ID работы: 11307741

Take me home

Слэш
NC-17
В процессе
72
автор
Размер:
планируется Миди, написано 48 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
72 Нравится 6 Отзывы 37 В сборник Скачать

Глава 1. Жизнь продолжается

Настройки текста
Война закончилась. Такая простая истина никак не хотела укладываться в голове, освободить наконец от жутких кошмаров и бесконечно давящего чувства вины. Пусть минуло всего три месяца с той самой Битвы, но Гарри надеялся, что это пройдет: и зеленые вспышки под закрытыми веками, и хриплые крики умирающих, и захлестывающая паника каждое утро. Не проходило. Очередной кошмар заставил его с колотящимся сердцем подпрыгнуть на кровати, стиснув зубы, лишь бы не закричать. Зелья уже не справлялись, и Гарри всерьез задумывался пойти к маггловскому психологу для промывания мозгов. Война — она и в Африке война, ощущения у людей схожие, независимо от того, палочкой они махали или вставляли очередную пулю в дробовик. Или чем они там пользуются в таких случаях. Сегодня ему исполнилось восемнадцать. Он уже два месяца как стал лордом Поттер-Блэк, что звучит даже немного смешно. Лорд! Он ведь... Гарри. Просто Гарри, как и в одиннадцать лет, так и сейчас, только с дополнительным грузом смертей за спиной и нескончаемой чередой кошмаров каждую ночь. И все бы ничего, но дернул его черт согласиться на предложение Малфоев, которое почему-то горячо поддержала Гермиона, организовать званый ужин в честь дня рождения, как это подобает лорду. Удивительно, как легко Малфои вписались в жизнь Гарри Поттера после войны — пусть и с трудом, но Драко нашел общий язык с Роном и Гермионой, хотя как один, так и вторая предпочли бы как можно реже встречаться с «хорьком», а вот Гарри много времени проводил с ним вместе, пусть их общение и было больше похоже на оскорбления. Люциус вместе с Нарциссой то и дело заглядывали в гости или приглашали к себе, попутно обучая Гарри правильным манерам. Естественно, он понимал, что у Малфоев свои мотивы, но пока они приносили только пользу, это было простительно. Но в этот раз Гарри всерьез задумался над тем, чтобы проклясть всю семейку. Подготовка к празднику заняла несколько недель, ни одного дня не прошло без споров о том, кого приглашать стоит, а кого нет, с кем связи нужнее и насколько масштабным это действие в принципе должно быть. Это были просто жуткие недели, но предстояло пережить еще более ужасный день. Взглянув на беззвучно появившиеся в воздухе часы, Гарри чертыхнулся — как всегда, слишком рано. Но, мелькнула в голове злорадная мысль, почему бы не воспользоваться моментом и не совершить маленькую месть? Гарри быстро подскочил с кровати, призывая вещи и собираясь прямо на ходу. Беспалочковая магия была его достижением, которое он мучил все эти три месяца, стараясь добиться хоть какого-то результата. Прогресс был, хотя не всегда все получалось правильно. Иногда, если он спешил, как сейчас, то результаты могли быть довольно неожиданными. Как, например, наполовину джинсы, наполовину пижамные штаны. Каким образом это получалось, все еще было тайной, но Гарри не сдавался и продолжал упорно работать над своими умениями. Вызвав Патронуса и полюбовавшись на грациозного оленя, он заорал изо всех сил: — Утро доброе, мистер Малфой! Нас ждут великие дела! Встречай новый день вместе со мной! Ухмыльнувшись, он махнул рукой в сторону Патронуса, и тот растворился в воздухе, спеша доставить послание. Зная Драко, Гарри был уверен: тот до сих пор нежится в постели, и такое пробуждение будет ему не очень по вкусу. Через несколько минут в комнате появился павлин и прорычал голосом Малфоя: — Поттер, мандрагору тебе в уши! Какого вообще хрена? Шесть утра! Надеюсь, что ты собран, даю тебе полчаса и жду у мадам Малкин, скотина ты гриффиндорская. — Какие манеры, мистер Малфой, — покачал головой Гарри, цокая языком. — Слышал бы тебя твой любимый папочка, его бы удар хватил. Наскоро позавтракав, он надел мантию и вышел из дома, чтобы аппарировать на Диагон-аллею. Уже на месте он оглянулся, чтобы прийти в себя после перемещения, и медленно пошел по улице, рассматривая все вокруг. После войны тут мало что изменилось: те же магазинчики, кафе и таверны, те же владельцы, кто выжил в тот день, или же их преемники. В груди что-то болезненно заныло, но Гарри быстро отбросил эти мысли подальше. В столь раннее время вокруг было очень мало людей, и можно было насладиться прогулкой по такому знакомому до мелочей месту. С Драко они должны подобрать одежду для званого ужина, чтобы выглядеть подобающе. Гарри вздохнул, уже в сотый раз пожалев о том, что вообще согласился на все это. — Ну вот что ты вздыхаешь, Поттер? — Драко появился рядом бесшумно, как всегда собран и готов к любой ситуации. — Это не каторга какая-нибудь. Обычное дело — обновить гардероб! — Для тебя, может, и обычное, Малфой, — Гарри скривился, выражая этим свое отношение к происходящему. Он не слишком сильно стремился к обновлению своей одежды, считая, что у него и так всего достаточно. После жизни у Дурслей иметь хоть что-то свое уже казалось блаженством. — Давай поскорее покончим с этим. Через два часа, которые показались адом, молодые люди вышли из магазина с несколькими уменьшенными пакетами. У Гарри кружилась голова от количества новых вещей и всевозможных предложений владелицы лавки, но в основном он был доволен покупками. Драко действительно хорошо разбирался в таких вещах и давал полезные советы, хоть и не пропустил ни одной возможности поиздеваться над другом. Иногда даже мадам Малкин тихонько хихикала в стороне над его комментариями. Распрощавшись, каждый отправился к себе. У Гарри еще планировалась встреча с Гермионой, а позже должна была заглянуть Нарцисса, чтобы проверить последние приготовления. Гарри снова вздохнул и понадеялся пережить этот день с наименьшими потерями.

