ID работы: 11312691

Приключения ри"саада.

Джен
NC-17
Заморожен
2
Пэйринг и персонажи:
Размер:
40 страниц, 9 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
Пришел в Вайтран. Надо бы запасы еды пополнить. Там меня и нашел курьер из Фолкрита. «ри”Саад. Позвольте представиться. меня зовут Сидгейр. И я имею честь по праву нести честь ярла великого и древнего города Фолкрита. Ваша слава о подвигах по всему Скайриму привлекла мое внимание. Если вы заинтересованы в том, чтобы принять титул тана владения Фолкрит, приглашаю вас на личную встречу во время вашего следующего посещения Фолкрита. По-мимо высокого положения, даруемого вместе с титулом мои таны награждаются личным хускарлом. Кроме того, я могу сообщить вам конфиденциально, что у вас появится возможность приобрести земельный надел во владениях Фолкрита. Если ваши услуги окажутся полезными для меня. С нетерпением ожидаю встречи с вами. Всегда к вашим услугам лидер Фолкрита Сидгейр.» Однако. Заманчиво очень, но отстраиваться я буду не скоро. Но все равно стоит навестить ярла. Иду в таверну, стоит поговорить с Микаэлем по поводу Карлоты. - Если ты ищешь даму, ищи в другом месте. Кто попал под очарование Микаэля с ним и остается. - Карлота Валентия заслуживает уважения. Оставь её в покое. - Это Карлота тебя подговорила. Прости, но эта пламенная вдовушка моя. Она этого просто еще не знает. - Она не твоя. Прекрати заниматься ерундой. - Что ты говоришь? Я слышу только голос ревности. - Может, придем к взаимопониманию. Достою кошель с деньгами. - Подкупаешь меня? Что ж, барду нужно кушать. Клянусь честью своих предков, я больше не побеспокою милую Карлоту. - Где ты научился играть? - В Солитьюде есть целая коллегия, где учат искусствам - пению, игре на лютне, поэзии. Я сам там учился. Пришлось уйти оттуда из-за размолвки со старшей наставницей. С её мужем если быть точнее. Выхожу из таверны и иду на рынок к Карлоте. - Микаэль больше не будет тебя беспокоить. - Я бы поблагодарила богов, но пока поблагодарю тебя. Вот тебе деньги за помощь. Мимо меня проходит жрица. Останавливаю её. - Ты жрица Кинарет? - Да. Я отвечаю за храм в этом городе. Благословение богини, несомненно, помогло Вайтрану стать большим и богатым городом. В конце концов, именно она посылает дождь на наши посевы и хорошую погоду в дни сбора урожая. - Повлияло ли на жизнь храма восстание братьев бури? - В какой-то мере. Сначала мне казалось, что это происходит где-то далеко. Просто рассказы стражи и торговцев. Потом пошли раненые. Я помогала им, чем могла. Со временем в храме оказалось столько больных и раненых, что работа целителя отодвинула на второй план долг жрицы. Скорее бы закончились эти битвы. Чтобы я снова могла заняться храмом. Поднимаюсь в драконий предел. Так надо навестить мага. - Видишь? Терминология явно времен первой эры, а то и раньше. Я уверен это копия гораздо более древнего текста. Женщина в кожаной броне с капюшоном что-то отвечает Фаренгару, пока я занят пентаграммой душ. - А не беспокойся. Сам ярл наконец-то этим заинтересовался. Так что теперь я могу уделять исследованиям все свое время. - Но время на исходе, Фаренгар, помни об этом. Теперь это уже не голая теория. Драконы вернулись. - Да, да. Не волнуйся. Хотя увидеть живого дракона своими глазами. Было бы чрезвычайно ценно… но позволь тебе показать еще кое-что… весьма любопытное… думаю, твоих нанимателей это тоже заинтересует… Маг замечает меня. - Хм? А протеже ярла! И как там, на ветряном пике? Надо же, еще дышишь. Достаю каменную плиту. - А-а! Драконий камень из ветреного пика! Он у тебя! Ты из другого теста, чем все эти дуболомы, которых мне присылает ярл. - Драконий камень у меня. Что делаем дальше? - Здесь твоя работа заканчивается, а моя начинается. Работа ума, которую увы, недооценивают в Скайриме. Потом поворачивается к женщине в кожаной броне, с которой разговаривал до этого. - Выходит твоя информация, все-таки