История жизни: Беатрисса де Роцци

R
В процессе
3
автор
Размер:
планируется Макси, написана 191 страница, 71 497 слов, 37 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3 Нравится 5 Отзывы 0 В сборник

Глава 11

Настройки
Примечания:
      Что у равеннцев, что у форлинцев весь следующий день проходил в подготовке к реализации их гениального плана против Магистерши.       Беатрисс вместе с Флориндо, как и обещали, пошли вместе с их венецианскими гостями к их знакомой, про которую вчера вечером упомянула Беллини. Благо, её знакомая жила недалеко и дойти к ней не составило большой проблемы. Палаццо, где она жила, находился всего через квартал от гостиницы.       Беатрисс без проблем договорилась с прислугой и они вместе с мужем и гостями попали в её палаццо.       В главном зале богато обставленного и яркого палаццо их встретила девушка лет девятнадцати - двадцати и её муж, который был не на много старше неё.       Девушка была одета в ярко-жёлтое блестящее платье, юбка которого была ей чуть ниже колен, что было крайне не свойственно венецианской моде, которую привыкли видеть Фридерико, Флориндо и Кларисса, хотя последнюю уже вообще ничего в этом городе не удивляло.       Чёрные волосы девушки были уложены в аккуратные локоны, и несколько прядей у лица были убраны назад с помощью заколки с блестящими цветами.       Её муж, стоящий рядом с ней, выглядел несколько моложе неё самой, да и ещё намного женственнее, чем подобает мужчине, хотя и был одет весьма по-мужски.       После долгого приветствия и последующего знакомства, выяснилось, что Мадам Клэрисс и Мессер Сильвио действительно давние знакомые семьи Беллини. — Так ты просишь меня помочь вам в бою против предводительницы тех, кто постоянно обвиняет нас в нашей "чрезмерной" громкости? К слову сказать, мы ведём себя достаточно тихо, а они просто этого не понимают - отметила Клэрисс. — Позвольте вас поправить - прервал Фридерико - Скорее уж не предводительница, а Магистерша. — Её имя мы не знаем. Для нас она лишь Мадам Распони - продолжил Флориндо. — Она - приёмная мать нашей подруги, и она хотела погубить не только нас, но и её - закончила Кларисса - ФУ! — Ну хорошо! Мы вам поможем! - согласилась Клэрисс - только я думаю, что силы армии Равенны вам будет недостаточно. К югу отсюда в городе Монтичиано живут наши друзья. У них армия намного больше и сильнее нашей, так что езжайте к ним. Кстати, Сильвио поедет с вами! — Всмысле с вами?! - переспросил Сильвио - Я не ожидал, что ты настолько жестокая, что заставишь меня делать самую грязную работу! Я не согласен! — Им нужна твоя помощь и поддержка. Ты едешь, и всё - заключила девушка. — Н - но… - вновь начал он, как вдруг вмешалась Кларисса - Послушай сюда, ✨гламурничек✨, Мессер и Мадам Беллини едут с нами без страха! А ты как непонятно кто! Терпеть не могу таких… ФУ!       Вскоре, выйдя из палаццо и собираясь уже уходить, гости и Сильвио услышали с окна голос Клэрисс: — И да! Как встретитесь с Изабеллой, то передайте, что вы от меня! УДАЧИ!!! — Но постойте! Мы ведь не знаем… - окликнула Кларисса, но девушка уже закрыла окно - Кто такая… Эта ваша Изабелла… - Панталонэ вздохнула - Чёрт! И кому нам теперь передавать о том, что мы из Равенны?.. — Я их знаю! - вдруг заявил Сильвио - Она одна из сестёр моей жены. Когда мы в последний раз были в Монтичиано, я познакомился со всей её роднёй… И знаете что? Они мне вообще не понравились! Какие-то странные и непонятные… Просто… Просто… Brutti e terribili mostri (Некрасивые и страшные уроды)!.. — Ну ладно, Сильвио - упрекнул его Мессер Беллини - Ты здесь единственный из тех, кто знает их и имеешь к ним претензии. Вот почему ни мне, ни Беатрисс они не противны? — Видимо так! И ЧТО?! ИМЕЮ ВЕДЬ ПРАВО!.. - продолжил свою тираду Сильвио, как вдруг встретился с настойчивым и пронзающим взглядом Беатрисс, прямо говорящим ему: “Sta' zitto, “bello” (Заткнись, “красавчик”)! Ты поедешь, и точка.” По тому, как изменилось его лицо, стало понятно, что девушка попала в точку, сломав и без того хрупкую самооценку Сильвио. — Я тебе это припомню… БЕЛЛИНИ!.. - едва слышно процедил тот, пока они шли по одной из самых оживлённых улиц Равенны.

