ID работы: 11309424

Dark Discoveries

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
2187
переводчик
Шелкопряд сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 506 страниц, 89 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2187 Нравится 720 Отзывы 554 В сборник Скачать

Глава 89

Настройки текста
Примечания:
  Пока Гарри тянул её вниз, Гермиона всё ещё ощущала последствия сброшенной Дафной бомбы. Она хотела попросить Гарри всё прояснить, но её рот был занят, отчего расспросы стали невозможны.      В результате она осталась наедине со своими мыслями. Сначала пыталась убедить себя, что это просто злой розыгрыш и ничего более, что-то вроде тех проделок Дафны перед экзаменами, когда та пыталась сорвать выступление Гермионы и выставить себя в лучшем свете.      На мгновение ей удалось себя в этом убедить, но затем её взгляд устремился вверх и встретился с прекрасными изумрудными глазами Гарри.      — Тебя что-то гложет, Герми? — спросил он. И она тут же потеряла уверенность в правдивости своего предположения.      Его голос вышел слишком мягким, слишком дразнящим, как будто он знал что-то, что могло бы шокировать её, но скрывал это. Она хотела его об этом спросить... но он натянул её сильнее.      На секунду она задумалась о том, чтобы отстраниться и задать этот вопрос напрямую, но, поразмыслив, передумала.      Если то, что сказала Дафна — правда, то ей придётся из кожи вон вылезти, чтобы сохранить своё положение. Она должна быть лучшей, а это означало, что ей придётся приложить немало усилий для сохранения своей позиции, несмотря на то немыслимое, что провернула эта шлюха Дафна.      А если это её слова — ложь, то не будет ничего плохого в том, чтобы Гарри остался доволен.      В конце концов, Дафна не единственная её проблема. Флёр тоже теперь больше активничала.      — Ты прекрасно справляешься, милая, — сказал Гарри, проводя пальцами по её кустистым волосам. — Как будто тебе нужно что-то доказать. Мне это нравится.      Уловив его тон, Гермиона вдруг поняла, что из двух вариантов ей больше хотелось бы верить в самую неприятную, сколь бы сильно ей ни хотелось в неё верить. Проблема выходила сложной, но не непреодолимой.      Она будет решать её так же, как и все остальные. Упорно работать и учиться. Гермиона покрепче сжала его ноги, готовая продемонстрировать первый знак своей решимости… и радуясь, что успела прочиталась о преимуществах второго.      Она опустилась вниз, полностью вобрав в горло его причиндал, и осталась в таком положении, напевая и сглатывая, ибо прекрасно знала, как хорошо действуют эти трюки, пока он находился в её глотке.      — Чёрт, детка. Это что-то новенькое, — вздохнул он, и его голос вышел достаточно напряжённым, показывая, насколько действенным оказался её новый трюк. Гермиона широко улыбнулась, предвкушая предстоящую победу, и, не обращая внимания на дискомфорт, повторила всё ещё раз, пока он не заполнил её горло своим семенем.      — Невероятно, — сказал он, когда она отпрянула назад, изо всех сил стараясь проглотить каждую каплю и крайне довольная своей победой. — Продолжай в том же духе, и останешься моей любимицей, несмотря на ребёнка, — добавил он.      И её улыбка тут же померкла, сменившись серьёзным выражением лица. Она хотела уже рассердиться на его тупость... но потом вспомнила, что и сама в этом вопросе была не так уж и осторожна. После их «занятий» она накладывала необходимые чары, а следовало поступить так же, как и с домашкой Гарри — научить его применению всех необходимых заклинаний.      Но что было, то было. Она проигнорировала желание расплакаться и бессмысленно буйствовать, и вместо этого села ему на колени, наслаждаясь теплом мужской кожи. По тому, как парень выдал последнюю фразу, Гермиона ощутила его решительность, и это позволило ей опустить несколько опасных и бесполезных тем.      Вместо этого она сидела у него на коленях и обхватывала руками его талию.      — Надеюсь, Гарри, ты извлёк из этого урок, — пробормотала Гермиона, зарываясь лицом в его шею. — Но не волнуйся. Я помогу, чем смогу.      — Правда, а ты разве не будешь занята? — спросил он.      — Чем? — спросила Гермиона, поднимая голову и ловя на себе его озорной взгляд. Слишком поздно осознав, что это ловушка.      — Твоим собственным ребёнком, конечно же, — неожиданно выдал он, переворачивая девушку, и она вдруг оказалась на спине, а в неё тем временем снова пробрался её друг.      — Гарри, нет. Никаких детей, — запротестовала Гермиона, яростно краснея от его слов. — По крайней мере, до тех пор, пока мы не закончим эту дурацкую войну, — добавила она со стыдливым румянцем на щеках. — Я ведь не Дафна. Я нужна тебе в войне.      — Ой, гляньте, у кого это разыгралось чувство собственной важности, — получила гриффиндорка в ответ, но не от Гарри. Слова исходили от Дафны, стоявшей в дверях и закутанной в небрежно обёрнутое вокруг тела полотенце, достаточно маленькое, чтобы создать манящий вид — или, по крайней мере, тщательно укутанного в течение нескольких минут, чтобы создать ощущение небрежного обёртывания, но при этом прекрасно демонстрирующим её достоинства.      Такой поступок был под стать слизеринке её уровня.      — Не понимаю, о чём ты… говоришь, — отозвалась Гермиона, и это прозвучало бы язвительно, если бы Гарри не решил войти в неё наполовину, резко вторгшись в её лоно. — А ещё, ты не заметила, мы тут кое-чем интимным занимаемся.      — Ерунда, — сказала Дафна, приближаясь к парочке. Её походка вышла настолько сексуальной, что ей могла бы позавидовать даже модель, и это говорило о том, что Гермионе действительно нужно усерднее стараться. — Ты моё шоу посмотрела, а теперь моя очередь. Мне предстоит узнать, правда ли то, что люди говорят о книжных червях.      Гермиона ничего не ответила, но Гарри лишь ухмыльнулся и слегка пожал плечами, намекая, что это её битва. Гермиона нахмурилась, что лишь заставило его ещё шире улыбнуться.      Ладно, сейчас она покажет, как надо.      — Ну, если тебе нужно преподать урок, — произнесла Гермиона, хватая Гарри за плечо и меняя их положение, параллельно бросив на него предупреждающий взгляд, чтобы он ей подыграл. Последующее она приберегала для действительно экстренных случаев, вроде того, когда он решил пропустить подготовку накануне экзамена... или вот этого.      Даже несмотря на все изменения, через которые она прошла, Гарри знал, что не стоит перечить подруге, когда та действительно настроена решительно.      — Начнём с правильной позы наездницы, — начала Гермиона, положив руки на грудь Гарри и начав легонько двигаться. Её улыбка растянулась, когда она заметила неожиданный ревнивый взгляд Дафны.      Гермиона была слишком умна, чтобы упустить из вида причину. Даже с учётом скорого появления ребёнка Гарри не доверял Дафне. Да, он доминировал, защищал, контролировал... но доверие — дело совсем другое.      Это было то, что могла ему дать только она. То, что она доказывала вновь и вновь, идя рядом с ним, несмотря на непреодолимые препятствия в лице монстров и садистов, и принимая каждый аспект его личности, раскрытый ей по пути.      И хотя в этом году в определённые моменты становилось совсем тяжко, Гермиона продолжала упорствовать... а её награда теперь извивалась внизу от удовольствия, пока сама гриффиндорка двигала бёдрами в соответствии с тем, чему она научилась во время посещения стриптиз-клуба — а опыт тот получился крайне интересным, — после которого она непрерывно тренировалась.      Она танцевала, наблюдая, как краснеет Дафна, и на лице той отражалась прекрасная смесь ревности, шока и желания. Но ни одно из этих чувств не было столь же прекрасно, как понимание, возвращающее их в те времена, когда слизеринка осознавала, что снова оказалась второй на экзамене, несмотря на все свои использованные уловки.      Как и в те времена, Дафна осознала, что одной такой её уловки недостаточно, чтобы перевесить те нескончаемые потуги, которые Гермиона прилагала в выполнении поставленной задачи. Будь то экзамен или её отношения с Гарри.      — Не отвлекайся, вот это ему особенно нравится, — сказала Гермиона, наклоняясь вперёд, чтобы укусить его за шею, затем переместилась выше, оставив поцелуй на его щеке... а после продолжила вытягиваться дальше, зарывая его лицо меж своих сисек и заслужив последний весёлый взгляд Гарри, прежде чем он спрятался за её достоинствами. А бёдра её тем временем продолжали танцевать.      — Что, правда? — зарычала Дафна, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие, но Гермиона заметила, что лицо шлюшки уже ничего не могло скрыть.      — Конечно. Это очень весело... — заметила наездница и прервалась на стон, когда губы парня сомкнулись вокруг её соска, вызвав громкий крик. — Извини, — добавила Гермиона, нарочито опустив взгляд на грудь соперницы, которая, даже с учётом беременности, не могла сравниться с её собственной. — Я не собиралась подшучивать над тобой трюком, который ты провернуть не сможешь.      Было забавно ощущать своё превосходство над ней... особенно пока Гарри изо всех сил её долбил, развеивая всё разочарование приливом удовольствия.      — О, не переживай. У меня есть и свои... трюки, — парировала Дафна, проводя пальцами по животу, но победное выражение всё же сползло с её лица, когда Гермиона не дала ей желаемого удовлетворения.      В конце концов, какой смысл раздражаться из-за того, что она не может изменить... Нужно просто сосредоточиться на том, что в твоей власти, и этого будет достаточно.      — Не сомневаюсь, — ответила Гермиона и на этом закончила, сосредоточившись на своих бёдрах, используя все приёмы, которым она научилась у Кристалл и применяя их на Гарри, что вызвало громкий стон, когда тот заполнил её изнутри. — Просто тебе стоит стараться усерднее, чтобы снова не оказаться на втором месте, — добавила Гермиона, а затем усмехнулась: — Если, конечно, тебе удастся добраться до таких высот.      С этими словами она наклонилась, чтобы нежно поцеловать Гарри.      — Не забудь, мы обещали Флёр вечеринку, — добавила она, отстраняясь и наслаждаясь шоком Дафны.      — Ф-флёр, — заикаясь, пролепетала та.      — Да, Чемпионка из Франции, сногсшибательная красотка, в чьих жилах течёт кровь вейл, — ответила Гермиона, и улыбка её ширилась с каждым словом. — Но не волнуйся, уверена, ты сможешь её обойти... или авроршу-метаморфичку с привычкой менять свой образ в угоду Гарри. В конце концов, ты ведь Дафна Гринграсс.      С этими словами Гермиона повернулась и ушла, не обращая внимания на тихое хихиканье Гарри. Довольная своей победой в первом раунде.      Однако она понимала, что с тем уникальным преимуществом, которым обладала Дафна, битва ещё далека от завершения...      И она была к этому готова.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.