***

Гарри казалось, этот вечер не закончится никогда. А ведь он только начался. Гостей появлялось все больше: знакомые и не очень люди, доброжелательные или надменные, любопытствующие и откровенно разглядывающие его. Улыбка, будто приклеенная, не сходила с лица, но оставалось совсем немного до того, как она превратится в оскал. Гарри честно пытался этого не допустить. На самом деле он понимал, что весь этот фарс — нужная вещь, только вот логика в этот раз была нагло заткнута нестабильным эмоциональным состоянием, которое вопило о том, чтобы ему вернули ощущение хоть какого-то спокойствия. Он подходил к разным гостям, разговаривал о чем-то, чего уже в следующую секунду даже не мог вспомнить, тайно жаловался друзьям и улыбался, улыбался, улыбался. — Я прокляну этот чертов день, честное гриффиндорское, — не удержался он от тихого замечания сквозь зубы, наблюдая со стороны, как Люциус Малфой столкнулся с Августой Лонгботтом, которая все еще с большим подозрением относилась ко всей их семье. Даже учитывая показания Гарри в суде и оправдательный приговор. — Я думал, слава вам по душе, мистер Поттер. Тешит самолюбие. Такое количество влиятельных людей, и все ради вас. Гарри резко повернулся на звук голоса, такого знакомого и незнакомого одновременно. Северус Снейп собственной персоной на этом торжестве — а он-то думал, что все пройдет относительно гладко. Похоже, судьба решила поиздеваться над ним и подкинуть новый сюрприз. Он не ожидал, что его бывший профессор примет приглашение, но похоже, старший Малфой оказался прав. Снейп, как и Гарри, должен был следовать правилам, раз уж стал лордом. Последнее, кстати, очень всех удивило, но Гарри втайне радовался за профессора, ведь тот заслужил даже большего. — Мистер Снейп. Рад видеть вас здесь, — по крайней мере, это было отчасти правдой. Удивительно, но от одного присутствия этого человека становилось спокойнее. Будто, что бы ни случилось, Снейп все решит. Ха-ха, хороша шутка. Сколько бы Снейп ни спасал Гарри в школе, его лимит наверняка исчерпан, да и как лорду ему подобает самому решать возникшие проблемы. И все же неизменная язвительность профессора была привычной, что позволяло ненадолго отвлечься от происходящего вокруг и сосредоточиться на знакомой проблеме. — Лорд Принц, мистер Поттер. Не стоило верить Люциусу по поводу ваших успехов в изучении правил хорошего тона, — Снейп скривился, отворачиваясь. Гарри давно не видел его; казалось, многие годы, а на деле ведь прошло всего три месяца. Многое изменилось за это время, в том числе и бывший директор Хогвартса, ставший вновь обычным профессором. Темные волосы, достигающие плеч, были перевязаны зеленой лентой, мантия, как всегда черная, но с изумрудной вышивкой, хорошо смотрелась на Снейпе, желтоватость кожи прошла, и теперь бледность делала его более аристократичным и действительно приятно выделялась за счет черной одежды. Необычные изменения в образе лорда Принца кидались в глаза. Голос тоже изменился, стал еще более низким, с легкой хрипотцой. Но, к счастью, этот голос был, вопреки диагнозам колдомедиков. — Тогда уж лорд Поттер-Блэк, лорд Принц. Правила хорошего тона вам должны быть более знакомы, чем мне, — странно было и то, что он посмел так открыто дерзить этому человеку. Нервы сдают, а мозг отказывается работать в правильном режиме. Но вполне возможно, что это результат его общения с леди Вальбургой. Жить все время в доме на Гриммо и не научиться парировать в ответ было бы весьма глупо. Вычислять сейчас причины такого поведения у Гарри не было никакого желания, так что он повернулся в сторону просторного зала, на время заменившего его гостиную, чтобы не сболтнуть больше ничего лишнего. Но, похоже, Снейп не готов был простить ему такую выходку. — Что ж, лорд Поттер-Блэк, — он почти шипел, и Гарри был уверен, что, если б повернулся, он успел бы заметить молнии в этих черных глазах. — Спешу поздравить вас с этим титулом. Большое событие для всего волшебного