***
После нашей небольшой ссоры, я не видела Шарлотту. Мне не совсем была понятна её позиция и что у неё вообще творилось в голове, когда мы с ней разговаривали в столовой, но скинув всё на месячные, я не стала её искать, давая подруге немного остыть и прийти в себя. Вечером же, когда я переодевалась в нашей с ней комнате после тренировки, она молча прошлась до своей кровати и присела на неё. — Прости… — За что? — я прекрасно понимала, за что девочка извиняется, но всё же решила спросить. — За всё, что наговорила в столовой утром. Мне искренне жаль. Не знаю, что на меня нашло. В последнее время всё раздражает. — Ладно, прощаю, — вздохнула я, после чего добавила. — А раздражение, скорее всего, из-за месячных, так что имей это ввиду. — А как у тебя проходят эти дни? — немного смущённо спросила Шарлотта. — Ну, мне повезло, — сказала я, получив недоуменный взгляд от Лотти. — Дело в том, что у меня в эти дни ничего не болит и не портится настроение. Так что мне это особо не мешает. — Завидую, — обижено протянула она, хмуро смотря на меня. — А у меня всё болит. — Да ладно тебе! Это же первый раз, скорее всего потом всё будет не так уж и плохо, поэтому не расстраивайся, — попыталась утешить Шарлотту, которая, видно, уже всей душой ненавидела тот факт, что родилась женщиной. — Обещаешь? — Обещаю.***
Настал день, когда мы с Хельгой уже были готовы к отплытию с острова, что не могло не радовать. Все вещи были собраны, в аптеке же теперь было большое разнообразие видов обезболивающих средств, а небольшой шкафчик в ванной нашего корабля был забит теперь не только туалетной бумагой, но и большим количеством прокладок, которые мне не понадобятся какое-то время, что не могло не радовать. Нас вышел проводить только один дозорный, с которым мы хорошо сдружились, пока были здесь. Сатоши, пожелав нам удачи и попутного ветра, ушёл по своим делам, оставив нас у причала. Мы же, проверив корабль, отшвартовались и отправились в Логтаун. — Надеюсь, ты знаешь, куда нам нужно, — встав у руля, спросила меня Хельга. — Хватит смеяться! Да знаю я, где право, а где лево! — вскепитилась я на дружеский подкол. — Да ладно тебе, — со смехом подняла та руки, будто сдаваясь. — Так что там по компасу? Куда направить корабль? — Ща, — держа в одной руке карты, а в другой компас, я, не вытерпев того, что не могу держать бумагу, присела на пол палубы и стала рассчитывать, как и куда нам плыть. — Компас указывает на запад, так что нам, в принципе, достаточно просто плыть прямо. Только вот… — замялась я. — Что такое? — Даже если мы просто поплывём прямо, то может случиться так, что придётся пришвартоваться у острова Оруган. — Это почему ещё? — Чтобы пополнить запасы еды, вообще-то. — Лотти, не смотри на меня таким взглядом, я не идиотка, просто ты выглядела так, словно на этом острове есть что-то плохое! — Откуда мне знать? — удивилась я. — Мне ещё не удавалось поплавать куда-то ещё, кроме острова Рассвета и своего родного острова. — И вправду, — сказала Хельга. «Хотя если Багги можно назвать чем-то плохим, то нам это не грозит в ближайшие лет пять точно», — мысленно хмыкнула я. — Ладно, пойду поймаю рыбы на ужин, — отдав девушке компас, я пошла за удочкой.***
Королевство Алабаста могло похвастаться типичным для летнего острова тёплым климатом и ярким солнцем. Один из городов королевства, что назывался Нанохана, стал временным пристанищем небольшой пиратской команды. Пираты Цепей были небольшой и не очень известной командой, которая бороздила моря. Оставив свой корабль в порту, накама разбрелись кто куда, дабы отдохнуть от длительного плавания, которое им пришлось сделать, чтобы решить некоторые дела. Пусть и были пиратами, но заработать деньги честным путём они были не против, из-за чего частенько брались за заказы наподобие перевозок каких-либо вещей или людей туда, куда нужно. — Капитан, не будете идти веселиться? — с улыбкой поинтересовался красноволосый мужчина у своего накама, который сидел в своей каюте, карпя над бумагами. — Так хочется меня поскорей прогнать с корабля, Пирр? — пробурчал тот в ответ. — Рой, да харэ над бумагами чахнуть, пойдём