***

      Немного не дойдя до гостиницы, они встретили Труффальдино, куда-то сильно торопящегося. Мимолётно поздоровавшись с друзьями, он хотел было быстро ретироваться из их поля зрения, но Кларисса сразу же притормозила его. — Так! Труффальдино! Погоди-ка! Можешь подойти на секунду?! — Что? Вы мне, мадам Панталоне? - обернулся парень. — ДА НЕТ, ЖЕ! - разведя руками, саркастично вздохнула Кларисса - Представляешь, я как раз разговаривала с Флориндо… И представляешь… Случайно упомянула тебя… - девушка нарочито наиграно улыбнулась, а затем вновь переменившись к серьёзному и надменному тону, продолжила - ДА КОНЕЧНО ТЕБЕ, IDIOTA (ИДИОТ)! — И что вам на этот раз угодно, мадам? - как обычно, сохраняя спокойствие ответил он. — Ты сейчас в Форли? Верно? - спросила девушка, не отрывая от него пристального взгляда. — Ну допустим, да. А что? У этого вопроса есть какая-то цель? - переспросил он. — Ты можешь быть нам полезен… - задумалась та. — И чем же? — А тем, что нам будет нужна Беатрисса и её эти две знакомые форлинки. А так как нам в Форли путь перекрыт, то ты можешь доложить Беатриссе о наших планах. Хорошо? — Ладно. Я согласен. Вы же прибудете к стенам Форли? — Нет. Не совсем. Мы будем на развилке между Равенной и Форли. — А будьте так любезны, поинтересоваться, куда это вы все вместе собрались? — Мы отправляемся в Монтичиано. К югу отсюда - ответила Беатрисс - Вы бы могли отправиться с нами и помочь в случае чего. Лишние руки всегда нужны! — Монтичиано… - задумался Труффальдино - Я знаю это место. Вот буквально на днях был там… По… Делам… — Значит, вы не прочь отправиться с нами?! - обрадованно воскликнула Беатрисс. — Конечно! Ничего против не имею! Меня никто не держит! — Прелестно! - улыбнувшись, воскликнула девушка.

***

      Тем временем в Форли…       Беатрисса вместе с Беатриче и Дэ’Агостино пили чай в ожидании новостей от Аретузи, который как со вчерашнего вечера ушёл, так и не возвращался. Тут в её дверь позвонили. Девушка пошла проверять, кто пришёл. Это оказался Труффальдино. — Дня доброго, друзья! Беатрисса, я буквально на секунду… - поздоровавшись, пояснил тот. — Что там? Какие новости из Равенны? - сразу спросила та. — Равенна? Вот я как раз по этому поводу. Они собираются в Монтичиано. Это к югу отсюда. Вроде бы там живут какие-то наши союзники, способные посодействовать нам в борьбе против Магистерши. Вот… Сейчас они ждут вас троих на развилке между Форли и Равенной. Хорошо? — А как же ты? - встрепенулась Беатрисса - Ты остаёшься здесь, или едешь с нами? — Конечно же я еду с вами. Чем нас больше, тем проще нам будет справиться с магистершей! — Ну так пойдёмете! Чего ждать! - скомандовала она, и они начали сборы.       Впереди их ждала долгая и очень кровопролитная битва против Магистерши, в которой будет много жертв и неизвестный исход…
Примечания:
3 Нравится 5 Отзывы 0 В сборник