Я и друг мой кот

R
Завершён
105
автор
Фэндом:
Размер:
121 страница, 40 672 слова, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
105 Нравится 71 Отзывы 27 В сборник

Часть 4

Настройки
Примечания:
На въезде в общину Шерлока встретила профессорка Бернс с сопровождающими. Он едва не попросил повернуть обратно, увидев пару десятков котов-людей, но решил не отступать. — Добро пожаловать! — У профессорки был хвост нежно-персикового оттенка (1), чрезвычайно пушистый, он казался облачком за спиной женщины. — Друзья, это мистер Шерлок Холмс, о котором мы все неоднократно слышали. И вот, наконец он согласился пожить у нас. Мистер Холмс, мы рады вас видеть! Выйдя из машины, он застыл как столб, ошалевший от количества своих сородичей. Профессорка заметила его состояние. — Ну что же, — она подхватила Шерлока под руку, — Амели, покажи водителям дом, где будет жить мистер Холмс, а мы пока познакомимся. Шерлоку не составило никакого труда запомнить всех, кто пришел его встречать. Он мгновенно создал каталог, куда внес имена, занятия и ключевые черты лица. Когда толпа рассеялась — день клонился к вечеру, коты-люди поспешили домой, — профессорка неторопливо пошла по улице, ведя за собой Шерлока. Люди Майкрофта за это время успели перетащить вещи в квартиру и теперь дожидались Шерлока. Он поблагодарил их и сказал, что больше ему ничего не нужно. — Прошу. — Бернс вручила Шерлоку ключи. — Обычно мы передвигаемся на велосипедах или электросамокатах — экология имеет значение, но если вам требуется машина, то никаких проблем. — Они поднялись на второй этаж. — Стоимость аренды, на мой взгляд, весьма скромная. Жители нашей общины отчисляют небольшую часть от заработка на отдельный счет, деньги с которого идут на наши нужды. Если таковые возникают. Мы частично компенсируем траты наших жителей, например, на лечение или учебу. У нас здесь большая семья. — Бернс уселась в кресло, Шерлок занял диван. — Не буду лгать, что взаимоотношения прям-таки идеальные. Бывают скандалы, стычки и даже преступления, хотя последнее — редкость. Остальные люди нас не задевают, привыкли. В колледже смешанный коллектив как преподавателей, так и студентов. Все конфликты на межрасовой почве строго пресекаются. И опять-таки. Никакой идиллии вы не увидите, никто друг друга в хвост не целует, ну разве что партнеры, — она засмеялась. — Люди как люди. В общем, я взяла на себя смелость заполнить ваш холодильник, без понятия, чем вы питаетесь, поэтому продукты самые обычные. Фу-ух, ну, кажется, все. — Бернс вскочила, как будто ее подбросило пружиной, не без самодовольства огладила свой хвост. — Располагайтесь. Пару дней на адаптацию и в бой! — Она потрепала Шерлока по руке. — Я вам до тошноты надоела, понимаю. Мой номер у вас есть, звоните, если что. Он закрыл за ней дверь и, вспомнив о котах, направился к переноскам. Оказалось, что животных успели выпустить, они спрятались в квартире. Шерлок наполнил кормом миски, набрал воды, поставил лотки с наполнителем и занялся распаковкой вещей. Он закончил с этим за полночь, съел пару сэндвичей, принял душ и завалился спать. Шерлок подумал, что не сможет уснуть, но отключился, едва устроился под одеялом.

