Нити судьбы

G
Завершён
353
2
автор
Размер:
239 страниц, 92 840 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
353 Нравится Отзывы 204 В сборник

Эпилог. Ткут новой жизни гобелены

Настройки
Альпы встретили Альбуса Дамблдора непроглядным снегопадом, практически скрывшим Нурменгард от его глаз. Альбус не бывал здесь уже много лет, единственный до сегодняшнего дня обитатель этой неприступной крепости-тюрьмы относился к нему не слишком дружелюбно. Впрочем, Альбус не мог его осуждать, ведь это он поспособствовал заточению Геллерта Грин-де-Вальда в построенную им же самим тюрьму. Но сегодня Альбус шёл не к нему. Хотя правильнее было бы сказать — не только к нему. Домовые эльфы, десятилетиями охранявшие покой и неприступность этого места, уже должны были разместить новых обитателей Нурменгарда в соседних с Геллертом камерах. Альбусу хотелось думать, что теперь его бывшему другу станет веселее, всё же столько лет в одиночестве не самым положительным образом сказались на его характере. Это место наводило на Альбуса тоску, возможно, именно поэтому он так редко бывал здесь, а вовсе не потому, что Геллерт реагировал на его визиты отнюдь не радостно. Хотя в крепости всегда было тепло и сухо, домовики неукоснительно выполняли все указания Альбуса, голодом пленника никто не морил, и условия его проживания были более чем гуманными. Свернув в последний коридор, Альбус услышал тихое переругивание. Вероятно, новые постояльцы уже успели очнуться и осмотреться. Впрочем, о чём именно они говорили — с такого расстояния было не очень понятно, а когда Альбус подошёл ближе — голоса смолкли. — Ну здравствуй, Том, — он остановился около первой обитаемой камеры. — Прости, что вот так без предупреждения… позвал тебя в гости. — Позвал?! — разъярившийся мужчина в длинной серой тюремной робе соскочил с койки и подбежал к решётке. — Так это действительно ты… — Твой друг подсказал нам, где тебя искать, — невозмутимо продолжил Альбус, чуть отстраняясь от решётки. Том Риддл зарычал, словно дикий зверь. Из соседней камеры раздались истеричные всхлипы. — Но не суди его строго, — поспешил добавить Альбус. — Нам пришлось использовать сыворотку правды. Всхлипы стали громче, практически переходя в рыдания. — Ну-ну, Барти, не стоит так убиваться, — Альбус подошел к следующей камере, где на койке, скрючившись, лежал Барти Крауч младший. — Точно, ты же так не убьёшься, — раздалось из камеры напротив, после чего её обитатель захохотал. — Геллерт, дружище, — Альбус повернулся к нему. — Прости, я давно не заходил. — О, оставь свои извинения, Альб, — отмахнулся тот, поднимаясь с койки с удивительной, присущей лишь ему одному грацией. — Мы оба знаем, что ты просто не умеешь сожалеть о прошлом. Он ничуть не изменился с их последней встречи, разве что взгляд стал спокойнее, в нём больше не было злости и презрения. Впрочем, Альбус не питал на этот счёт никаких иллюзий, настроение Геллерта и в его лучшие годы менялось стремительно. — Ты уж не обижай их тут, — попросил Альбус, вновь поворачиваясь к Барти. — Всё же вы теперь соседи. Геллерт снова расхохотался, но ничего не ответил, опускаясь на койку и всем своим видом показывая, что аудиенция закончена. Том всё ещё стоял у решётки, вцепившись в неё побледневшими пальцами. — Я не хотел рисковать и вызывать тебя на дуэль, — пояснил Альбус, возвращаясь к его камере. — Не то чтобы я сомневаюсь в своих силах, но… признай, Том, ты никогда не играл честно. — Но ты — не я, — огрызнулся Том. — Как же твоё благородство, а? Ты же великий светлый маг! Выпусти меня отсюда, давай сразимся! Альбус покачал головой. — Слишком многое поставлено на кон, — проговорил он. — Судьба целого мира. Я не могу так рисковать. Том снова зарычал, начиная биться о решётку. — Я зайду к вам позже, когда ты немного успокоишься, — пообещал Альбус, разворачиваясь и направляясь прочь. — Ага, лет через десять, — донёсся