Возрождения Бога в мире DхD.

R
Завершён
16
автор
4Shvets бета
Размер:
160 страниц, 72 614 слов, 26 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
16 Нравится 1 Отзывы 7 В сборник

Часть 15 Битва за свободу.

Настройки
Десять дней клан Узумаки, словно древние алхимики, переплавлял команду Райзера в истинных воинов. Каждый час был наполнен мучительными тренировками, каждый миг - тяжелым трудом. В этих стенах не было места высокомерию, лишь холодный расчет и железная дисциплина. Как контрастировала эта картина с самоуверенной праздностью свиты Риас, которая, пребывая в меньшинстве, все еще воображала себя непобедимой! Роковой день. И вот настал день решающей битвы. После уроков все собрались в комнате оккультных исследований. Киба, Конеко, Иссэй и Асия - их лица пылали решимостью, глаза горели огнем предстоящей схватки. Лишь Акено стояла в стороне, ее душа, освобожденная Наруто от цепей подчинения, была уже далека от этой игры. Правда, открывшаяся ей, сделала победу в этом турнире пустым звуком. Потеряв семью из-за коварства Риас, она твердо решила покинуть ее свиту, оставив ту без важной поддержки. Напряженная беседа. В то время как остальные готовились к игре, Риас предприняла последнюю отчаянную попытку. Она приблизилась к Наруто, ее голос дрожал от скрытого бешенства: - Ты должен вступить в мою свиту и помочь мне выиграть, - требовала она, словно разговаривала с рабом. - Наруто холодно посмотрел на нее, в его глазах читалось презрение: - Я говорил тебе, что мои услуги стоят дорого. - Риас вспыхнула, ее аристократическая спесь не позволяла смириться с таким ответом: - Я наследница своего клана, мне не нужно платить тем, кто ниже меня! - Наруто лишь усмехнулся этой детской гордыне: - Тогда найди другой выход. Учись решать свои проблемы самостоятельно, без чужой помощи. Я принадлежу к другой фракции и не обязан выполнять твои приказы. - Риас фыркнула, ее губы искривились в надменной усмешке: Наверное, ты просто слабый и неспособный ни на что. Но в глубине ее глаз читалось нечто большее - страх. Страх перед неминуемым поражением, страх перед тем, что ее иллюзия величия вот-вот рухнет. А Наруто лишь молча отвернулся, оставив ее наедине с гложущей душу тревогой. В воздухе витало предчувствие - сегодняшняя игра станет не просто соревнованием, а судом над всей ее ложной жизнью. Иссэй и Акено стояли, будто пригвождённые к месту, слушая высокомерные речи Риас. Холодный пот струился по их спинам — не от страха перед ней, а от осознания, что Наруто, этот тихий, но необъятный вулкан ярости, способен в любой миг взорваться. Они знали: если Риас продолжит настаивать, если её надменность перейдёт все границы, он может совершить нечто необратимое. И в этот момент, словно само провидение вмешалось, дверь распахнулась. Неожиданное спасение. Вошедшие Сона и Цубаки разрядили накалённую атмосферу, как глоток свежего воздуха в душной темнице. — Извините за наше вторжение, — начала Сона, её голос звучал ровно, но в глазах читалась настороженность. - Риас, мгновенно сменив гнев на притворную любезность, ответила: — Добрый вечер, Сона. Добро пожаловать. Иссэй, всё ещё напряжённый, не смог сдержать вопроса: — Президент и вице-президент? Зачем вы здесь? Мы пришли сообщить, что будем наблюдать за игрой, — сказала Сона, а Цубаки лишь молча кивнула, её взгляд скользнул по собравшимся, будто оценивая степень накала страстей. — Мы сами вызвались прийти, — добавила Цубаки. — Это первая игра Риас. Последний вызов. Риас, почувствовав, что ситуация выходит из-под контроля, попыталась вернуть себе преимущество. — Я покажу тебе, как бьётся твой противник, — высокомерно бросила она, но в её голосе уже не было прежней уверенности. В воздухе повисло тяжёлое молчание. Все понимали: игра уже началась. И ставки в ней куда выше, чем просто победа или поражение. Речь шла о душах. О предательстве. О возмездии. И Наруто, стоявший в тени, молча наблюдал за этим спектаклем, зная, что его час ещё не пробил. Но когда он пробьёт — никто не останется в стороне. В комнате внезапно засиял призрачный белый круг, и из его глубин возникла Грефия, словно вестница из иного мира. Её появление было подобно явлению ангела возмездия — безмолвного, но неумолимого. — Риас-сама, вы готовы? — спросила она, и в её голосе звучала не просто формальность, а нечто большее — словно последний вопрос перед неминуемым судом. — Да, мы готовы, — ответила Риас, но в её тоне уже не было прежней самоуверенности. — Когда настанет время, печать перенесёт вас на поле брани, — произнесла Грефия, и эти слова повисли в воздухе, как приговор. — Поле боя? — Иссэй вскинул брови, в его голосе прозвучало непонимание, смешанное с тревогой. — Специальная измерительная площадка для игры, — пояснила Акено, и её голос был холоден, как сталь. — Она находится за пределами нашей реальности. Там можно использовать полную мощь. Её злобная улыбка, мелькнувшая в этот миг, заставила Иссэя содрогнуться. Холодный пот выступил у него на спине — не от страха перед битвой, а от внезапного осознания, что он, возможно, недооценил глубину происходящего. Наблюдатели и последние предупреждения.