ID работы: 11309424

Dark Discoveries

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
2187
переводчик
Шелкопряд сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 506 страниц, 89 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2187 Нравится 720 Отзывы 553 В сборник Скачать

Глава 66

Настройки текста
  — Осторожно, — сказал Гарри, обнимая Гермиону сзади и следя за тем, чтобы они оставались под мантией, когда заходили в дом на Площади Гриммо, — мы не можем позволить мантии соскользнуть.      —Я… я не знаю, — ответила Гермиона, покачиваясь и медленно поворачиваясь к нему лицом. — Ничего плохого не будет, если мы остановимся, чтобы одеться.      Гарри тихонько захихикал, поглаживая руками её обнаженную грудь, заставляя девушку дрожать и наслаждаясь её наготой: на ней были лишь туфли на высоком каблуке, которые он для неё наколдовал. Она извивалась, когда его пальцы танцевали вокруг её сосков, посылая сигналы возбуждения к его чреслам.      Она была очень даже довольна, в отличие от вида, который пыталась себе придать.      — Я же говорил тебе, у нас нет времени, а теперь иди, — прошептал он, шлепая её по заднице, чтобы как-то использовать пустоту этого места в столь поздний час. Его руки переместились на её живот, когда она снова качнула попкой в его сторону, прижимаясь ещё плотнее, чтобы заключить в «тюрьму» его обнаженный ствол.      В ответ он погладил бока её груди, когда она зашагала. Это заставило её задрожать.      Гермиона последовала его приказу, но её ноги слегка разъезжались, пока она шла вперёд, вынуждая Гарри придерживать их. Но это небольшое неудобство было ничто по сравнению с тем преимуществом, которое давал ему такой доступ.      — Похоже, тебе трудно идти. Позволь мне помочь, — сказал он, погружаясь в её влажную киску.      Вышло очень плавно, благодаря потрясающему развлечению в стриптиз-клубе и адреналину от гуляния голышом, пока от посторонних глаз её прикрывала одна лишь мантия-невидимка. Она прямо-таки вся пульсировала от возбуждения.      — Г-Гарри, — еле выдохнула она, — н-не сейчас!      — О, ты хочешь сказать, что эта походка у тебя вышла совершенно случайно? И никакая ревность из-за Пенелопы, ещё одной умной брюнетки, с которой тебе придётся соревноваться, тут ни при чём?      Гермиона на мгновение замолчала, прежде чем ответить.      — О-она не брюнетка, скорее рыжеватая блондинка, — заикаясь, пролепетала девушка между двумя сдавленными стонами. Гарри не ответил и только лишь улыбнулся. Того, на что она обратила внимание, оказалось достаточно, чтобы подтвердить его слова.      Он крепче сжал её за талию и толкнул вперёд, вызвав удивительную реакцию, когда она ещё глубже насадилась на него, а его руки были единственным, что позволяло ей идти вперёд, не падая на пол.      — Мы можем подождать, пока не придём в мою комнату? — простонала Гермиона после очередного неустойчивого шага.      — Нет, — просто ответил Гарри, делая ещё один шаг, пока они не подошли к лестнице. Гермиона схватилась за перила, что позволило ему вонзиться в неё ещё глубже. И даже лучше, это позволило его рукам беспрепятственно танцевать по её телу, вызывая мурашки по всей коже.      Она пыталась игнорировать его руки, но тело снова выдало её громкими стонами.      — П-пожалуйста, — выдохнула Гермиона.      — Не волнуйся, они просто подумают, что здесь завелись привидения, — ответил Гарри, продолжая прикасаться к ней. На середине лестницы её ноги задрожали так сильно, что ей пришлось наклониться вперёд и упереться руками о ступеньку, из-за чего её стало частично видно из-под мантии-невидимки.      Риск быть пойманной заставил её напрячься ещё сильнее, страх усилил её возбуждение, но Гарри замедлил шаг.      — Иди, — приказал он, не собираясь позволить ей жульничать.      — Но… — прошептала Гермиона.      — Иди, и, может быть, завтра получишь от меня награду, — предложил Гарри, заставив её задрожать.      — Хорошо, — простонала она, поднимаясь на ноги, и на этот раз Гарри схватил её, чтобы помочь, и сжимал её груди, чтобы ещё больше усилить её удовольствие.      Они продолжали идти. Каждый шаг заставлял её дрожать всё сильнее, и наконец, они преодолели первый пролёт лестницы.      — Ещё немного, и ты будешь на месте, — сказал Гарри, поощряя её идти дальше. — И тогда твоя горячая попка получит всё необходимое внимание, — добавил он, подчеркнув свои слова шлепком по её попке.      Даже в темноте коридора он мог разглядеть, как она покраснела, делая вид, что не слушает его. Её бедра продолжали танцевать, покачиваясь в такт неслышной музыки. Пока они поднимались по второму пролёту, он больше ничего не делал. И теперь они дошли до двери её комнаты.      Но прежде чем Гермиона успела открыть её, он толкнул свою подругу к двери и стянул с неё мантию. Он также быстро наложил изолирующий вард, чтобы убедиться, что их никто не заметит, но об этом Гермиона не знала.      — Гарри, что ты делаешь! — вскрикнула она.      — Ну, тебе просто нужно открыть дверь и получить свою награду, — сказал Гарри, наклоняясь вперёд, зажимая её между дверью и своим телом и жаря её ещё сильнее. Его стояк полностью исчезал в её дырочке.      Тело девушки пылало, когда на него снова совершили нападение, идеально завершающее сей вечер.      — Я… не могу, — прошептала она. — Что если Джинни ещё не спит и увидит нас.      