мира. Как и ваше совершеннолетие, разумеется. Странно, что в этих стенах не собралась вся Британия, чтобы поздравить вас. — Эти стены не выдержали бы такого нашествия, — только представив это, Гарри готов был повеситься от открывающихся перспектив. Он быстро тряхнул головой, отгоняя возникшие в голове картинки. — Спасибо за поздравления, лорд Принц. Позвольте откланяться, невежливо оставлять других гостей без внимания. Желаю вам приятно провести время на этом мероприятии. И Гарри просто сбежал, легко склонив голову на прощание. Эти расшаркивания на грани оскорблений выжимали все силы, которые еще у него оставались. Совершенно неподходящее время для такого разговора, когда в голове гудит с самого утра и все смешалось в мыслях так, что не разобрать. Возможно, при других обстоятельствах Гарри проявил бы больше вежливости и попытался наладить отношения со Снейпом, но отнюдь не этим вечером. Он еще долгое время ходил от одной компании к другой, развлекая гостей, как клоун. Щеки болели от улыбок и неискреннего смеха, а в мыслях Гарри молился всем, кого только мог вспомнить, чтобы время двигалось хоть немного быстрее. Но, как обычно бывает в таких случаях, все происходило с точностью до наоборот и стрелки на больших настенных часах передвигались лениво, нехотя, норовя и вовсе остановиться. Но наконец-то гости покинули дом радушного хозяина, и Гарри вздохнул от облегчения. Он развалился на диване, прикрыв глаза рукой, даже не сняв костюм. — Гарри, все было просто отлично! Ты справился, — жизнерадостно прощебетала Гермиона, усаживаясь в соседнее кресло. Слегка приоткрыв один глаз, Гарри заметил, что у нее в руках все тот же почти нетронутый бокал с шампанским, с которым она носилась для вида весь вечер. Зачем он ей теперь, когда все закончилось, Гарри искренне не понимал. — Спасибо, Герм, я старался. Без вас ничего не получилось бы, — он поднялся, удобнее устраиваясь на диване, и посмотрел на подругу. От его слов Гермиона слегка покраснела, но она и сама понимала, что многое сделала для того, чтобы этот вечер прошел как можно лучше. — Ой, ты знаешь, Малфои оказались не такими плохими на деле, по крайней мере Нарцисса. Работая с ней над подготовкой, я многое узнала о магическом мире, чего не понимала раньше. Пусть кое-что и кажется слишком старомодным, — Гермиона пожала плечами, задумчиво барабаня пальцами по коленке, скрытой тонкой тканью вечернего платья. Кудрявые волосы аккуратными волнами ложились на плечи, слегка поблескивая от пламени камина. — Ты сегодня очень красивая, Миона, — улыбнулся Гарри. С недавних пор он стал чувствовать себя чуть более уверенно и не стеснялся таких замечаний в сторону подруги, которая прекрасно знала, что Гарри ничего под этим не подразумевает. Иногда хотелось просто таким образом сделать приятное человеку, который всегда оставался на его стороне, что бы ни думали в это время остальные. Гарри снова закрыл глаза, откидываясь головой на спинку дивана. — Волшебники стараются придерживаться традиций, это хорошо влияет на магию. И все это не просто прихоти богатеньких семей. Жаль, что мы поняли это слишком поздно. — Никогда не поздно, Гарри. Мы поняли, и это главное. А теперь пора спать. Спасибо, что разрешил остановиться здесь, — Гермиона поднялась и, сделав глоток из своего бокала, наконец поставила его на столик. Уже у самой двери она внезапно повернулась к имениннику. — Ты решил, что будешь делать дальше? Не открывая глаз, Гарри ответил, задумавшись всего лишь на несколько секунд: — Я вернусь, Герм. Хогвартс — часть меня, и я не готов упустить шанс еще немного побыть в родных стенах. Даже если я больше не считаю его своим домом, как раньше. — Я рада, что ты принял это решение. Увидимся завтра. И с днем рождения, Гарри, — улыбнувшись напоследок, Гермиона выпорхнула из комнаты, оставляя Гарри одного. А он почти тут же уснул, отпуская напряжение этого долгого и выматывающего дня.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.