Возвращаемся в наблюдательные комнаты, — раздался голос Соны, нарушая тягостное молчание. — Наруто-кун, Рейналь, вы с нами? Если вы не возражаете, мы присоединимся к вам, — ответил Наруто, его тон был спокоен, но в глазах читалась непоколебимая решимость. — Эй, Сона! Он обязан помочь мне в этой игре! — внезапно взорвалась Риас, её голос дрожал от ярости и бессилия. — Риас, он ничем вам не обязан, — резко оборвала её Грефия, и в её словах прозвучала не просто строгость, а предостережение. — Критика и оскорбления могут плохо кончиться. Для вас. Эти слова, произнесённые с ледяной точностью, повисли в воздухе, как последнее предупреждение перед неминуемой бурей. И в этот момент все поняли: игра уже началась. Но настоящая битва — битва за души, за правду, за будущее — была ещё впереди. И никому не удастся остаться в стороне. Наруто, Рейналь, Сона и Цубаки удалились, оставив за собой тяжёлую тишину. Риас стояла, сжав зубы до боли, её пальцы впились в ладони, оставляя на кровавые полумесяцы. Всё её существо отвергало эту несправедливость — Наруто, этот ничтожный выскочка, осмелился отказать ей! Грефия нарушила молчание, и её слова упали, как камень в бездонный колодец: — Кстати, ваш брат, Сазекс Люцифер, также будет наблюдать за битвой. Лицо Риас исказилось. Это известие пронзило её, как кинжал. Теперь не только Наруто предал её, но и собственный брат намерен стать свидетелем её возможного поражения. — Я не ожидала, что мой брат будет следить за этим, — пронеслось в её мыслях, и в этом признании была вся её уязвимость. — Что? — Иссэй заморгал, будто не веря ушам. — Ты сказала "брат"? Акено усмехнулась — усмешкой, полной горькой иронии: — Да. Сатана. Брат президента. Она сделала паузу, давая словам проникнуть в сознание. — Кровавый Сатана Люцифер Сазекс — брат нашего президента. Когда Люцифер погиб в предыдущей войне, Сазекс занял его место. Иссэй почувствовал, как по спине пробежал холод. Теперь он понимал истинную цену этой игры. — Так вот почему эта игра так важна для наследницы клана Гремори, — пронеслось у него в голове. А Риас тем временем сжала кулаки ещё сильнее. — Я — дочь клана Гремори. Скоро мне предстоит возглавить клан. Но в этот момент в её гордом самоутверждении прозвучала трещина. Ибо что значит возглавить клан, если ты не можешь победить в одиночку? Что значит быть наследницей, если твоя судьба зависит от тех, кто отвернулся от тебя? И самое страшное — Что скажет брат, если она проиграет? Эти вопросы висели в воздухе, как дамоклов меч, готовый обрушиться в любой момент. И Риас впервые за долгое время почувствовала нечто, от чего содрогнулась: Страх. Страх перед тем, что её гордыня может стать её гибелью. Внезапно, словно сама бездна разверзлась, в воздухе вспыхнула алая пентаграмма, обагряя лица присутствующих зловещим светом. Грефия, стоявшая в центре, казалась жрицей, готовой принести кровавую жертву. — Время пришло, — произнесла она, и в этих словах звучала неумолимость рока. — Пора, — сквозь зубы процедила Риас, и все участники, словно под гипнозом, шагнули в пылающий круг. Но когда дым рассеялся, никто не переместился. Они остались на своих местах. — Почему портал не активировался из-за меня? — в голосе Иссэя прозвучала не только растерянность, но и горечь осознания собственной никчемности. Он знал: он — слабейший. Объявление правилВнимание! — Грефия возвысила голос, и в нем зазвучала торжественность судьи на последнем суде. — Мы приветствуем клан Гремори и Феникс. Она сделала паузу, окинув всех тяжелым взглядом. — Я, служанка клана Гремори, Грефия. Это поле боя создано для битвы между Риас и Райзером-сама. Ее рука описала широкий жест вокруг. — Мы воссоздали человеческую школу, которую посещает Риас. Это — точная копия. Копия? — Иссэй недоверчиво огляделся. — Посмотри на небо, — холодно сказала Риас. Иссэй подошел к окну — и застыл. Небо пылало зловещим зеленым светом, как северное сияние в час апокалипсиса. Расстановка сил.Обе команды перемещены на свои базы, — продолжала Грефия. — База Риас Гремори — в старом здании кружка оккультных исследований. База Райзера — в новом корпусе канцелярии. Ее глаза сверкнули. — Если пешка попадает на вражескую базу, она может получить дополнительную поддержку. Значит, я могу стать сильнее, достигнув вражеской базы? — в голосе Иссэя зазвучала надежда. — Проще сказать, чем сделать, — мрачно ответила Конеко, и в ее словах слышалось сомнение в его способностях. Киба, скрестив руки, добавил: — Нам нужен кто-то, кто будет защищать базу. Ты прав, — покорно согласился Иссэй, понимая, что его роль в этой игре — роль жертвы, а не героя. Последние приготовления Конеко молча вручила ему передатчик связи — маленькую черную коробочку, похожую на гроб для надежд. Участники замерли в ожидании. Игра началась. Но в воздухе витало предчувствие: это не просто состязание. Это — суд. Суд над их душами. И проигравший заплатит куда большую цену, чем просто поражение. В душном кабинете студенческого совета, где воздух был пропитан запахом старых книг и скрытого напряжения, собрались избранные зрители предстоящего действа. Сона, с ее вечной невозмутимостью, напоминавшей ледяную маску; ее неизменная спутница; а также Наруто с Рейналь – все они ожидали начала игры, ставка в которой была не просто победа, но Свобода. Сона, склонив голову, прервала тягостное молчание: — Наруто, как ты думаешь, есть ли у Риас шанс на победу? Нет. Ни малейшего, — ответил он без колебаний, и в его голосе звучала не злоба, а холодная констатация факта. — Дело не в численном преимуществе Райзера. Дело в том, что он подошел к игре всерьез. - Цубаки, пристально наблюдая за ним, осторожно заметила: — Я слышала, он тренировался в вашем клане. Да, это так, — подтвердил Наруто. — В правилах не сказано, где и как готовиться. Еще до официального вызова я предложил ему подготовиться у нас. Разговор о предательстве. А твой брат? — неожиданно спросила Сона, и в ее вопросе прозвучало что-то, похожее на жалость. Наруто