выпьем, расслабимся. Может даже себе девушку найдёшь, — не унимался красноволосый накама, подойдя к товарищу по оружию. — Дай угадать. Чтобы ты потом меня обломал? — фыркнул Рой, немного взъерошив свои волосы. — Я не виноват, что ты не популярен у женщин теперь. Тебе стоило послушать меня и не ходить к тому парикмахеру подрезать кончики, говорил же, этот чудик отхреначит их к чёртовой матери! — усмехнулся Пирр, наблюдая за тем, как его капитан постоянно заправляет обратно за ухо выпадающую русую прядь волос. — Но ты заладил: «Да нормально всё будет. Не переживай». А теперь ходишь с горшком на голове. — Я порой жалею, что ты мой старпом. Лучше бы я тогда не звал тебя в команду. Душнила, — надулся на друга Рой. — Ладно, уговорил. Веди. Обрадовавшись, что друг наконец-то согласился, Левальд схватил капитана и поспешил с ним сойти на берег, чтобы отвести в запримеченный им ранее ресторан, где, по его задумке, начинался их с Роем алкогольный тур. — Пирр. — М? — отзывался мужчина. — Ты самый лучший, — сказал Рой, прежде чем заурчал его живот. — Определись уже, нравлюсь я тебе или нет, — возмутился Пирр, после чего сказал. — Ладно, пойдём пообедаем, а то сегодня очередь Джека готовить, — стоило только красноволосому озвучить эти слова, как лицо его капитана побледнело. — Дружище, сегодня мы не возвращаемся на корабль, — на что Пирр рассмеялся. — Если бы ты не проспал завтрак, ты бы уже давно сбежал. Подойдя к ресторану, на вывеске которого было написано «Спайс Бин», пираты зашли в него и уселись за один из столиков в углу. Пока они ждали свой заказ, они попивали пиво и вспоминали прошлое. — И всё же, не понимаю я тебя, почему ты не остался на том острове с той девушкой. — Что ты имеешь в виду, Рой? — Ты уже восемь лет выносишь всем мозги, рассказывая о том, какая она чудесная, эта твоя Люсия, но так ни разу не высказал и капли желания встретиться с ней вновь. Гляди там, мог бы и жениться на ней, — отметил пират, вызвав грустный смешок. — Помнишь, как я попросил дать мне пару месяцев подумать тогда? — А, ты про тот день, когда я позвал тебя к себе. Помню. Ты… — Верно. Я приплыл на тот остров, но было слишком поздно, — подтвердил Пирр догадку друга. — Она уже была жената и с ребёнком. У неё была очень милая девочка… — печально выдохнул он. — Ясно… — сделав глоток пива, капитан решил всё же спросить своего друга, хоть и знал, что это может открыть душевные раны накама ещё сильнее. — И кто же это? Кто успел раньше тебя? — Не знаю. Я видел только Люсию с её дочкой. И то, издалека. — То есть? Ты даже не подошёл к ней? Не спросил, что да как?! — поразился тому, что услышал пират. — А что спрашивать? И так всё ясно. Скорее всего её, после моего отплытия тогда, всё же выдали замуж. Девочке, как мне кажется, на тот момент было лет пять-шесть от силы, — ответил Пирр своему накама и выпил залпом кружку пива, становясь всё мрачнее и мрачнее от воспоминаний тех нескольких дней, что он провёл, наблюдая за тем, его Люсия ходила по городу с её маленькой и очаровательной копией, которая отличалась от матери только цветом волос и глаз. Как бы он не пытался отвлечься от этих воспоминаний, сердце всё равно болело от того, что его Люсия принадлежит другому мужчине. После того, как он покинул тот остров, оставив позади свою уже безответную любовь, он часто вспоминал девочку, что была так сильно похожа на ту, из его фантазий, которая могла бы быть его с Люсией дочерью. Волосы и глаза такие же, как и у него, бледная кожа и родинка рядом с правым глазом, как и у матери. Тогда ему иногда казалось, что дитя, созданное им в его мечтах о семье со своей возлюбленной, на самом деле существует и действительно является его ребёнком, но он точно помнил, что было в ту ночь. В их первую и последнюю ночь он использовал контрацепцию, что исключало возможность рождения их ребёнка. Заметив, что накама всё сильнее погружается в себя и в свои воспоминания о прошлом, Рой поспешил отвлечь друга едой, которую так вовремя принесли. Плотно отобедав, пираты направились на поиски ближайшего бара, где ассортимент алкогольных напитков был в разы больше, чем в ресторане.