***

Ночью коты вылезли из своих укрытий, слопали корм, а рано утром разбудили Шерлока, воплями сообщая, что вконец оголодали и вот-вот умрут от истощения. Он слез с кровати, едва не наступил на собственный хвост, не соображая где находится. И очень удивился, увидев незнакомую комнату. Шерлок немного постоял, моргая — коты осуждающе смотрели на него — и пошел в кухню, чтобы накормить умирающих. Осознание, что у него началась новая жизнь, заставило Шерлока окончательно проснуться. Он привел себя в порядок, в ускоренном темпе посетив ванную и расчесав мех, и открыл окно в гостиной. На улице не было нормальных людей, Шерлок, как и накануне, испытал легкий дискомфорт при виде такого количества своих сородичей. Он отослал Майкрофту сообщение: «Устроился» и получил ответ: «Поздравляю». Шерлок немного колебался, но все же вышел из дома. Наконец-то на него никто не глазел! Некоторые коты-люди заинтересованно поглядывали на Шерлока, но это не было мерзкими взглядами нормальных. Шерлок дошел до небольшого кафе и, заказав завтрак, устроился за столиком. Официантка с мехом, выкрашенным в розовый и зеленый, принесла ему заказ, пожелала приятного аппетита. Шерлок ощутил зверский аппетит, чего с ним давно не случалось. Потом он погулял по кварталу, заглянул в антикварную лавку и в книжный магазин. С ним охотно общались, Шерлок поначалу дичился, привычный к ублюдочным вопросам. Но здесь никому не было дела до того, есть у него блохи и что вместо ногтей на ногах. Вокруг были такие же люди, как и он. В какой-то момент Шерлок едва не разрыдался от наплыва эмоций. Он поспешно отправился домой, опустил жалюзи, задернул шторы, запер входную дверь и закрылся в спальне. Шерлок занимался мехом до обеда, постепенно успокаиваясь, но сегодня больше из квартиры не выходил. Ему пришлось это сделать на следующий день, потому что обнаружилась острая нехватка корма. Коты дружно прикинулись ослабевшими до дрожи в лапах, и Шерлок начал выяснять, где здесь находится супермаркет. Он терпеть не мог магазины любого размера, особенно ненавидел супермаркеты. Джон сначала не понимал с чего бы, пока не затащил Шерлока в «Теско». Намерения у него были самыми благими: заставить соседа по квартире хоть как-то помогать. Шерлок с мрачным видом плелся позади Джона, заложив руки за спину и постоянно подгоняя друга. «Да некуда торопиться! — отвечал Джон. — Куда ты летишь? Мы и половину списка не собрали». Сначала к Шерлоку придрался один из работников, вполголоса выругавшийся по поводу меха, который почему-то должен был угодить на товар. Джон вежливо попросил парня заткнуться и немного ускорился. Затем какая-то женщина — якобы невзначай — наступила Шерлоку на хвост. Детектив вскрикнул от резкой боли, повернулся к женщине, непроизвольно выпустив когти. Она картинно испугалась и велела Джону «держать своего кота на поводке». Джон обычно вел себя вежливо с дамами, но тут не стал церемониться и послал ее так далеко, что женщина едва не изобразила обморок, а потом начала выкрикивать вслед Джону и Шерлоку оскорбления. Это был последний поход Холмса в супермаркет. Закажу онлайн. — Он включил телефон и открыл браузер. — Нет. Пойду сам. Завтра Бернс потащит меня в колледж, чтобы ввести в курс дела. Пора привыкать к обществу. Шерлок попытался отсрочить момент выхода, но коты были неумолимы. Они подняли такой шум, что Шерлок схватил сумку и выскочил из квартиры, надеясь, что соседи не вызовут полицию из-за кошачьего бунта. До супермаркета было двадцать минут ходьбы быстрым шагом. Шерлок уже не чувствовал себя странно в среде котов-людей. По жизни он был вынужден постоянно приспосабливаться, потому научился быстро адаптироваться к меняющимся условиям. Жутко нервничая, Шерлок вошел в супермаркет и остановился. Нигде не было видно ни одного нормального человека. Никто не собирался наступать на хвост или бухтеть по поводу шерсти. Шерлок прошел в торговый зал, отыскивая кошачий корм. — Добрый день! — Кто-то прикоснулся к его руке. Шерлок вздрогнул и отскочил. — Простите, я не хотел вас напугать. — Перед ним стоял невысокий парень с окрасом «серебристый табби» (2). — Извините за вопрос. Но каким вы пользуетесь средством по уходу за ушами? Я все как ни стараюсь, не могу убрать вот это. — Он наклонил голову, показывая свалявшиеся комки шерсти у основания ушей. — А у вас такая красота. Да еще эти кисточки, боже, они же просто секси. Извините. Две кошки-женщины «крем-пойнт» (3) остановились, прислушиваясь к разговору. (Сестры, работают в спа-салоне). Шерлок смутился и попятился, готовый сбежать. Сейчас ему как никогда не хватало Джона, который сумел бы разрулить ситуацию, возможно, даже без драки и ругани. Только молчи, никаких выводов, не надо, молчи, не вызывай ненависть, тебя выгонят, не продержишься и дня. Шерлок крепко сжал зубы, чтобы не рассказать парню о его жизни и о нем самом. Зачастую это отпугивало нормальных людей, так почему бы не отпугнуть и этих? Шерлок был готов заткнуть рот рукой: он должен здесь остаться. Сидеть затворником в доме в Сассексе или слушать на Бейкер-стрит унылые рассказы Джона о разводе Шерлок ну никак не хотел. — Извините, — в который раз повторил парень, — не хотел вам надоедать, забудьте о моем вопросе. Он повернулся, чтобы уйти, как Шерлока прорвало. — Я сам делаю уходовые средства. — Он прижал к себе пакет с кормом. — Я дипломированный химик, поэтому без проблем составляю необходимые пропорции и подбираю ингредиенты. Постепенно вокруг Шерлока образовалось небольшое скопление слушателей. И он опомниться не успел, как поделился всеми своими рецептами. Коты-люди включили диктофоны, кто-то записывал в блокнот, некоторые переспрашивали, чтобы хоть как-то запомнить. Шерлока засыпали уточняющими вопросами, наперебой хвалили блеск его меха, восхищались ухоженностью и приятным запахом. Из супермаркета Шерлок уходил с кучей номеров — ему предлагали оплату за приготовление средств, консультацию и хотели познакомиться. Он как во сне добрался домой, накормил питомцев и уселся за стол в гостиной, пытаясь справиться с нервами. Он не был драным котом, покупкой, забавной зверушкой, украшением на свадьбе и источником выпадающей шерсти. Им заинтересовались как себе подобным. Его внимательно слушали не как говорящее животное, а как человека, которому есть что рассказать. Им просто заинтересовались, как нормальные люди интересовались своими сородичами. Шерлок уронил голову на стол и глухо застонал. Боже, сколько лет я потратил впустую...
Примечания:
105 Нравится 71 Отзывы 27 В сборник
Отзывы (2)