на мгновение замер, его глаза стали темнее. — Если ты про Иссэя… то он – предатель. Цубаки вздрогнула: — Предатель? Он предал свою семью ради Риас, — продолжил Наруто, и каждое его слово падало, как камень. — Но если судить по натуре ее брата… Сазекс не простит ей этого предательства. Какое предательство? — переспросила Цубаки, все еще не понимая. - Наруто повернулся к ней, и в его взгляде читалась усталая решимость: — Представьте: Иссэй возвращается в общежитие, его избивают до полусмерти. Кто-то из вашей свиты сообщает вам об этом. Что бы вы сделали на месте Риас? Связались бы с его семьей… или превратили его в свою пешку, не спросив ни у кого разрешения? - Сона задумалась, затем тихо ответила: — Я бы связалась с его семьей. А предложение включить его в свою свиту потребовало бы переговоров с его родными или кланом, — продолжила она. — Но даже если бы я попыталась… вряд ли они согласились бы отпустить его. Я всегда ищу компромисс с теми, с кем веду дела. Риас же… она считает, что как наследница может поступать как угодно. Грядущая расплата. Наруто усмехнулся – усмешкой, в которой не было ни капли веселья. — Думаю, ее поведение скоро изменится. - Сона насторожилась: — О чем ты? Скоро состоится собрание трех фракций, — пояснил он. — И я подниму вопрос о моем брате… и об Акено. Откуда ты знаешь о собрании? — в голосе Соны прозвучало неподдельное удивление. Наруто посмотрел на нее, и в его взгляде мелькнуло что-то необъяснимое. — Я знаком с Михаилом… и с Азазелем. Эти слова повисли в воздухе, как предзнаменование. И все поняли: игра, которая вот-вот начнется, – лишь начало. Настоящая битва еще впереди. Девушка кивнула, проникшись внезапным осознанием - этот юноша, несмотря на молодые годы, обладал проницательностью старца. Его молчание было красноречивее любых слов, а в глазах, словно в темных водах лесного озера, таились бездны непроизнесенных мыслей. Каждая морщинка на его лице, каждый жест говорили о пережитых страданиях и постигнутых истинах. А Наруто между тем продолжал, и в голосе его звучала та роковая уверенность, которая заставляет трепетать даже самых стойких: "Когда соберутся три фракции, я прямо спрошу Сазекса - известно ли ему о деяниях его сестры? Если он в курсе судьбы Акено, значит ведает и о моем брате. И тогда предложу выбор..." Он сделал паузу, давая словам проникнуть в сознание слушателей. "Освободить дочь Баракиэля... или признать, что все наши собрания - пустая трата времени. Это поставит его перед дилеммой - потерять одну фигуру или рискнуть всем кланом." Глаза Наруто вспыхнули холодным огнем предвидения. "Сазекс не глупец. Ему ли, при всей его хитрости, идти против двух фракций, зная шаткость своих позиций? А что до моего брата..." - голос его дрогнул, - "я сомневаюсь, что он сам пожелает свободы. Но освобождение Акено - это дело, за которое стоит бороться." В последних словах прозвучала та фатальная убежденность, которая не оставляла места для возражений. Казалось, он уже видел развязку этой драмы, как провидец, созерцающий неминуемый ход событий. Сона со свитой и Рейналь внимали Наруто с тем особым благоговением, с каким в древности слушали оракулов. В его словах, звучавших как изречения древнего мудреца, чувствовалась не просто божественная природа, но нечто большее - таинственное знание, приобретенное через муки перерождения. Спорить с ним было не только бесполезно, но и опасно для души, ибо каждое его слово несло в себе тяжесть неоспоримой истины. "Точно, - продолжил Узумаки, и в этом одном слове слышалось эхо вековой мудрости. - Райзер выражал беспокойство о чистоте крови. Я предложил ему привести девушек, которых желал бы видеть невестами." - Глаза Наруто потемнели, когда он вспоминал: - "Когда он явился с ними, я узрел - лишь у пятерых были сосуды с его кровью. Остальных... остальных он намерен привести позже, когда они достигнут возраста." - В голосе его звучала горечь, словно он видел в этом нечто порочное, недостойное истинного благородства. - "Если чистота крови столь важна для его рода - пусть берет в жены всех дев своего двора. А Риас... - губы его искривились в презрительной усмешке, - ей место среди прислуги, а не жен." - Сона кивнула, но в ее согласии читалось сомнение: "Решение разумное... хоть и чуждое моим убеждениям." - Наруто продолжил, и теперь в его словах зазвучала гордость рода: - "Наш клан Узумаки тоже чтит чистоту крови. Но в отличие от Фениксов, мы не устраиваем позорных игрищ на этот счет. Для нас важнее сохранить род и традиции, чем выставлять напоказ свои притязания." - Сона взглянула на него с новым интересом: - "Значит, вы просто избегаете конфликтов?" - Наруто ухмыльнулся, и в этой ухмылке было что-то хищное: - "Не совсем. Мы просто знаем, что семейные узы и честь клана важнее зрелищ. Кто жаждет доказать силу - пусть делает это в бою с врагами, а не на потеху толпе." В этих словах звучала вся философия его рода - мрачная, гордая, непримиримая. Не показная доблесть, но истинная честь; не театральные победы, но реальная сила. И слушатели понимали - перед ними не просто воин, но хранитель древних традиций, в которых кровь и честь ценятся выше всех земных благ. Игра началась в тот момент, когда Наруто с Соной всё ещё обсуждали неоконченные вопросы - словно сама судьба торопила события, не давая героям передышки. В комнате повисло напряжённое молчание, нарушаемое лишь тяжёлым дыханием участников. Райзер, стоявший у карты поля боя, произнёс с ледяной решимостью: - "Для вас это просто... Уничтожьте всех. Вам нужно одолеть красноволосую