ID работы: 11307741

Take me home

Слэш
NC-17
В процессе
72
автор
Размер:
планируется Миди, написано 48 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
72 Нравится 6 Отзывы 37 В сборник Скачать

Глава 2. Возвращение

Настройки текста
Примечания:
Оставшееся до начала учебы время пролетело незаметно. На следующий день после праздника прилетела сова с письмом-приглашением на повторный седьмой курс для всех, кто так или иначе пропустил весь прошлый год. Гарри поставил свою подпись, взял прилагающийся список того, что нужно купить, и последний месяц провел наслаждаясь свободой, если можно так назвать ускоренный курс изучения магического мира. Тогда же он прошел предварительное тестирование по всем основным предметам, по результатам которого профессора будут отбирать учеников на повторный курс. И вот сейчас он стоял на платформе девять и три четверти, ожидая Хогвартс-экспресс. Рон отказался возвращаться, отдав предпочтение аврорату, а Гермиона должна была появиться с минуты на минуту, чтобы отправиться в школу вместе с Гарри. После всего произошедшего было очень странно находиться здесь, слушать гомон детишек, которые встретились со своими друзьями или впервые отправляются в школу волшебства. Восторженные выкрики и слова прощания доносились с разных сторон, пробуждая в голове воспоминания о том, как он был счастлив, уезжая от родственников-магглов, отправляясь в место, которое мог считать домом. — Странные ощущения, да? — Гарри заметил Гермиону только после этих слов. Кажется, он слишком погрузился в свои мысли, не замечая происходящего вокруг него. Девушка оглядывала платформу с какой-то грустью, провожая взглядом учеников, которые садились в поезд. — Для нас теперь все совсем иначе. Даже не верится, что мы возвращаемся. — Я до сих пор не могу поверить, что нам есть куда возвращаться. Но смотри, — Гарри кивком указал на небольшую группу девочек и мальчиков, стоявших неподалеку и с таким же неверием смотрящих вокруг. — Не только мы до сих пор в плену прошлого. Эти ребята пережили что-то схожее и пытаются смириться с тем, что все действительно позади. — Ты стал слишком глубокомысленным, Поттер. Научился пользоваться мозгом? Вот потеха будет крестному! — Драко фыркнул рядом, также оглядываясь вокруг. И уже тише добавил: — Нам всем предстоит свыкнуться с новым миром. — Лады, хватит ностальгировать! Пошли, займем места? — Гарри улыбнулся и первым направился в сторону поезда. Многие окружающие узнавали его, перешептывались между собой и смотрели с обожанием, отчего ему было не по себе. Были смельчаки, которые пытались подойти и завязать разговор или попросить автограф, но Гарри старался на корню пресекать такое. Гермиону и даже Драко эта участь тоже не обошла стороной, но если подруга вежливо отказывалась, то приятель пользовался таким положением вещей, показательно оставляя свою подпись тем, кто просил. Гермиона с неодобрением поглядывала на Малфоя, но ничего не говорила, пока они не закрыли дверь купе. — Что, Малфой, теперь ты наша новая знаменитость? — Гермиона до сих пор не была уверена, как вести себя рядом с Драко. Но дело до взаимных оскорблений не доходило, что можно было считать достижением. Сейчас в ее глазах плясали смешинки, хотя она старалась сохранить презрительный тон и серьезное выражение лица. — Не одному Поттеру быть звездой, — фыркнул Драко, закинув руки за голову и прикрывая глаза. — Не мешай наслаждаться, Грейнджер. Они еще перекинулись несколькими колкими фразами, пока Хогвартс-экспресс направлялся в Хогсмид, но в основном поездка прошла в молчании. Им было о чем подумать, и не всем хотелось делиться, пусть даже и с друзьями. Гарри смотрел в окно на меняющийся пейзаж и чувствовал волнение перед встречей с теми, кого он знал и кто так же, как и он, потерял часть привычного мира той ночью. Он не был уверен, что многие однокурсники согласились проучиться еще один год в школе, но