ID работы: 11313842

Выживание попаданцев в мире "КПД"

Джен
R
В процессе
80
автор
Размер:
планируется Макси, написано 107 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится 53 Отзывы 20 В сборник Скачать

Ночь охотников (l часть)

Настройки текста
Примечания:
      Подходя к драконюшне, Кая замечает Иккинга, обеспокоенно смотрящего в сторону океана. — Что-то случилось, Иккинг? — спрашивает Франссон, вставая рядом с ним. — Астрид всё ещё не вернулась, — отвечает он, — меня это беспокоит… — Брось, — хмыкает Кая, — что с ней может случится? Астрид и сама может выживать. Иккинг лишь хмурится. Кая роется в воспоминаниях, пытаясь вспомнить, что же сегодня должно случится и, вдруг, её озаряет. Охотники! И правда, что должно было случится с Астрид? — Мы должны её найти, — наконец говорит Иккинг, — Иди разбуди Арвида и найди Сморкалу, мы летим на поиски. Кая кивает и заходит в драконюшню, открывая загон Фарро, выпуская дракона. Через минуту она уже стоит у кровати брата и начинает трести его за плечо. — Вставай! Арвид хмурится и вскидывает руку, отталкивая сестру. — Чего тебе? — Охотники явили себя, — говорит Кая и этого хватает, чтобы Арвид подскочил с кровати. — Уже?! — вскрикивает он. — Они захватили Астрид? — Да, — кивает Кая. — Райкер у меня получит! — говорит Арвид, сжимая губы и хватает рубашку, принимаясь одеваться. Кая фыркает на это заявление.

***

      Шторм настиг их неожиданно. Они отлетели от Края достаточно далеко, когда дождь полил со всей силы. Волны поднялись и Астрид найти все труднее. — Разделимся! — говорит Иккинг. — Кая и Сморкала, летите на север, близнецы, на запад, Рыбьеног и Арвид, на восток, а я на юг. Ищите её, не пропустите! Фарро и Кривоклык разворачиваются и летят в нужном направлении. Кая всё пытается вспомнить, в каком направлении была найдена Астрид, но не может. «Вигго… — думает Кая, отпуская попытки вспомнить. — Наконец-то я его увижу…». Кая и Сморкала внимательно смотрят вниз, пытаясь увидеть Астрид. Поиски не увенчались успехом и они решают вернуться, надеясь, что кто-то нашел Хофферссон. К счастью, когда они возвращаются, там находят Иккинга и Астрид. Через некоторое время возвращаются и остальные всадники. Хофферссон приходит в сознание через некоторое время. — Что случилось? — сразу спрашивает Арвид, будто сам не знает. — Там… — отвечает Астрид, — были охотники на драконов… Все, кроме Франссонов, шокированно выдыхают. — Их лидера звали Райкер, — продолжает Астрид, — они захватили Громгильду. Тут Арвид не выдерживает. — Райкер! — выкрикивает он, — он у меня получит! Один раз чуть не убил меня и Каю, а теперь и дракона друга забрал! Кая раздражённо закатывает глаза, а Иккинг спрашивает: — Вы его знаете? — Да, довелось пару раз столкнуться, — пожимает Кая. — Дважды на Северных рынках, а также я встретила его, когда потерялась после той бури. Он меня раздражает. А ты, — она смотрит на брата, — не преувеличивай, он не пытался нас убить. — Но… — начинает Арвид, но замолкает, когда Кая шикает на него. Парню остается только хмуро смотреть на сестру, поджав губы. Дальше Астрид рассказывает, как охотники схватили Громгильду. По итогу Иккинг предлагает осмотреть пляж в поисках каких-нибудь зацепок и все всадники отправляются туда. Кая осматривает песок на наличие наконечника стрелы. Но его все равно находит Сморкала, наступив на него. Кая подходит к Йоргенсону и вынимает наконечник из подошвы сапога викинга, но его тут же забирает Рыбьеног. — Эй! — возмущается Франссон, хмуро смотря на Ингермана. Рыбьеног внимательно осматривает наконечник и говорит: — Видимо, он был погружен в Драконий корень, вот поэтому Громгильда и сошла с ума. — Может проверим Могильник? — спрашивает Кая. Иккинг рассказал Кае и Арвид о том, как они нашли Драконий глаз, хоть Франссоны это и знали. Поэтому этот вопрос не был подозрительным. Иккинг не был против и через некоторое время они были на пути к Могильнику.