принцессу за пару ходов, иначе игра потеряет весь смысл." - Его слова прозвучали как приговор, лишённый всякого милосердия. Киба, сжав кулаки, предложил: - "Вражеская база в новом корпусе. Лучше всего достать их оттуда." - Но Риас, бледная от напряжения, резко возразила: - "Из нового корпуса вас легко заметят. Слишком большой риск." - В её глазах читалась мучительная нерешительность - словно она вдруг осознала, во что ввязалась. Иссэй, нервно водя пальцем по карте, выдвинул новую идею: - "Тогда, может быть, мы пойдём со стороны спортивной площадки к базе?" - Но Риас лишь горько усмехнулась: - "Враги ожидают такого от нас. У базы они оставили своих сильнейших фигур - ладью и коня." - Киба, потирая подбородок, мрачно согласился: - "Это логичный первый шаг..." - Атмосфера накалялась. Иссэй, чувствуя, как пот стекает по спине, снова попытался внести предложение: - "Президент, из спортивного зала мы можем легко попасть в новый корпус. Может быть, стоит начать оттуда? Так мы сможем собрать больше информации." - Риас задумалась, её пальцы нервно барабанили по столу. Наконец она объявила с напускной уверенностью: - "По шахматным правилам, спортивный зал - центр. Контроль над ним позволит нам управлять полем." - Акено, до сих пор молчавшая, неожиданно вставила: - "Я думаю, что ладья и конь будут лучше всего подходить для этого." В её голосе слышалась странная отстранённость - словно она уже мысленно покинула эту игру, зная её тщетность. А за окном между тем сгущались сумерки, предвещая долгую и мучительную ночь... Троица, обремененная тяжким знанием своего долга, поспешно покинула комнату, словно бесы, гонимые невидимой силой. Четверть часа спустя все было готово - страшная машина игры пришла в движение. Акено, сжав дрожащие руки, ощущала горькое облегчение: Риас не заметила исчезновения закладок, ее фигура осталась цела. Но размышлять было некогда - все нервы были натянуты, как струны перед грозой. Получив доклад, Риас, бледная как смерть, резким движением подняла руку: "Начинаем!" Конеко и Иссэй, подобно ночным ворам, проскользнули в спортзал. Киба, крадучись, обошел здание, тогда как Акено взмыла в небо - темный ангел над полем брани. О кровавых стычках в спортзале говорить не стоит. Достаточно сказать, что Иссэй, этим исчадием похоти, обесчестил себя и противниц. Наруто, наблюдая, в отчаянии закрыл глаза рукой. "Не брат мне он, а реинкарнация Джираи", - прошептал он, чувствуя, как стыд жжет его душу. Одержав мнимую победу над тремя пешками и Ладьей, Конеко с Иссэем выбрались наружу. Но едва их ноги коснулись земли, как небо разверзлось - Акено, подобно ангелу-мстителю, испепелила спортзал ослепительной молнией. Руины дымились, как совесть грешника после исповеди. Игра продолжалась, но уже было ясно - это не просто состязание, а страшный суд над всеми их душами. И кто знает, кто в конце окажется подлинным победителем, а кто - лишь жалкой пешкой в руках неведомых сил? Едва оправившись, Конеко и Иссэй получили приказ спешить на помощь Кибе. Но едва Некомата сделала первые шаги, как небеса разверзлись — Юбеллуна, Ферзь Райзера, обрушилась на неё с неистовством божественной кары. Взрыв, ослепительный и всепоглощающий, вырвал Конеко из игры, отшвырнув её тело, как пустую оболочку. Иссэй, охваченный внезапным ужасом, бросился к ней, тряся её за плечи, впиваясь пальцами в безжизненную плоть. — Конеко! Конеко! — голос его дрожал, как у ребёнка, впервые столкнувшегося с несправедливостью мироздания. Но она не отвечала. Лишь бледное лицо, лишённое сознания, смотрело в пустоту. Тогда он поднял взгляд — и увидел её. Юбеллуна парила в воздухе, её фиолетовые глаза сверкали холодным торжеством, а губы растянулись в насмешливом полуулыбке. — Ты… королева Райзера?! — закричал Иссэй, и в его голосе бушевала вся накопленная ярость, вся несправедливость его жалкого существования. — Как ты посмела тронуть Конеко?! Она лишь улыбалась, наблюдая за его исступлением, как будто перед ней был не воин, а жалкий червь, корчащийся у её ног. Но прежде чем Иссэй мог ринуться вперёд, в его сознание врезался голос Риас — резкий, властный, возвращающий к реальности. — Успокойся, Иссэй. Он обернулся, глаза его были полны слёз и бессилия. — Те, кто не в состоянии продолжать битву, переносятся в другую зону. Они остаются там до конца игры. Риас смотрела на него с холодным расчётом, будто оценивая, насколько ещё полезен этот сломленный человек. — Конеко жива. Так что возьми себя в руки. Иссэй замер. Жива? Но тогда… почему он чувствовал, будто что-то внутри него уже умерло? Юбеллуна всё ещё улыбалась. А игра продолжалась. И в этом аду, где всё было лишь фигурами на доске, он вдруг осознал — Они все уже давно проиграли. Просто ещё не поняли этого. Иссэй, с трудом подавив в себе бурлящую ярость, приготовился к новому испытанию. Тем временем в зале наблюдателей разворачивалась не менее напряженная сцена. Сона, сжав пальцы в тугой узел, объясняла Наруто тонкости игры, словно раскрывая перед ним страницы рокового предопределения. — Понимаешь, Наруто, — голос её звучал как шелест страшного пророчества, — когда фигура выбивается из игры, её переносят в особую комнату. Повреждения исчезают, но она остаётся в плену до нового хода. Рейналь, скрестив руки, добавила: — Но если Иссэй достигнет вражеской базы, он сможет перенять силу одной из фигур — без права возврата. Правила здесь иные. Верно, — подтвердила Цубаки, и в её глазах читалось нечто зловещее. - Сона продолжила, понизив голос: — Если же Риас ступит на территорию Райзера, ей придётся сразиться с их королевой один на один — без шанса на отступление. Исход игры был предрешён ещё до её начала. - Наруто усмехнулся — усмешкой человека, знающего больше, чем можно высказать: — Не спорю, Акено сильна. Но помогать Риас она больше не станет. - Сона нахмурилась: — Ты считаешь, она намеренно подведёт её? Но зачем? После того, как я открыл ей правду, у неё отпали все причины быть верной Риас, — ответил Наруто, и в его глазах вспыхнул холодный огонь. — Какую правду? — спросила Сона, чувствуя, как в воздухе сгущается нечто невысказанное. — О том, кто организовал то нападение... и убил её мать. - Сона замерла. — Разве это было просто нападением? Нет, — голос Наруто стал твёрже стали. — Это была тщательная операция, спланированная самой Риас. А после она просто сказала брату, что «случайно» нашла Акено. Сазекс, как любящий брат, поверил её лжи... и сделал из девочки орудие для сестры. Откуда ты знаешь это? — в голосе Соны прозвучал неподдельный ужас. — Я говорил с отцом Акено. Баракиэль. — Наруто сжал кулаки. — Он рассказал мне всё. Её обманули, заставили забыть... наложили закладки в сознание. Я их уничтожил. Теперь Акено видит правду — и выбирает сама. - Сона закрыла глаза, будто пытаясь осмыслить чудовищность услышанного. — Боже... Я не думала, что сестра Сазекса способна на такое. Это не просто подлость, — прошептал Наруто. — Это настоящее предательство. Тишина повисла между ними, тяжёлая и неумолимая. А внизу, на поле боя, фигуры продолжали двигаться, словно марионетки, не ведающие, что их судьбы уже решены в этом разговоре. Игра шла к концу. Но настоящая битва только начиналась. Иссэй, услышав слова Риас, внутренне воспротивился, но был вынужден смириться, когда та властным жестом его успокоила. Его взгляд, полный немой ярости, устремился на Юбеллуну, парящую в воздухе с холодной усмешкой. — "Просто сдавайся, парнишка. Плачь, если хочешь, но вы никогда не сможете нас победить", — прозвучало сверху, словно приговор. — "Ой-ёй, Иссэй-кун, оставь её мне и иди дальше", — неожиданно вмешалась Акено, её голос звучал странно отстранённо, будто она уже мысленно покинула это поле боя. - Когда Иссэй ушёл, между двумя женщинами повисло тяжёлое молчание. Акено подняла глаза на Юбеллуну, и в её взгляде читалась не борьба, а какая-то странная решимость. — "Слушай, Юбеллуна. Честно говоря, мне всё равно, выиграет Риас или нет", — произнесла она, и в этих словах не было ни злобы, ни страха — только ледяное безразличие. - Юбеллуна прищурилась: — "Если тебе всё равно, почему просто не сдаёшься?" "Я думаю, это будет скучно как для меня, так и для тебя", — Акено медленно провела рукой по клинку. — "Поэтому давай устроим показательный бой. А когда придёт время... я сама подставлюсь под твой удар". - В глазах Юбеллуны вспыхнуло понимание: — "Вижу, ты не желаешь помогать Риас". — "Да", — ответила Акено просто. — "После всего, что она сделала, я не намерена больше ей служить". — "Значит, она тебя предала?" — в голосе Юбеллуны прозвучал неподдельный интерес. - Акено на мгновение закрыла глаза, и в этом жесте была вся боль мира: — "Хуже. Она разрушила мою семью". - Юбеллуна кивнула, и в её движении была странная почтительность к этому признанию: — "Теперь всё стало ясно". - Она взмахнула рукой, и энергия начала собираться вокруг её пальцев: — "Ладно, устроим этот показательный бой". И когда их силы столкнулись в ослепительной вспышке, это было не сражение — это был ритуал. Ритуал освобождения. А где-то вдалеке, не подозревая о сговоре, Риас продолжала отдавать приказы, слепо веря в свою победу. Но игра уже была проиграна. Просто она ещё не знала об этом. Иссэй стремительно бросился вперед, но был остановлен железной хваткой Кибы. В этот момент Грефия огласила весть, прозвучавшую как погребальный звон: три пешки Райзера пали. Киба, тяжело дыша, кивнул в сторону Акено - жест благодарности, в котором читалось больше, чем просто признание помощи. Это было прощание с иллюзиями. В комнате наблюдения Сона, подобно ангелу-хранителю над полем брани, анализировала расстановку сил: - "Теперь положение таково: у Райзера восемь фигур, у Риас - пять. Но Риас ещё не вступила в бой." В её голосе звучала холодная констатация неизбежного. - Наруто, скрестив руки, добавил: - "Теперь всё очевидно. Если Риас выйдет в одиночку против Райзера - она падёт. Асия не в счёт, она лекарь, а не воин. Если падёт Акено - игра окончена." - Рейналь, сжав его руку, спросила тихо: - "Ты не жалеешь, что не помогаешь им? Ведь там твой брат." - "Нет," - ответил Наруто, и в этом слове была вся беспощадность судьбы. - "Иссэю следовало посвящать время тренировкам клана, а не похабным журналам. Если бы он готовился как следует, Риас не оказалась бы в таком положении. Она сама взрастила это поражение, плохо подготовив своих людей." - На поле боя Иссэй, потупив взгляд, бормотал: - "Прости, Киба, Конеко..." - "Я слышал, как Конеко ждала этого дня," - ответил Киба, и в его голосе звучала горечь. - "И не смогла выстоять." - "Если бы брат согласился помочь Риас-семпай..." - начал было Иссэй, но его прервал голос Риас, звучавший как последний призыв к оружию: - "Юто, Иссэй, слышите? Я и Асия идём в их штаб. Задержите врагов любой ценой. Мы должны помочь Акено - она сражается с их королевой." - "Президент," - в голосе Иссэя дрожала тревога, - "король всё ещё в штабе. Риск слишком велик." - "Именно поэтому мы должны атаковать," - ответила Риас, и в её глазах горел фанатичный огонь. - "Тело феникса бессмертно, но душа - нет. Если мы сокрушим их дух - мы победим. Я лично