надеялся увидеть хоть нескольких человек. А еще было страшно. Гарри знал, чем хочет заниматься, — артефакторика заняла прочное местечко в его жизни и среди его увлечений. А для того, чтобы стать артефактором, нужно сдать сложные экзамены, в том числе и зельеварение. Гарри помнил последнюю встречу с тем, кто преподавал этот предмет. Раз уж на то пошло, он помнил и предпоследнюю встречу, в суде, когда он до последнего боролся за свободу профессора. Он многое не мог простить Снейпу, но позволить ему провести хоть какую-то часть своей жизни в Азкабане было по меньшей мере несправедливо. Пусть Гарри не понимал до конца всех мотивов, но профессор действовал в интересах светлой стороны и безумно рисковал собой. И Гарри удалось отстоять свободу Северуса Снейпа, но он так и не смог забыть многолетнюю вражду. Как и сам Снейп. А сейчас он снова стал студентом и не знал, как вести себя с профессором зельеварения. Он боялся того, что Снейп просто откажется брать его на зелья, имея на это полное право. Внутри теплилась надежда на то, что отношение Снейпа может измениться, но верить ей было опасно, и Гарри пытался затоптать ее, пока еще не поздно. Он понимал, что не стоит ждать от профессора того, что ему не свойственно, а уж его характер был известен всем. Гарри вздохнул и уже более осмысленным взглядом посмотрел в окно, узнавая знакомые очертания приближающегося поселения. Перед глазами снова промелькнули моменты из сражения, полные боли и стремления дойти до конца, и он тряхнул головой, чтобы отогнать их подальше. Поезд уже почти прибыл на станцию, и мысли переключились на то, как их будут встречать в школе. Гарри понимал, что никак не сможет остаться незамеченным, и не знал, радоваться этому или огорчаться. Он привык быть Избранным, быть в центре внимания, и научился пользоваться этим на благо себе и своим близким. И все же это внимание напрягало, это всеобщее обожание выводило из себя, перекрывало воздух, толкало в болото, которое с удовольствием проглотило бы его целиком. Это обожание преследовало Гарри на каждом углу, и даже сейчас, находясь в карете и направляясь в Хогвартс, он почти слышал перешептывания за спиной. А в Большом зале их встретили аплодисментами, широкими улыбками и радостными воплями, и Гарри почти пожалел, что вернулся сюда. Но пока еще свежи воспоминания, ему нигде не найти покоя и везде найдутся обожатели. Так что школа — один из самых приемлемых вариантов, если он не желает стать отшельником. Отстроенный Хогвартс был одновременно тем же и разительно отличался от прошлого. Замок, переживший такую трагедию, как и любой человек, не смог полностью залечить раны и оставил в памяти моменты прошлого, которые то и дело всплывали то в разговорах портретов, то во взглядах профессоров. Но все же радости было намного больше: отовсюду веяло теплом, глаза детей лучились счастьем, пока оставался еще целый вечер без домашних заданий и отработок. Все, кто решил восполнить пробелы и закончить учебу в школе как полагается, получили списки предметов, возможных для изучения. Гарри заранее изучил вопрос тех предметов, которые нужны для его цели, и не без оснований подозревал, что Снейп не позволит ему появляться на своих уроках. В первый же вечер после прибытия в Хогвартс стоило поговорить с ним, но Гарри просто боялся, что скажет что-то не то, потеряв даже этот призрачный шанс на изучение нужного предмета. Так что, пока поднимался в гриффиндорскую башню, он пытался придумать, какие слова могут подействовать на Снейпа. Или что ему можно предложить взамен. Как всегда, шумная гостиная ненадолго отвлекла его от размышлений, и на лице тут же появилась улыбка. Этот шум часто действовал на нервы, но это было знакомо и даже в какой-то степени уютно. Стоило Гарри сделать несколько шагов, как все взгляды мгновенно прикипели к нему и разговоры утихли. Он до сих пор не был уверен, как действовать в таких