до него весёлый голос Геллерта. *** — Так что, это конец? — Аберфорт Дамблдор крутил в руке стакан с мутной прозрачной жидкостью и смотрел на своего собеседника, словно и не было этих десятилетий молчаливой вражды. — Ты в очередной раз победил? — Наверное, — особой уверенности в голосе Альбуса не наблюдалось, его взгляд был устремлён в окно, за которым уже давно опустилась ночь. — Тому не пробить защиту Нурменгарда, Геллерт постарался на совесть. Домовики проследят, чтобы он ничего с собой не сделал, а значит, возродиться вновь у него не выйдет. Да и его последний хоркрукс я спрятал надёжно. Альбус сделал глоток из своего стакана, поморщился и перевёл мутный взгляд на брата. — Ты знал, что Ариана жива? — сменил он тему. — Догадался-таки? — Аберфорт не стал ничего отрицать, наоборот широко и как-то одобрительно улыбнулся. — Знал, значит, — едва различимый упрёк. — Ты сам выбрал неведение, Альб. В слепом обожании Геллерта ты стал опасен для неё. Да и для всех нас. Кто знает, как бы всё повернулось, если бы мы с Гонорией не забрали Ари. Кем бы ты стал, и что произошло бы с этим миром. — Тётя тоже в этом замешана? — Альбус удивлённо уставился на брата. — Сколько лет прошло, а я тот год как вчера помню… она неоднократно приезжала после смерти матери, пыталась поговорить с Ари и со мной… — А когда не преуспела, прислала мне письмо в школу, я вернулся и несколько дней наблюдал за тобой. И не могу сказать, что мне понравилось увиденное, — Аберфорт тяжело вздохнул, было видно, что ему неприятно вспоминать прошлое. — Поэтому вы инсценировали смерть Ари? Я был готов поклясться, что она мертва… — Одно малоизвестное заклинание, Гонория научила, а её Айола, — Аберфорт вновь приложился к стакану и лишь потом продолжил: — Оно погружает человека в магическую кому, все процессы в организме замедляются настолько, что кажется, будто человек умер. — Барти поведал мне о нём, а Аластору посчастливилось испытать его на собственной шкуре, — невесело усмехаясь, проговорил Альбус. — И всё же министерским вы Крауча не сдали, — в голосе Аберфорта явственно слышалось неодобрение. — В Нурменгарде Барти будет лучше, чем в обществе дементоров Азкабана. Я не мог отдать его аврорам, он слишком много знает. Аластор не всегда действует по закону… — Как и ты, — ворчливо заметил Аберфорт. — Выходит, теперь это твоя тюрьма, хотя Геллерт построил её для себя, — он хохотнул, словно над хорошей шуткой, и вновь наполнил свой стакан. — Выходит, что так, — не стал спорить Альбус. — Ари… Анна до сих пор тебя не простила, — вновь сменил тему Аберфорт. — И я не думаю, что когда-нибудь простит. — Пошли против брата, тем самым оборвав с ним родственные связи на долгие годы, — процитировал предсказание Альбус. — Думаю, у меня ещё есть шанс, нужно только дать ей время. Ты ведь простил меня. — У неё было столько времени, что хватило бы на… — Аберфорт замолчал, с сомнением качая головой. — А я всегда был отходчивым, ты же знаешь. Мог бы прийти и раньше… — И ты бы всё мне рассказал? — Альбус глянул на него недоверчиво. — Что-то я сомневаюсь. — Нет, конечно, — легко согласился с ним Аберфорт. — Анна бы меня прокляла. Но хотя бы поговорили б, вот как сейчас. Что, неужели плохо? Как по мне, отлично сидим. Альбус невесело усмехнулся, но всё же кивнул. — Ты знал, что Анна видела твою смерть? — снова заговорил Аберфорт, в этот раз наполняя оба стакана. — Ари? Не Айола? — Альбус было озадаченно нахмурился, но потом кивнул. — Это многое объясняет. — И смерть твоего убийцы, — продолжил Аберфорт. — И смерть твоей жертвы. — Гарри, — безошибочно догадался Альбус. — У этого мальчика непростая судьба. — Судьбу можно и изменить. Как отдельного человека, так и всего мира. Хотел бы ты знать судьбу всего мира, Альбус? Тот лишь тяжело вздохнул и ничего не ответил.
353 Нравится Отзывы 204 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором