёплыми лучами предзакатного солнца, прежде чем ночь вступит в свои законные права, крася мраморные стены города серебром. Генерал-майор бегло проверил настенные часы в своём кабинете и утёр слезящиеся глаза тыльной стороной копыта. Было семнадцать пятьдесят пять. Он облегчённо вздохнул, осматривая аккуратно отсортированные на столе результаты сегодняшней работы. В некоторые моменты присутствовали даже сомнения, что он не сможет успеть закончить всё вовремя. Особенно в тот момент, когда Марсилио принёс ему очередную кипу бумаг на подпись около часа назад. Хвала Королеве, этим всё и ограничилось, и у него получилось привести себя в соответствующий вид перед грядущими делами. Прокручивая эти мысли в голове, он неторопливо встал из-за стола и взялся за разминку, разгоняя кровь по задубевшим от долгого бездействия мышцам, а по завершению направился в душ, на ходу освобождая тело из плена своей военной формы. Горячая вода и мягкие полотенца — такие простые, но такие приятные и необходимые удобства, особо ценные для каждого, кто не понаслышке знает о тяжёлой ежедневной работе. Особо ценные для Яхса, чьё задубевшее от малоподвижного образа жизни тело отчаянно нуждалось в расслаблении и отдыхе, заставляя с некоторой долей ностальгии вспоминать о временах, когда он на войне, чуть ли не из первых рядов вёл своих солдат в атаку. Когда горячие струи воды ударили ему в спину он ощутил, как приятная дрожь и лёгкие покалывания растекаются вдоль по его спине. Когда же все водные и туалетные процедуры были завершены, оставалась сущая мелочь — выбрать подходящий вечерний костюм. Что ж, мелочь... Выбирать было, по правде, не из чего: всего по два комплекта гражданской одежды, похожих друг на друга как близнецы, не считая тех четырёх комплектов военной формы по два экземпляра каждая. Ах, да, плюс парадная. Его природная скромность в быту, помноженная на армейскую дисциплину и пропагандируемый в гегемонии строгий аскетизм не позволяли ему ранее задумываться о подобном как о какой-то проблеме, а потому его выбор пал на наиболее подходящий строгий костюм, который он надел перед зеркалом. Что ж, выглядел он и правда весьма недурно. На этот раз должно было подойти. Но только сегодня. Яхс сделал себе обещание озаботиться этим вопросом в ближайшем будущем, и снова посмотрел на часы. Двадцать восемь минут шестого. Великолепно. Времени было ещё более чем достаточно. Как-никак кабинет Алкиппе располагался буквально по соседству с его собственным. И только генерал-майор решился придаться своим мыслям, сидя на своём диванчике, когда в дверь его кабинета неожиданно громко постучали. Судя по этому стуку, это была точно не Алкиппе. Да и с чего бы ей вздумалось прийти в такое время? Но если не она, то кто? Генерал-майор разрешил посетителю войти. Им оказался довольно крупный чейнджлинг средних лет в егерьской форме. Исходя из знаков различия — фельдфебель. Отличительными чертами оного индивида можно было обозначить его совершенно белый глаз без зрачка, оборванные уши, а также откровенно жуткие шрамы по всему лицу. Да уж… Его внешний вид вполне мог сойти за качественное орудие устрашения. За спиной у егеря виднелся карабин на ремне, а из ножен, закреплённых на передней правой ноге, выглядывала рукоять клинка. Солдат встал по стойке смирно, приложил правое копыто к фуражке со скрещенными карабинами на ней и громогласно произнёс: — Генерал-майор, фельдфебель Каше для обеспечения безопасности главы комиссариата прибыл! Ожидаю ваших приказов! — Вольно, фельдфебель! — недоумевая скомандовал Яхс,— Но я… Я не припомню, чтобы вызывал вас. Во всяком после нашего разговора этим утром точно. Тогда… Что же привело вас ко мне вновь? Какие-то вопросы касательно вашей задачи на сегодня? — Так точно, генерал-майор, не вызывали, но мне показалось, что это важно! Я и мои подчинённые проверили ваш предполагаемый маршрут и пришли к выводу, что он крайне небезопасен как для вас, так и для вашей