ситуациях, так что просто сказал всем «Привет!» и, пока ребята не очухались, сбежал в спальню. Как же ему будет не хватать уединения Блэк-хауса! Гарри быстро оказался рядом со своей кроватью и задвинул полог, накладывая чары: это стало привычкой еще с их скитания в поисках крестражей и не раз спасало ему жизнь, так что Гарри не спешил отказываться от этой защиты даже в мирное время. Сейчас оно как нельзя кстати пригодилось, чтобы закрыться от любопытных соседей и не позволить им нарушить его личное пространство. Уже в кровати мысли Гарри снова вернулись к профессору зельеварения, но убедительная речь никак не желала формироваться в его голове. Зелья обязательно нужны были для того, чтобы стать артефактором. Он долгое время раздумывал о том, чем планирует заняться в будущем, что его привлекает настолько, чтобы посвятить этому все силы. Вопрос решился за несколько дней до его восемнадцатилетия — Гарри до этого времени успел ознакомиться с разными источниками информации об артефакторике и создал парочку бесполезных безделушек, чтобы быть твердо уверенным в своем решении. От одних предположений о том, что можно создать или улучшить, руки просто чесались приступить к работе посерьезнее уже сейчас. Поэтому Гарри собирался приложить максимум усилий, чтобы добиться от Снейпа разрешения присутствовать на занятиях по зельеварению. Внезапно он вспомнил, что в Тайной комнате до сих пор оставалась если не туша, то уж точно шкура василиска, что, насколько было ему известно, оставалось редчайшим ингредиентом. Как вариант, можно предложить это, а также при необходимости упомянуть про доступ в библиотеку Блэков. Естественно, у Принцев библиотека была не меньше, но можно ведь понадеяться на то, что некоторые знания сохранились только у Блэков? Не зря же это темный род, а Снейп не может не соблазниться на что-то редкое и неизученное. С такими мыслями Гарри заснул, возлагая большие надежды на следующий день. Утро встретило шумом соседей и головной болью. Очередная ночь почти без сна, когда кошмары обступали со всех сторон, а он не мог найти выхода из них. Каждый раз это отбирало очень много сил, и Гарри пытался хоть как-то поддерживать себя в форме, чтобы не расклеиться: пробежки, легкие упражнения, полеты на метле — последнее особенно помогало отвлечься от ненужных мыслей. Но сейчас, пока он в Хогвартсе, предстояло привыкнуть к новому распорядку дня, поэтому привычные нагрузки предстояло отложить до лучших времен. Все лето Гарри просидел на Гриммо, стараясь особо не высовываться и не привлекать внимания, так что теперь, когда все взгляды были обращены на него, это раздражало. Он не мог привыкнуть к такому вниманию и, в отличие от Гермионы, которая всегда держала себя в руках, чувствовал, что скоро сорвется. Он старался без необходимости не поднимать глаз от тарелки за завтраком, лишь пару раз позволив себе бросить взгляд на преподавательский стол. Снейп сидел как ни в чем не бывало, переговаривался время от времени с директором, коим являлась сейчас Минерва Макгонагалл, и даже не смотрел в сторону учеников. Гарри предстояло поймать его перед уроками, пока его настроение не скатилось по наклонной из-за какого-нибудь нерасторопного ученика. Как только он увидел, что профессор поднялся со своего места и направился на выход, Гарри последовал за ним, кивнув Гермионе. — Профессор Снейп, подождите, пожалуйста, — несколько первогодок испуганно разбежались, когда Снейп резко повернулся на голос, оказавшись слишком близко к ним. Гарри не смог сдержать улыбку, которую пришлось насильно задержать на лице, когда профессор крепко сжал губы и поднял бровь в своем излюбленном жесте. — Мне хотелось бы поговорить с вами насчет продвинутых уроков зельеварения, которые... — На которых вас не будет, мистер Поттер. Если это единственная причина, я, пожалуй, пойду, не люблю опаздывать на свои занятия. Он уже почти развернулся, когда Гарри, вдохнув побольше воздуха, чтобы успокоиться, выпалил: — Насколько редкими считаются ингредиенты из василиска? — Снейп замер на секунду, а затем повернулся с подозрительным выражением лица. — Насколько я знаю, туша может стоять несколько лет в подходящей среде, прежде чем начнет разлагаться. Думаю, Тайная комната — довольно подходящая среда для василиска, и шесть лет ему не помеха. Я прав? — Я правильно понимаю, это подкуп, мистер Поттер? — на лице Снейпа отобразилось что-то отдаленно похожее на одобрение, что тут же скрылось опять за вечно недовольным выражением. Гарри даже не был уверен, не показалось ли ему. — Всего лишь выгодное предложение, не все же добру пропадать, — преувеличенно безразлично пожал он плечами, не отводя взгляда от черных глаз. Ему хотелось выглядеть уверенно, но почему-то всегда перед Снейпом он тушевался и начинал мямлить, что так сильно бесило последнего. А иначе почему-то не получалось — Гарри терялся, стоило только увидеть это лицо вблизи, и перед глазами тут же появлялась картина из прошлого, отчаянная, кровавая, та, которую он так стремился забыть. Не стоит вспоминать о том вечере на его дне рождения, это все нервы и несколько бокалов шампанского. Хотя Гарри почти гордился тем, что смог достойно ответить. Кидаться обвинениями в порыве злости тоже было не самым лучшим выходом, но именно это чаще всего получалось использовать. — И с чего вы взяли, что сможете обменять василиска на возможность посещать мои уроки? — Бровь снова взлетела вверх, а губы привычно искривились в гримасе отвращения. Но Снейп не уходил, а это давало слабую надежду на то, что он позволит себя уговорить. — Просто считаю, что моя персона не столь ценная, как ингредиенты из василиска. Полагаю, возможность получить их перевешивает нежелание видеть меня, — Гарри на секунду задумался, а затем продолжил, стараясь скрыть в голосе нотки отчаяния: — Вы в любой момент сможете выкинуть меня из класса в будущем, если возникнет необходимость. Но я намерен доказать вам, что способен учиться, и прошу у вас шанс. — Мистер Поттер, я не Дамблдор, который мог давать сколько угодно шансов. Вы наглядным примером на протяжении шести лет обучения показывали, что учиться — это то, чего вам не дано. Летайте на своей метле и оставьте меня в покое. Снейп уже развернулся, когда Гарри позволил своему отчаянию взять верх, забыв о намерениях быть предельно вежливым и отстраненным, с уверенностью добиваться своего, и сбивчиво предложил: — Возможно... Возможно, библиотека Блэков заинтересует вас больше василиска. Я открою вам доступ на период моего обучения! Гарри понимал, что выглядит сейчас жалко. Волна гнева на себя и на Снейпа поднималась из самых глубин, но он изо всех сил старался сдерживать ее. Его поведение сейчас совсем не то, чему учила Нарцисса, а портить и без того ужасную ситуацию он точно не хотел. Снейп так и не повернулся к нему, но остался на месте, и Гарри надеялся, что тот хотя бы задумался о положительном ответе. — Я принимаю ваше предложение. Но так уж и быть, дам вам совет: впредь постарайтесь не терять самообладания. Я бы согласился на василиска, но вас можно читать так же легко, как и раньше, даром что лорд. Так что я воспользовался ситуацией и не прогадал, вынуждая вас предложить мне больше, чем это было нужно. Вы так и остались глупым мальчишкой. Всего доброго, мистер Поттер. И профессор гордо удалился, оставляя поникшего Гарри в коридоре. Радость от того, что он все же добился своего, меркла после таких слов. — Черт бы тебя побрал, Снейп. И почему только рядом с тобой я все время выгляжу так глупо? Гарри чертыхнулся и пошел в другую сторону с остальными учениками, где их поджидал новый учитель ЗОТИ, с которым только предстояло познакомиться. Гермиона ждала его в конце коридора, почти у самого класса. Она вопросительно глянула на Гарри, но, получив в ответ лишь кивок, не спешила расспрашивать о разговоре