оказалась правдой. И нашему другу выпала честь добыть её для нас. женщина поворачивается ко мне. - Значит, это из кургана на ветряном пике? Неплохо. Внезапно к нам врывается Айрилет. - Фаренгар ты нам нужен. Неподалеку видели дракона. Нападение? снова. - Ты там тоже понадобишься. Замечает эльфийка меня. - Дракон! Поразительно! Где его видели? Что он делал? - На твоем месте я бы вела себя посерьезнее. Если дракону вздумается напасть на Вайтран, не знаю, сумеем ли мы ему помешать. Ярл общается со стражником. - И что было дальше? Он напал на дозорную башню? - Нет, господин. Когда я убежал оттуда он летал над ней кругами. Никогда в жизни так быстро не бегал… ой… я думал он точно кинется за мной. Отвечает стражник на расспросы ярла. - Молодец, сынок. Дальше мы справимся сами. Ступай в казарму, поешь и отдохни немного. Ты это заслужил. Стражник уходит. Япл обращается к эльфийке. - Айрилет, собери-ка стражников и приведи их сюда. - Я уже приказала своим людям построиться у главных ворот. - Отлично. Не подведи меня. Ярл поворачивается ко мне. - Нет времени на церемонии друг мой. Мне опять нужна твоя помощь. Я прошу тебя пойти с Айрилет и помочь ей в битве с драконом. Тебе удалось пережить Хелген, так что у тебя больше опыта в этом деле, чем у других. Я не забыл, что тебе удалось добыть для Фаренгара драконий камень. В знак моего благоволения я разрешаю тебе приобретать дома в городе и уже отдал соответствующие распоряжения Авениччи. и, пожалуйста, прими этот дар из моей личной оружейной. - Мне бы тоже стоило пойти. Я очень хочу посмотреть на этого дракона. Просит Фаренгар. - Нет. Вами обоими я рисковать не могу. Без тебя здесь не обойтись. Ищи способы, как нам защитить город от драконов. Отправился к башне не дожидаясь Айрилет. И издалека увидел зарево пожара. Так, похоже, дракон там уже побывал. Мы опоздали? надо осмотреть башню. - Нет, назад! Он все еще где-то здесь. Выбегает стражник из башни. Блин. Достаю лук и иду занимать позицию для стрельбы в проломе стены. - Храни нас кинарет, вон он возвращается. Помогаю страже убить дракона. - Надо убедиться что он действительно мертв. Приказывает Айрилет. Подхожу к туше дракона. Та начинает светится и о него ко мне тянуться нити энергии. У меня в голове возникает знание крика фус. Поднимаю голову к небу и кричу. - ФУС! Ко мне подходят стражники. - Поверить не могу! Ты… довакин… - Довакин? Это еще что такое? - В самых древних сказаниях о временах когда в Скайриме еще обитали драконы. Драконорожденные убивали их и крали их силу. Это и произошло, не так ли? Тебе удалось поглотить силу дракона? - Думаю, возможно, ты прав. - Да. Я тоже так думаю. Теперь ты можешь кричать. Это значит только одно. Ты из драконорожденных. - Довакин? Это что еще такое? Спрашивает один из стражников своего сослуживца. - Что-то не припомню, чтобы Тайбер Септим убивал драконов. - Да не было тогда никаких драконов бестолочь. Они только сейчас появились впервые за… за целую вечность. Когда я уже подходил к городским воротам раздался громоподобный голос от которого содрогнулась земля. Звали довакина. Интересно кому я нужен? И точно ли звали именно меня? Плетусь к воротам. Может, не стоило тащить драконьи кости в город? Ладно почти дошел. Захожу в город и замираю, выхватив меч. Стража и редгарды дерутся с вампиром. Помогаю им прикончить трела. Вампир убегает за кузницу. Стража кидается за ним. Вроде убили. Ко мне подходит редгард. - Кого вы ищете? - Женщину. Она не отсюда. Редгардка, как и мы. Она наверняка живет под чужим именем. Мы заплатим за любые сведения о том как её найти. Нам не рады в Вайтране, так что ищи нас в Рорикстеде, если что-нибудь выяснишь. - Почему вы ищете эту женщину? - Это не твое дело. Тебе нужно лишь знать, что за эти сведения мы хорошо заплатим. Если тебе не интересно, можешь просто уходить. Плетусь в таверну и снимаю комнату на ночь.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.