помощницы, оберстлейтананта Алкиппе! За последнюю неделю число нападений партизан, а также недовольных нашим справедливым правлением ренегатов увеличилось почти на двадцать семь целых, пять сотых процента по сравнению с предыдущей! И даже в центре Кантерлота не исключены нападения на граждан Гегемонии и лояльных ей пони. Только скажите, и мы предоставим вам всё, что имеем. Сколько постоянных сопровождающих вам нужно? Если есть необходимость, мы можем приставить к вам непосредственно до семи своих подчинённых, плюс отряд прикрытия! А также, на случай крайних мер, я отдал приказ командиру отряда быстрого реагирования на развёртывание… — Стоп, стоп, стоп! — прервал егеря генерал, подняв правое копыто в воздух и покачав головой. — Вы меня не поняли. Это должна быть приватная встреча. И мне бы очень хотелось, уважаемый фельдфебель Каше, чтобы она и оставалась таковой. Скажу прямо — никакого присутствия отряда прикрытия в непосредственной близости от нас быть не должно. Более того, я прошу вас, чтобы егеря как можно меньше попадались на глаза как нам с оберстлейтенантом, так и случайным прохожим. Настолько меньше, насколько это вообще возможно. Именно поэтому я и выбрал вас, фельдфебель. Я знаю вас как мастера своего ремесла, которому могу, не устрашусь этого слова, доверять. Так что вы на это скажете? Я всё ещё могу рассчитывать на вас? Тот на короткое время задумался, уведя взгляд в стену, и, взвесив все возможные варианты, коротко кивнул, ещё раз приложив копыто к фуражке. — Так точно, господин генерал-майор! Для нас нет ничего невозможного! Можете полностью рассчитывать нас. Разрешите идти? — Вольно, фельдфебель. К выполнению приказа приступить!* * *
— Замечательный вечер… Не так ли, Яхс? — радостно спросила Алкиппе, идя бок-о-бок с генерал-майором, прогуливаясь по улочкам Кантерлота на пути к интересующему их заведению. — Хе-хех… Яхс? Яхс! — А?! Что?.. — Яхс обескураженно мотнул головой. — Да-да, конечно, кхм, просто чудесный… Прости Алкиппе, я… Я просто немного задумался, вот и всё. Так, мелочи. Она хитро прищурилась, глядя ему в глаза. — Да? И о чём же, если не секрет? Только не говори мне, что это снова касается работы? Мы же вроде решили сегодня отвлечься и как следует отдохнуть, не забыл? — Ну… Это не совсем... Мхм… Понимаешь, сложно на чём-то сосредоточиться, когда с тобой рядом идёт столь обаятельный оберстлейтенант. Взгляд Аклиппе стал чуть более лукавым, когда она сощурилась ещё сильнее и ухмыльнулась, как кошка. — Хорошая попытка, Яхс, но меня ты не проведёшь, — она в миг стала серьёзной. — Неужели что-то серьёзное во второй половине дня? Он отрицательно мотнул головой. — Нет-нет, Кризалис миловала, просто есть тут один чересчур исполнительный перевёртыш… А, знаешь что? Ты права, сегодня наш вечер. И пусть всё остальное летит прямиком в Тартар! Она улыбнулась, прижавшись к нему ещё сильнее. — Это как раз то, что я и хотела от тебя услышать… В таком умиротворённом настроении они довольно скоро оказались на месте. Это было кафе, то самое, в котором довольно часто бывал и сам генерал-майор, часто совмещая работу, ведение некоторых переговоров и отдых. Приятным бонусом было то, что здесь очень недурно готовят — местные повара отлично овладели кухней чейнджлингов. Это место, ко всему прочему, было весьма популярно серди других перевёртышей, что позволяло надеяться на минимальное внимание со стороны окружающих. Конечно, пришлось пойти на некоторые жертвы и прибегнуть к своей природной магии, дабы скрыть свою настоящую внешность перед, так сказать, выходом в свет, но это ровно до момента, когда они займут свои места в кафе. Уж слишком их лица были известны для окружающих. — Добрый вечер и добро пожаловать в наше заведение! — с улыбкой поприветствовала гостей кобылка-администратор. — К сожалению, все места сейчас заняты, и мы можем предложить вам... — Всё в порядке, — ответил жеребец, выкладывая на стол круглый жетон, отливающий серебром. — У нас забронирован