со Снейпом. — Я немного узнала о нашем новом профессоре, ты же видел его за преподавательским столом? Он работал то ли в Италии, то ли в Германии, никто толком не знает. Как и того, почему вдруг он перешел в Хогвартс. Хотя, по-моему, это вполне логично — престиж Хогвартса возрос после нашей победы, и многие соседние страны вздохнули с облегчением, даже если делали вид, что их это никоим образом не касается, — принялась рассказывать Гермиона, отвлекая друга и желая поделиться полученной информацией. — Думаешь, он задержится дольше, чем на год? — Гарри хмыкнул, поправляя очки привычным жестом. Пока что он не хотел отказываться от них, хотя уже познал всю прелесть контактных линз. Исправить зрение не представлялось возможным — заключение как колдомедиков, так и маггловских врачей. Что, впрочем, не сильно расстраивало. — Кто знает. Мне больше интересно, что нового он сможет нам показать, — хитро улыбнулась Гермиона, входя в класс. В прошлом году они здорово пополнили копилку своих знаний по защите, а уж три летних месяца под бдительным вниманием Малфоев поместили в их головы столько всего, что даже она едва справлялась с потоком информации. Урок прошел спокойно и без проблем — знакомство, повторение прошлого материала, обсуждение плана на ближайший учебный год. После ЗОТИ следовали трансфигурация и история магии, а во время обеда Гарри получил измененное расписание, согласно которому следующим уроком были зелья. Его знания и умения в этой сфере стали намного лучше, чем год назад, но все же давались с трудом и требовали огромных усилий. Но он упрямо пытался добиться больших результатов, хотя порой одолевало огромное желание бросить все и забыть о возможности стать артефактором. Тогда он злился на себя и вымещал все эмоции в тренировочном зале, бросаясь заклинаниями в специальные манекены, после чего возвращался к зельеварению. Гарри даже не надеялся на объективную оценку от Снейпа, но пообещал себе не сдаваться, даже если тот каждый урок будет снимать баллы и унижать его умственные способности. У двери в класс ждали еще человек десять: три рейвенкловца, один хаффлпафец, пятеро слизеринцев и Гермиона. Кроме них двоих из Гриффиндора никто не стремился попасть в класс зельеварения. Дверь стремительно открылась, и Гарри порадовался, что успел спуститься вовремя. — То, что вы сейчас находитесь в этом помещении, показывает ваш удовлетворительный результат предварительного теста, — с порога начал Снейп презрительным тоном. — Не уверен, что ваши мозги смогут запомнить всю важную информацию, так что следующее лучше запишите. Наши занятия будут проходить в таком формате: один из вас будет моим ассистентом, остальные работают парами. На каждом занятии вы будете меняться, работать с одним и тем же человеком запрещается. Надеюсь, это вам понятно? Сейчас прошу занять свои места, мистер Саливан, подойдите ко мне. Список ингредиентов на доске. Гарри ловил себя на мысли о том, что ему нравится новый тембр голоса Снейпа. Он ни за что никому не признался бы в том, что и раньше, случалось, забывался от этого голоса, вслушиваясь в звучание и не разбирая слов. А сейчас он звучал глубже, изредка срываясь на шипящие звуки, и следить за смыслом сказанного становилось еще сложнее. Повезло, что на первом занятии он взял в пару Гермиону, и она часто одергивала его, когда мысли Гарри блуждали где-то далеко. В итоге его зелье было спасено только стараниями подруги, что, конечно же, не ускользнуло от внимания профессора. — Мистер Поттер, если вы и дальше будете отвлекаться от работы, я не вижу смысла вашего нахождения здесь. Минус пять баллов за то, что ваше зелье почти полностью приготовила мисс Грейнджер. Все свободны. Гарри поморщился, ругая себя на чем свет стоит. Он получил свой желанный шанс и на первом же занятии повел себя так же, как и на протяжении прошлых лет, вопреки своим же уверениям в том, что смог улучшить