позабочусь о душе Райзера." - С этими словами алая бестия с лекарем двинулись к своей гибели. - "Тогда действуем вместе, как члены клуба," - сказал Киба, собирая последние силы. - "Это будет незабываемое шоу," - добавил Иссэй с горькой усмешкой. - Они вышли из укрытия, и их крик разорвал напряжённую тишину: - "Выходите! Мы знаем, что вы здесь! Покажитесь и сражайтесь лицом к лицу!" - Ответом стал леденящий душу смех. Перед ними материализовалась фигура в доспехах. - "Я Конь Райзера," - прозвучало как приговор, - "Сама Карламайн." И в этот момент все поняли - это не просто игра. Это Страшный суд, где каждому воздастся по делам его. Карламайн предстала перед ними во всей своей неумолимой суровости — девушка с короткими, будто опаленными ветром коричневыми волосами и пронзительными зелёными глазами, в которых читалась непоколебимая решимость. Повязка на её голове, туго стягивающая лоб, придавала её лицу что-то аскетичное, почти монашеское, словно она была не воином, а фанатиком, посвятившим себя служению высшей идее. Одетая в серебряные латы, под которыми угадывалась белая, словно саван, одежда, она казалась не просто бойцом, а воплощением самой войны — холодной, безжалостной, лишённой сомнений. Преданность её Райзеру не была слепым рабством — нет, это было сознательное подчинение, принятое с тем же спокойствием, с каким монах принимает обет. По словам Рэйвел, Карламайн была одержима мечами — не как орудиями убийства, а как символами чести, долга, некой высшей справедливости. Она заботилась о товарищах не из слабости, а потому, что видела в этом свой долг. И когда-то давно Райзер сделал её своей слугой. Но в её сердце не было ни гнева, ни жалоб — лишь тихое, почти религиозное принятие своей судьбы. А её оружие… О, её оружие было достойно её самой! Огненный демонический меч — клинок, извергающий пламя, словно дыхание ада, способный испепелить не только плоть, но и душу. И вихревой огненный демонический меч — кинжал, повелевающий ветром и огнём, создающий вихри, способные поглотить целые поля сражений. Они не просто убивали. Они очищали. И теперь, стоя перед Иссэем и Кибой, Карламайн не насмехалась, не злорадствовала. Она просто ждала. Готовая дать им последний бой. Готовая стать их палачом… Или их искуплением. И вот они сошлись — Карламайн и Киба — в схватке, где движения их были столь стремительны, что казалось, будто не тела их сражаются, а сами тени, мелькающие в кровавом тумане битвы. Карламайн, упорно, почти фанатично сжимая в руках свой огненный демонический меч, не отрывала от него взгляда, словно в этом клинке заключался весь смысл её существования. Она не оглядывалась на союзников, не слышала их криков — лишь пламя её меча ревело в ответ на каждый удар, словно голодный зверь, требующий крови. И это слепое, почти безумное сосредоточение вызывало у Риас лишь презрительную усмешку. — "Эта глупая Карламайн..." — проронила Рэйвил, наблюдая за боем с холодным отвращением. — "Она думает только о своём проклятом мече. Безразлична к своим же союзникам. Что за жалкое создание! Ну хоть себе подобного нашла." Но в этих словах звучало не просто презрение — в них была та самая горькая правда, которую никто не решался высказать вслух. Карламайн действительно была одержима. Но не мечом. А идеей меча. Идеей чести, которая давно перестала существовать в этом мире. Идеей боя, который уже ничего не решал. Идеей смерти, которая, возможно, была для неё единственным спасением от осознания собственного безумия. А Киба... Киба был её отражением. Таким же слепым. Таким же потерянным. Таким же обречённым. И их схватка была не битвой. Это был танец — танец двух безумцев, кружащихся на краю пропасти, не понимая, что падение уже неизбежно. А вокруг них рушился мир. Но им было всё равно. Ведь у них были их мечи. И больше им ничего не было нужно. Рэйвел представала перед взором как призрак утраченного благородства — прекрасный и жуткий в своем совершенстве. Ее темно-голубые глаза, холодные как глубины северных морей, смотрели на мир с высоты своего падения, словно все вокруг уже давно недостойно ее внимания. Золотистые волосы, закрученные в причудливые "дрели", напоминали не столько модную прическу, сколько терновый венец, венчающий ее гордыню. Челка, аккуратно подстриженная в виде буквы "V", падала на лоб, как клеймо, как последний след былого величия. Ее фигура — 85-59-84 — могла бы считаться идеалом, если бы не напоминала слишком уж тщательно выверенную куклу, созданную для услады чужого взора. Каждый сантиметр этого тела словно кричал о тщетности земной красоты, о ее обреченности на тлен. При росте 153 сантиметра и весе 47 килограммов она казалась хрупкой фарфоровой статуэткой, которую вот-вот разобьет жестокая реальность. Ее платье — розовое, как закат над гибнущей цивилизацией, — украшал темно-красный бант, похожий на запекшуюся кровь. А сзади, словно насмешка над самой собой, три ряда декоративных элементов, напоминающих павлиньи перья, — символ тщеславия, ставшего ее второй натурой. В этом образе не было ничего случайного — каждый штрих, каждый изгиб ткани кричал о внутренней пустоте, замаскированной под изысканность. Она напоминала ту самую "прекрасную даму" из рыцарских романов, которая на поверку оказывается демоном в ангельском обличье. И когда она двигалась, ее платье шелестело, как осенние листья на могиле — последний танец перед неминуемым концом. Ведь красота такого рода — всегда предвестник трагедии. А Рэйвел, похоже, давно уже перестала бороться со своей судьбой, предпочитая ей изящную позу жертвы, украшенной