Гарри усмехнулся, забавляясь тем, с каким беспокойством она отнеслась к этому вопросу.      — Похоже, ты заботишься о ней больше, чем о бедной Пенелопе. Она может расстроиться.      — З-заткнись, — пробормотала Гермиона, и вспышка румянца, которая успела уже усилиться, показала, что она чувствует себя гораздо уверенней, если придётся разбираться с нынешней соседкой по комнате, чем со своей старой наставницей.      Забавно, учитывая, что утреннее выступление Джинни показало, что она без проблем адаптируется к такому. Флёр выглядела довольно воодушевлённой, когда тащила Джинни за покупками, и он мог легко представить себе этот день, состоящий из интенсивного шопинга и наказаний в уединении, после которых на теле рыженькой оставались следы.      Он подумал, не стоит ли прямо сейчас открыть дверь и расспросить Джинни о походе по магазинам, но потом решил отказаться от этого. Он уже и так чересчур пренебрёг сегодня вниманием Гермиону, и она заслужила хотя бы один впечатляющий оргазм, прежде чем к их игре снова присоединятся другие игроки.      Но, проталкиваясь вперёд и заставляя Гермиону стонать, он также подумал что, если Джинни выйдет проверить, откуда доносился шум, его вины в этом не будет. Гарри продолжал настойчиво долбить Гермиону, прижимая её красивые, покачивающиеся бёдра своей крепкой хваткой.      — Г-Гарри, — заикаясь, пролепетала она между своими громкими стонами, не в силах сопротивляться его безрассудному натиску. — Пожалуйста… — пыталась она сказать, но даже её мольбы затихли, когда она вывернула шею, чтобы посмотреть на него, и увидела широкую победоносную улыбку, подсказавшую, что он вовсе не намерен сдерживаться.      Гермиона была вполне способна принять это как вызов: она кусала губы, чтобы не издавать ни звука даже под его безрассудным вторжением. Но всё это вскоре прервалось, когда его рука пробралась ей между ног и начала ласкать клитор.      У неё вырвался стон желания, и она изо всех сил старалась его сдержать, хотя её покачивающиеся бёдра говорили о том, что, несмотря на такой вызов, она не очень-то переживала из-за возможного поражения. Гермиона просто стояла, оцепенев от переполняющего её удовольствия, покусывая губы и сосредоточившись на своей решимости, пока он продолжал вторгаться в неё.      — Хорошая девочка, — прошептал Гарри, двигаясь ещё быстрее. Его рука скользнула к её шее и схватила за волосы. Когда он оттянул её голову назад, оставляя обжигающий поцелуй, достойный самой влажной мечты, стоны всё же вырвались наружу, несмотря на все попытки девушки сдержать их. Поцелуй длился не дольше мимолётного сна, поскольку он не собирался помогать ей сдерживать крики, оставив её справляться с ними самой.      Её губы, приоткрытые от желания продолжить поцелуй, продолжали издавать прекрасные, взрывные стоны, достаточные, чтобы разбудить весь дом, если бы не установленная Гарри защита. Жаль, что из её комнаты, которая не была изолирована вардом, никто так и не ответил.      Любопытствуя, почему Джинни так долго не реагирует, он открыл дверь, но понял, что в ней по-прежнему никого не было. Джинни ещё не вернулась, что свидетельствовало о том, что их прогулка с Флёр заняла даже больше времени, чем он ожидал.      Гермиона, ничего не соображая, в панике огляделась вокруг, пытаясь понять, где Джинни, и расслабилась, когда оказалось, что той не было.      — Да, — простонала она, прилагая неимоверные усилия, а затем втянула Гарри внутрь, закрыв за ними дверь.      Это усилие отняло у неё все силы, так как после первого же шага она рухнула на ковёр, не в состоянии дойти до своей кровати.      Гарри тут же последовал за ней, упираясь коленями в ковёр, пока сам снова брал её сзади, используя такое положение для наилучшего эффекта — пять минут безжалостной долбёжки, которая позволила Гермионе исследовать весь её голосовой диапазон, от прекрасных высоких вскриков до трепещущих хрипов.      Когда он, наконец, высвободил себя внутрь, она восприняла это как разрешение упасть без сознания.      — Ты заслужила отдых, — с усмешкой произнёс Гарри. Взмаха его руки было бы достаточно, чтобы одеть её в ночное бельё, но Гарри предпочёл поднять её на кровать, словно жених невесту, пока она была обнажена, а затем нежно уложил её и только после этого сам одел ей ночнушку.      Она определённо заслужила таких усилий с его стороны.      — Спокойной ночи, — усмехнулся Гарри, целуя её в щёку и наслаждаясь улыбкой, которая появилась на её лице, прежде чем он повернулся и ушёл, прикрыв своё тело мантией, вместо того чтобы попытаться одеться.      Однако, когда он вернулся в свою комнату, готовый к долгому, заслуженному отдыху, его там ожидал сюрприз…      Даже два сюрприза. Первый — Джинни, лежащая на его кровати, перевязанная красивой подарочной атласной лентой. На ней был впечатляющий комплект нижнего белья, состоящего из большого количества красной и чёрной ткани, но не прикрывающей абсолютно ничего.      И Флёр, одетая в чисто белый комплект, но, учитывая, что он был сделан из белоснежной кожи, аура невинности, которую должен был представлять этот цвет, была целиком разрушена.      Похоже, ему предстояло ещё немного поработать, прежде чем он сможет, наконец, отдохнуть…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.