навыки. Прав Снейп, Гарри просто глупый мальчишка. Он выдавил из себя извинения и вышел из класса вместе с остальными, не замечая на себе задумчивого взгляда. — Ты в порядке? — Гермиона обеспокоенно заглянула в лицо друга, хватая его под руку. — Выглядишь немного подавленно. — Я бы на твоем месте сейчас радовался, что Снейп вообще разрешил тебе посещать занятия. Что ты ему предложил? Чем купил? — вклинился в разговор Драко, подходя ближе. Он с интересом посмотрел на друга, желая узнать все подробности. — Василиском и библиотекой, — пожал плечами Гарри, кривовато улыбаясь. Он знал, что Малфой не одобрит, тот вообще любил играть тоньше и даже если предлагал что-нибудь за услугу, то обязательно находил еще большую выгоду для себя. — Не слишком ли много? Хотя бы ограничения на доступ в библиотеку упомянул? — Драко нахмурился, серьезнее обдумывая ситуацию. — Только про период моего обучения. Ему будет доступна вся библиотека. Драко недовольно покачал головой, но промолчал. Напоминать Поттеру, что он идиот, было не его задачей. — Это не слишком высокая цена за возможность стать тем, кем ты хочешь, Гарри. Чем больше вкладываешь, тем меньше поводов винить себя потом. Да и ты никогда не умел мелочиться, всегда отрываешься по полной, — улыбнулась Гермиона, понимая, насколько важно для друга было поймать эту возможность. Как бы предвзято они ни относились к Снейпу, тот был лучшим зельеваром Британии, а еще тем человеком, которого хотелось разгадать. После войны Гарри до последнего защищал тех, кого раньше ненавидел, и если Малфоев получилось узнать получше, то Северус Снейп оставался такой же загадкой, как и раньше. Слишком большой была разница между собственными впечатлениями, воспоминаниями Дамблдора и рассказами Драко о своем крестном. Образ Снейпа не желал складываться в одну общую картину из всех кусочков, будто чего-то не хватало. Гарри понимал, что не одно только желание стать артефактором толкало его добиться разрешения на посещение занятий, но и возможность раскрыть для себя загадку профессора Снейпа, которая не первый месяц занимала его мысли. Поэтому он был согласен с Гермионой в том, что такая цена была вполне оправданной.

***

Спустя месяц Гарри все еще не привык, но уже почти смирился. Шепотки за спиной с каждым днем не угасали, а, казалось, только набирали обороты. Бывало, те, с кем он никогда раньше не общался, теперь на каждом углу кричали о дружбе с Гарри Поттером, а бывало, что говорили прямо в лицо о везении, легкой славе и его ничтожестве. За годы обучения в Хогвартсе он уже не раз встречал такое отношение к себе, но вкупе с постоянным недосыпом от кошмаров, вечными придирками Снейпа и огромным количеством домашнего задания это становилось взрывоопасным коктейлем. Гарри ходил по школе с темными кругами под глазами, пугая Гермиону, все чаще огрызался на замечания Снейпа и чувствовал себя просто паршиво. Он выполнил свою часть сделки со Снейпом и впустил его в библиотеку, куда, как он знал от Кричера, тот время от времени наведывался. Также Снейп обзавелся внушительной частью почившего василиска, и даже Гарри заметил, с каким блеском в глазах тот принял от него столь ценный и редкий ингредиент. Стоило по глупости заметить это вслух, как Гарри вылетел из кабинета почти сразу в сопровождении колких фраз, и только дверь громко захлопнулась за его спиной. Таким образом можно было заключить, что Гарри ни на шаг не приблизился к тому, чтобы узнать язвительного профессора и все, что скрывается за этой маской презрения. Проснувшись очередным утром намного раньше остальных, Гарри решил прогуляться. Тихие коридоры замка действовали успокаивающе, сонные портреты не досаждали неуместным любопытством и желанием посплетничать, появлялось чувство, будто он здесь один. Иногда Гарри очень хотелось сбежать обратно в Блэк-хаус, но пока еще такая возможность не выпадала, так что приходилось довольствоваться