драгоценностями. Между тем Киба и Иссэй, подобно жертвенным агнцам, отвлекали последних противников, расчищая путь Риас и Асии к роковой встрече с самим Райзером. А Рэйвел, стоя в стороне, наблюдала за этим с холодной усмешкой, словно вся эта битва была для нее не более чем пошлым фарсом. — "Но у Риас-сама такие странные предпочтения в мужчинах..." — задумчиво проронила она, и в голосе ее звучала ядовитая насмешка. — "Какое милое личико... и какая же она жестокая." Тем временем Иссэй, юнец, не сведущий в хитросплетениях шахматных правил, оказался в тупике, столкнувшись с Изабеллой — Ладьей Райзера. — "О, извините, но я не сражаюсь" — неожиданно заявила Рэйвел, и в ее словах прозвучало что-то между скукой и презрением. — "Чего?!" — Иссэй замер, ошарашенный. — "Я — Изабелла. Ладья Райзера-самы. Я сражусь с тобой" — ответила она и, не медля, атаковала. - Иссэй ловко уворачивался, но в голове его царил хаос. Не зная шахматных терминов, он метался в догадках, пытаясь понять логику этой безумной игры. — "Что с ней не так? Почему она не сражается?!" — вскричал он в отчаянии. — "Она — Слон. Поддержка команды. Она поднимает наш боевой дух" — спокойно пояснила Изабелла, и в ее голосе не было ни капли сомнения. — "Какого черта?!" — Иссэй все еще не понимал. — "Она — возрожденный Феникс" — добавила Изабелла, и теперь в ее словах звучало нечто вроде почтительности. — "Феникс?!" "Хотя она и возрождена демоном, она как сестра Райзеру-саме" — завершила объяснение Изабелла, и голос ее стал твердым, словно сталь. И в этот миг Иссэй вдруг осознал всю глубину своего невежества. Он не просто не знал правил — он не понимал самой сути этой битвы. Он сражался не с фигурами. Он сражался с судьбой. А судьба, как известно, не играет по правилам. И теперь ему оставалось только одно — либо принять эту игру, либо пасть. Но падение, возможно, было бы милосерднее. Изабелла, прозванная "Ладьей" Райзера Феникса, являла собой странное смешение мятежа и преданности — существо, в чьей душе бушевали противоречивые страсти, но чья воля была скована железной верностью. Рыжие волосы её, будто опалённые внутренним огнём, ниспадали беспорядочными прядями, в которых мелькали кроваво-красные отсветы. Серые глаза, холодные и проницательные, словно дым после пожара, смотрели на мир с тем безразличием, которое свойственно лишь тем, кто уже переступил грань между жизнью и смертью. Её наряд — порванные джинсы, зелёная куртка, нарочито оголяющая живот, перчатки без пальцев — не был просто одеждой. Это был манифест, крик души, отвергающей условности, но при этом добровольно сковавшей себя цепями служения. А белая маска, прикрывающая левую половину лица, превращала её в загадочное существо, будто разорванное между двумя мирами — между тем, кто она была, и тем, кем стала. Но самое поразительное в ней была не внешность, а преданность. Глубокая, слепая, почти религиозная преданность Райзеру. Она не просто служила ему — она верила в него. И тех, кто мог одолеть её в бою, она уважала не за силу, а за то, что они оказались достойны внимания её господина. Ведь Изабелла была перерождена им — не просто превращена в слугу, а воссоздана, как феникс из пепла. И теперь каждое её движение, каждое слово, каждый взгляд — всё было пронизано этой странной благодарностью раба, который не хочет свободы. Она не просто сражалась за Райзера. Она существовала ради него. И в этом была вся её трагедия. И вся её правда. Пока Иссэй и Киба, словно опьянённые битвой, смеялись и шумели с союзниками Райзера, Риас и Асия, подобно теням, проскользнули в самое сердце вражеской территории. Но их скрытность оказалась напрасной — звонкий смех и праздные возгласы выдали их присутствие, и вскоре из темноты раздался голос, от которого кровь застыла в жилах. — "Я ждал тебя, дорогая Риас..." — произнёс Райзер, и в его словах звучала не угроза, а почти... тоска. Риас, не раздумывая, бросилась в атаку, её силы вспыхнули яростным пламенем, разрушая всё вокруг. Кампус трещал по швам, стены рушились, но битва только начиналась. Оба короля, понимая, что им тесно в этих развалинах, в мгновение ока перенеслись на крышу, где ветер выл, как предвестник бури. Тем временем Иссэй, стиснув зубы, сумел вывести из игры одну из ладей. Его перчатка была разорвана, но боль лишь разожгла в нём ярость, наполнив тело новой, дикой энергией. Наруто же наблюдал за этим с холодной отстранённостью. Ничто не могло удивить его — он видел слишком много битв в своей жизни, слишком много падений и взлётов. Киба, сражаясь, перебирал мечи один за другим, пока не вонзил один из них в землю. Земля содрогнулась, и из её недр вырвались десятки клинков, атакуя девушек Райзера с безжалостной точностью. Затем, собрав последние силы, он передал свою мощь Иссэю, который, получив поддержку от Коня, обрушился на оставшихся врагов с яростью обречённого. Но настоящая драма разворачивалась в другом месте. Акено и Юбеллуна, королева Райзера, сошлись в поединке один на один. Их битва была не просто схваткой — это был ритуал, последний акт давно написанной трагедии. И когда Акено внезапно исчезла, будто растворившись в воздухе, боевой дух Иссэя и Риас рухнул. Затем она упала. И Киба, ослеплённый отчаянием, последовал за ней — не из-за невнимательности, а потому что не мог иначе. Игра близилась к концу. Но настоящая расплата только начиналась. Ибо что такое поражение в игре по сравнению с падением души? Ничто. А они падали. Все. Без исключения. Когда Акено исчезла с поля боя, пространство перед Наруто разверзлось, как страница в