особый зал на этот вечер. Администратор внимательно посмотрела на кусок металла и, прочитав имя, недоумённо посмотрела на его обладателя, который не упустил случая ей подмигнуть, на пару секунд сбросив с себя часть маскировки. — Мне бы хотелось сохранить сегодня анонимность, надеюсь, вы понимаете… — О… Да! Да-да, разумеется, господин ге… Кхм… Да! Желание наших клиентов — закон! Прошу за мной, я покажу вам ваш столик. Земная пони вышла из-за стойки и пошла вперёд, увлекая перевёртышей за собой в глубину заведения, чтобы привести их в небольшой приватный зал. Как оказалось, там их ждал сервированный на двоих столик у большого окна и одинокий скрипач грифон на небольшой сцене у входа в дорогом фраке, разогревающийся со своим инструментом. Лишь завидев гостей, он тотчас перехватил скрипку подобнее и начал играть уже по-настоящему, удивляя важных гостей фактом того, что столь небольшой по своим размерам инструмент способен на такое звучание. Чейнджлинги заняли свои места друг напротив друга и взялись за изучение меню. Попрощавшись с администратором, они тотчас вернули себе свои настоящие обличия. — Ну и ну… — первой нарушила молчание Алкиппе, — А ты, оказывается, тот ещё романтик, Яхс, — она мило улыбнулась, обнажив клыки и посмотрев в окно. — И я не знала, что в приватных залах бывают такие большие окна. — Иногда есть ради кого стараться, — он улыбнулся в ответ, слегка откинувшись на диванчике и проследив за взглядом своей спутницы. — О, это не обычное окно, а скорее одна из тех причин, почему я так люблю это место. Видишь ли, это только с нашей стороны оно прозрачное, снаружи не видно ничего, кроме голой стены. Алкиппе опять посмотрела на генерал-майора и улыбнулась ещё шире. — О, а вы как всегда проницательны, господин генерал-майор, — заворковала она и подалась ближе. — Я вижу, что не ошиблась с выбором спутника. Она наклонился вперёд, коснувшись её копыта своим. — Как и я, моя дорогая Алкиппе, как и я. Послышался тихий цокот копыт и в зал вошла официантка-пегас в белом фартуке поверх серой жилетки и беретом на голове с блокнотиком в зубах и карандашом за ухом, направившись прямиком к их столику. — Вечер добрый! Наше заведение всегда счастливо приветствовать генерал-майора и его очаровательную спутницу, — с широкой улыбкой начала официантка, перехватив блокнот копытом и взяв карандаш крылом. — Готовы сделать заказ? Оборотни переглянулись и кивнули. Листая весьма увесистое меню, они по очереди стали называть всё то, чего желали, а пегаска торопливо делала записи и пометки карандашом, не забывая участвовать в их выборе, помогая гостям определиться с выбором. Наконец, пожелав гостям приятного вечера и пообещав всё принести в течении пятнадцати минут, удалилась, наспоследок улыбнувшись гостям. Когда она ушла, Алкиппе посмотрела на Яхса и, не скрывая удивления, ярко отразившегося на её лице, затараторила: — Эти эмоции!.. Они что… Они были настоящими?! Вот это да! Я так давно не чувствовала столько позитива от пони! А уж по отношению к представителям нашего вида и подавно! — Она снова сощурилась, склонив голову вбок. — Так, признавайся! Как тебе это удалось? Яхс только пожал плечами. — В том-то и дело, что никакого особого секрета-то и нет. Просто был постоянным клиентом с самого учреждения комиссариата, всегда оплачивал счёт и оставлял чаевые. Собственно, всё, — он на мгновенье поник, устремив задумчивый взгляд в поверхность стола. — Всё-таки нам есть много чему поучиться у народа, который мы поработили, Алкиппе. — Чему например? — с явной заинтересованностью спросила она. Он поднял взгляд. — Как минимум тому, что ничего не стоит нам так дёшево, и не ценится столь дорого, как банальная вежливость и уважение по отношению друг к другу... Знаешь, Алкиппе, чем больше у меня появляется свободного времени, тем больше я думаю о том, насколько чудовищны и непростительны наши поступки по отношению к пони… И всё же, мне очень хочется верить в то, что однажды