ранними прогулками. В школе ситуация с его кошмарами только ухудшилась, а единственным вариантом спасения было попросить помощи у Снейпа. Только Гарри и так был на грани того, чтобы вылететь из класса зельеварения, и сомневался, что попытка попросить что-то у профессора приведет к чему-либо хорошему. Гарри вздохнул, остановившись у окна, забрался на подоконник и прислонился лбом к стеклу, закрывая глаза. — Не ожидал увидеть вас в такую рань, мистер Поттер, — Гарри чуть не свалился на пол от неожиданности: он не услышал чужих шагов. Снейп бесшумно материализовался рядом, смотря на него пронизывающим взглядом сверху вниз. — Это меня никоим образом не касается, но попрошу вас впредь быть осмотрительнее и не устраивать тайные встречи по ночам, ваше состояние плохо сказывается на занятиях. — Профессор, можно вас попросить кое о чем? — Гарри секунду промедлил, прежде чем обратиться к преподавателю. Он и сам не знал, что подтолкнуло его к этому шагу, но отступать было поздно. Он действительно слишком устал, чтобы бояться подойти к Снейпу с просьбой. — Я знаю, что можно приготовить зелье на основе крови конкретного волшебника, которое будет действовать на него намного сильнее обычных. Но этот уровень зельеварения доступен далеко не каждому, а вы, насколько мне известно... лучший в зельеварении. Признавать в открытую человека лучшим, учитывая все противоречивые эмоции, которые испытывал сейчас Гарри, было сложно. Ненависти к Снейпу давно уже не было, но осталась неприязнь, к которой размышления добавили уважение, заинтересованность и немного нелепой детской обиды за отвратительное отношение к ребенку, который не был виноват в ошибках своего отца. Ну и та самая вина, которая не позволяла спокойно спать по ночам. Снейп попытку не оценил, не удостоив Гарри даже столь любимым движением брови. — Что вы хотите от меня, Поттер? — Снейп говорил устало, не отрывая темных глаз от лица Гарри. Воспоминания о Визжащей Хижине тут же всплыли в памяти: такой же взгляд, внимательный, напряженный, нечитаемый. Дыхание перехватило, и прежде, чем ответить, пришлось неловко откашляться. Гарри понимал, что все это уже в прошлом, и перед ним было живое доказательство того, что он успел позвать на помощь. Но что-то не давало покоя, ускользая от его внимания, что-то важное, чего он не мог понять. Это «что-то» не давало отпустить воспоминания о той ночи, вновь и вновь напоминая о прошедших событиях так, будто они произошли несколько дней назад. — Мне нужно зелье сна-без-сновидений, профессор. Обычное не действует, — голос получился хриплым, но Гарри упрямо не отводил свой взгляд, не желая показаться слабым. Не выдать свое состояние еще больше, чем его выдает внешний вид. Снейп несколько минут стоял молча, а затем развернулся и зашагал прочь, на ходу обращаясь к Гарри: — Следуйте за мной. Они спустились в подземелья не говоря ни слова. Снейп открыл дверь в класс, и Гарри вошел следом; пока Снейп скрылся за еще одной дверью, ему пришлось остановиться рядом с преподавательским столом. Несколько минут тишину нарушал только приглушённый звон флаконов из соседнего помещения, после чего профессор вернулся в класс с небольшим пузырьком и тонкой иглой. Маленький прокол — и вот уже несколько красных капель оказались внутри прозрачной емкости, надежно закупоренные и спрятанные в кармане черной мантии. — Надеюсь, теперь вы избавите меня от своего присутствия, Поттер. Я сообщу вам, когда зелье будет готово, — Снейп обошел свой стол и занялся бумагами, которые там находились, давая понять, что Гарри пора уходить. — Спасибо вам, сэр. До свидания, — Гарри решил не испытывать его терпение, стремительно покидая класс зельеварения, и только в коридоре позволил себе вздохнуть с облегчением. На завтрак Гарри поднимался с легкой улыбкой, впервые за долгое время забыв о своем плохом самочувствии.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.