священной книге, и её тело, обессиленное, упало прямо в его руки. Она была бледна, как призрак, но, ощутив его крепкие объятия, слабо улыбнулась и прижалась к нему, будто нашла наконец убежище после долгих лет скитаний. — "Давай завершим начатое", — произнёс Наруто, и в его голосе звучала не просто решимость, а нечто большее — предначертание. - Сона, наблюдая за этой сценой с присущей ей проницательностью, подняла бровь: — "Что ты имеешь в виду?" - Наруто не спешил с ответом. Его пальцы слегка сжали плечо Акено, словно проверяя, реальна ли она. — "Как я уже говорил, я встречался с Баракиэлем. Он дал согласие на то, чтобы Акено вошла в мою свиту." - В этих словах была не просто констатация факта — это было освобождение. Освобождение от цепей прошлого, от лжи, от предательства. — "Вот как..." — Сона задумалась, её взгляд скользнул по хрупкой фигуре Акено. — "И какую карту ты ей дашь?" Наруто вынул из складок одежды карту — последнюю, что у него оставалась. Она светилась мягким золотистым светом, будто отвечая на незримый зов. — "Крестовую Даму. Она единственная... и сама тянется к ней." - Цубаки, до этого молчавшая, не смогла сдержать любопытства: — "Я бы хотела увидеть её в новом обличье, когда она примет это перевоплощение." - Наруто лишь усмехнулся — не насмешливо, а с тёплой уверенностью. — "Без проблем. Сейчас всё и произойдёт." Акено стояла в своей школьной форме, скромной и неприметной, словно последний символ ее прежней, несвободной жизни. Она смотрела на Наруто с тем тихим, почти религиозным ожиданием, с каким грешник взирает на своего спасителя. Наруто же, с лицом, исполненным неземственного спокойствия, начал складывать печати - его пальцы двигались с той неспешной уверенностью, которая бывает лишь у тех, кто давно переступил грань между человеческим и божественным. Когда последняя печать была сложена, он положил руку на уровень ее декольте - жест не чувственный, но священный, подобно тому как священник возлагает руки на голову исповедующегося. Чакра его проникла в самое нутро девушки, вырывая наружу темную сущность - фигуру зла, что годами гнездилась в ее душе. Это было болезненно, но очистительно, как хирургическое удаление гниющей плоти. Когда последние клочья тьмы покинули ее тело, Наруто протянул ей карту Крестовой Дамы. Акено взяла карту дрожащими пальцами, и - о чудо! - та сама вошла в нее, будто всегда была ее частью. В тот же миг девушка ощутила в себе нечто необъятное, мощь, о которой прежде не смела и мечтать. "Я чувствую... огромную силу. Как будто мне все подвластно," - прошептала она, и в ее голосе звучал священный ужас перед этим откровением. "Попробуй перевоплотиться. Одень боевой костюм," - предложил Наруто, и в его словах была отеческая нежность. И тогда произошло преображение. Школьная форма исчезла, уступив место ослепительно белой юкате, украшенной лилиями, что вились от левого плеча до правого бедра подобно священной плетенке. На спине красовался герб клана Узумаки - символ ее нового дома, новой семьи. А из лопаток ее прорезались белоснежные крылья - не те, что у падших ангелов, но крылья истинного посланника небес. Но самое поразительное - это нимб, засветившийся над ее головой, точь-в-точь как у Наруто. Не просто украшение, а знак - знак того, что она теперь часть чего-то большего, частица божественного замысла. В этом преображении не было ничего показного - лишь чистота и сила, рожденные из страдания. Акено больше не была орудием в чужих руках. Теперь она стала тем, кем должна была быть - воином света, несущим правду и искупление. Рейналь, Сона и Цубаки замерли, пораженные. Перед ними стояло не просто перевоплотившееся существо — перед ними явилось чудо, столь ослепительное, что глазам было больно. Даже сама Акено не могла прийти в себя, ощущая эту новую, неведомую доселе благодать, исходящую из каждого ее движения, каждого вздоха. — "Как я выгляжу?" — спросила она тихо, и в голосе ее звучала не гордость, а почти детская неуверенность, будто она боялась, что это видение вот-вот рассыплется, как мираж. - Рейналь первой нашла в себе силы ответить: — "Ты прекрасна, без сомнения." Но в этих словах не было лести — лишь констатация факта, как если бы она говорила о восходе солнца или о бушующем море. Акено перевела взгляд на Цубаки, и та, обычно такая уверенная, смутилась, отвела глаза, потом снова посмотрела на нее — уже с каким-то почти благоговением. — "А… да. Ты действительно прекрасна." - Сона же, всегда столь красноречивая, лишь открыла рот, затем закрыла его и наконец выдавила: — "Ты настолько прекрасна, что я забыла, как говорить." И в этом простом признании было больше искренности, чем в любых поэтических восхвалениях. Но Наруто, стоявший в стороне, наблюдал за этим не с восторгом, а с спокойной уверенностью. Он знал, что красота — это не просто форма, а отражение внутреннего света. — "Ладно," — прервал он это мгновение. — "Скажи, Акено, ты умеешь использовать хэнги?" "Магию иллюзий?" — уточнила она, и в ее глазах мелькнуло понимание. — "Да, могу. Но мне нужно больше тренироваться… чтобы использовать их для отвода подозрений от Риас." - В ее голосе прозвучала горечь, но не злоба — лишь холодное осознание того, что ей предстоит сделать. Наруто кивнул. — "Хорошо. Я понял." И в этом простом ответе заключалось больше, чем казалось. Он действительно понял. Понял ее боль. Ее решимость. И ее жертву. А вокруг них мир продолжал вращаться, не замечая, что в этот миг что-то изменилось навсегда. Но они-то знали. И этого было достаточно.
16 Нравится 1 Отзывы 7 В сборник