наши потомки смогут жить в мире не угнетая друг друга, жить в свободе и равенстве, понимаешь? Когда-нибудь… Она молча накрыла его копыта своими, наклонившись вперёд, соприкоснулась с ним лбами. — Я тоже надеюсь на это, Яхс… Я тоже, — шёпотом сказала она. — Ты и я… Марсилио, Секонд Винд… все мы разрываемся между нашим долгом и нашими чувствами… Но скажи мне, Яхс — разве не могли мы поступить иначе? Разве не могли мы… — Нет, мы не могли, Алкиппе. Мы не могли… — со вздохом прервал её жеребец. — Мы верные дети Гегемонии, непоколебимые ревнители воли Королевы. И пусть мы далеко не всегда согласны с мнением нашей повелительницы, мы были рождены, чтобы служить ульям. Всё остальное есть предательство. Да, мы не в силах повернуть вспять то, что случилось, и мы не в силах уровнять и подарить свободу пони… Но мы хотя бы в состоянии сгладить острые углы. Они замолчали, слушая дыхание друг друга и грустную, но оттого прекрасную игру скрипача, в которую он вкладывал так много чувств, что мелодия, приятным туманом опутывающая разум, неожиданным образом идеально чётко накладывалась на всё то, что творилось у его слушателей в головах и в душах. В конце концов первой не выдержала Алкиппе. — Я понимаю тебя, Яхс... И пойду за тобой хоть в сам Тартар...* * *
Оставшаяся часть вечера прошла в куда более позитивном и спокойном ключе. Дождавшись своих заказов, сослуживцы перешли к трапезе и на какое-то время отвлеклись как от разговоров, так и от тяжёлых мыслей, полностью сосредоточившись на еде и напитках. Их официант и правда не подвела, внимательно следя за тем, чтобы на их столе всегда оставалось вдоволь еды, а бокалы всё время были полны. Когда первый голод был утолён, они перешли к лёгкой и приятной беседе, совершенно позабыв о бремени, что тяготило их всё это время. Больше не было место ни страхам, ни скованности, ни мыслей о тяготах службы. А что должно было случиться завтра их совершенно не заботило. Это был их вечер, и никому его не отнять. Они и заметить не успели, как в какой-то момент оказались вместе, в объятиях друг друга, весело смеясь и соприкасаясь носами, однако, не смея пока перейти к чему-то большему. Им хватало и того тепла эмпатии, которое они испытывали друг к другу, и которое питало их даже сильнее, чем вся та пища, которую они успели вкусить. Эта еда была той самой, без которой чейнджлинги существовать не могли и ради которой ульи веками развязывали войны. Ещё не любовь, но крепчайшая дружба, привязанность и симпатия, что тянули их друг к другу подобно магниту, наполняя разумы чувством, словно весь этот мир принадлежал им. И только им. Воистину волшебная амброзия. Однако, как бы им того не хотелось, в какой-то момент пришло время уходить. Приближался комендантский час, а вместе с ним время закрытия всех заведений. Прямо перед выходом ночных патрулей. Тепло попрощавшись с персоналом столь гостеприимного заведения и пообещав им снова вернуться, наши герои нырнули во тьму улиц, крепко прижавшись и положив крылья на спины друг друга. Однако, приятную идиллию разорвал звук шагов как спереди, так и сзади, заставив Яхса и Алкиппе потянуться к оружию, припрятанному в кобуре под одеждой. Источники звуков становились всё ближе, прежде чем из-за тёмного провала переулков их с двух сторон обступили вооружённые чем попало пони с намерениями, которые совершенно не подходили по критериям к мирным. Солдаты Гегемонии быстро переглянулись и коротко кивнули друг другу. Тем временем, из толпы пони выступил один, самый крупный, земной пони. Одет он был в некое подобие эквестрийской военной формы, грязной и рваной. Причём настолько, что это было заметно даже в тусклом свете редкого уличного освещения, а вооружён, в отличие от большинства остальных, каким-то кустарным обрезом трёхлинейной винтовки и носил на голове старый пехотный шлем, который был ему явно мал. Лидер сделал ещё несколько шагов вперёд и вскинул оружие, целясь в Яхса. — Лечь на землю! Копыта за голову, быстро! — Рявкнул он. — Именем принцесс, вы пойдёте с нами если не хотите подохнуть. Ну-ка живо! Перевёртыши осмотрелись, прикидывая свои шансы на прорыв и выводы были неутешительны. Даже если они успеют выхватить оружие и первый выстрел этого бугая не прикончит кого-то из них, они попросту не справятся с обступившими их пони. Даже откровенная оборванность и почти полное отсутствие огнестрельного оружия у последних тут на самом деле мало на что влияли. Яхс и Алкиппе были в абсолютном меньшинстве, окружённые со всех сторон. Иными словами — полный швах. Неужели, в столь приятный вечер, всё придётся поставить на кон и… Проиграть?.. Но не успели чейнджлинги броситься в отчаянный раж боя, как лишь мгновение назад кажущаяся безнадёжной ситуация резко развернулась на сто восемьдесят градусов. В этот раз Госпожа Удача улыбалась им. Яркая вспышка, подобно удару молнии блеснула в полумраке улицы, и пони с тем обрубком, что когда-то был трёхлинейкой, грузно упал на мостовую с отверстием в черепе, когда за первой вспышкой последовал с десяток новых, ударяющих снова и снова. Буквально в момент уверенные в своём преимуществе повстанцы, потеряв около двух третей своих товарищей-оборванцев, запаниковали, бросившись наутёк врассыпную, в надежде, что тьма улиц поможет им скрыться. Но стрелки однозначно знали своё дело, и устремились в погоню, посылая редкие выстрелы им в спины. В момент наступившей тишины послышался шелест крыльев, и перед Яхсом и Алкиппе оказался фельдфебель Каше со своим верным карабином в копытах. — Господин генерал-майор, фройляйн Алкиппе… Опасность, насколько я могу судить, нейтрализована. Вы не ранены? — Мы… Целы, — ответил Яхс. — Благодарю вас за безупречную службу, фельдфебель. Чтоб меня, какое удачное время вы выбрали для дебюта! Каше переложил винтовку на плечо и молодцевато отсалютовал. — Служу Гегемонии, господин генерал-майор!.. Нуждаетесь ли вы в сопровождении?.. Яхс и Аклиппе встретились взглядами. — Да, Каше. Учитывая обстоятельства, это будет более чем уместно. *** Время уже близилось к одиннадцати, когда генерал-майор и оберстлейтенант под прикрытием егерей добрались до небольшого, по меркам столицы, дома в центре Кантерлота, служившим полноценной резиденцией для Яхса. Этот восхитительный вечер, полный эмоций и впечатлений, подходил к концу. Пригласив свою спутницу занять диван в просторной гостиной с камином и мягкой мебелью, он ненадолго оставил её, чтобы спустя десять минут вернуться с личным проектором и толстой бутылкой из матового стекла, установив его на стол позади дивана. Откупорив сосуд с вином, он разлил его по бокалам и, усевшись рядом с Алкиппе, позволил именно ей выбрать фильм, который они собирались сегодня смотреть. Оберстлейтенант восхищённо присвистнула. — Сколько же тебе пришлось отдать за эту контрабанду? — Намного меньше, чем ты думаешь… Но и намного больше, чем хотелось бы, — ответил Яхс с лёгкой улыбкой и делая глоток из бокала. — Но я знаю нескольких пони, которые были рады помочь мне. — И сколько у нас будет неприятностей, если УОБВ узнает об этом? — спросила она с озорным огоньком в глазах. — Немало, — сразу признался Яхс, — но бьюсь я в заклад, что наш грозный и всеведущий начальник УОБВ и сам не против в свободное время посмотреть парочку, так что всё будет в порядке. Алкиппе хихикнула, и вскоре из динамиков зазвучала вступительная музыка из фильма. Сделав глоток вина, она устроилась поудобнее на диване, прислонившись всем телом к плечу Яхса. В ответ он радостно улыбнулся и накрыл её спину крылом, а после накинул им на плечи ближайшее одеяло. Двое чейнджлингов радостно вздохнули и потёрлись носами, переключив своё внимание обратно на экран. Они были счастливы, потому что им, наконец, удалось провести некоторое время вместе. Время, свободное от тревог и груза обязанностей, но полное простой радости жизни. На экране появились титры, которые сменились надписью, большой и яркой: «Эпплвуд Филимс представляет»…