***

      Могильник был примерно раза в три длинее обычного корабля охотников, с одним понтоном размером примерно с типичный корабль викингов по левому борту. Имел два белых паруса с гербом охотников на драконов. Фарро приземлился на палубу и Кая спрыгнула вниз, осматриваясь. Ничего особенного на нем не было. Обычный заброшенный корабль. Ну, не считая ловушек на нем. — Мы ищем любую мелочь, которая может вывести нас на охотников, — говорит Рыбьеног, отходя от фальшборта. — Карты, координаты, тайники. Кая стоит рядом с близнецами Торстон, смотря что они делают. Забияка осматривает и ощупывает череп дракона, а Задирака сидит на полу и проверяет ящик, но ничего в нëм не находит. — Ничего нет, — Задирака закрывает ящик. — Кто-то полностью опустошил корабль! — У меня мурашки по коже, — Забияка обнимает себя за плечи. — Затонувший корабль, — Задирака складывает пальцы на подбородке и делает задумчивый вид. — Охотники на драконов. Мурашки. — вздох. — Могу поспорить, здесь полно привидений и прочих призраков, — Задирака схватывает сестру за плечи и ставит пред собой, — которые мечтают утащить нас в загробный мир викингов, где будут мучить щекоткой наше бреное тело до конца дней! — Не Хельхейм? — вздыхая, спрашивает Забияка. — Будь здорова, — отвечает Задирака. — Не Хельхейм?! Я говорил, нечего тут делать! — Сморкала разбрасывает всю бумагу, которую держал в руках, — что мы тут вообще делаем?! Йоргенсон пинает мачту и в тот же момент пол под ним проваливается. Викинг вскрикивает, а Кая, заметив это, подбегает к краю и с беспокойством спрашивает: — С тобой всë хорошо? Викинг ничего не отвечает, а только болезненно стонет. Кая спрыгивает вниз и помогает ему встать. Пока Йоргенсон приходит в себя, Франссон осматривает помещение. Сморкала упал в место, наполненное бочками и ящиками. Тут полно пыли и грязи. Впрочем, ничего интересного. — Тут точно ничего нет, — говорит Арвид, свесевшись сверху. Кая кивает и берёт Сморкалу за руку, выводя его отсюда. По дороге Кая останавливается и коротко целует Сморкалу в губы. — Будь аккуратней. Этот корабль слишком старый для таких пинков. Сморкала лишь кивает, счастливо улыбаясь. Он готов сколько угодно пинать этот корабль, если Кая будет после этого его целовать. Кая и Сморкала обходят корабль по новому кругу, переодически целуясь, когда Иккинг созывает всех в бывшую каюту капитана этого корабля. Беззубик светит в Драконий глаз, но ничего не происходит. — Ясно, — говорит Иккинг, — новая линза явно не про наших драконов. — Если мы не поймем, какой класс драконов нам нужен, — начинает Астрид, но Иккинг еë перебивает: — Поймем. Кая замечтает, как близнец Торстон подходит к стене, на которой висит щит с рисунком дракона. Франссон хмыкает, узнавая Разнокрыла. — Это или внутренности яка, или… Разнокрыл в клетке, — говорит Задирака, подверждая мысли Каи. Он рассматривает рисунок на щите, из которого и выпала линза. — Задирака, ты гений! — восклицает Иккинг. — Вообще-то я геологений. — отвечает Задирака, заставляя Арвида тихо цокнуть. — Это такой гений геолог. — Наш путь лежит на остров разнокрылов! — говорит Иккинг, смотря на линзу.

***

      Уже около этого острова Кая подлетает к Карасику и говорит: — Иккинг, ты не против, если мы с Арвидом не будем принимать в этом участие? — Кая мило улыбается, — у нас было не очень хорошее знакомство с ними. Да и потом. Мне надо поговорить с братом о кое чëм. Иккинг странно смотрит на неë, но кивает. Франссон оглядывается на брата и кивком головы зовëт за собой. Когда всадники скрылись на острове, Кая предлагает полетать вокруг острова. Арвид через минуту спрашивает: — Так о чëм ты хотела со мной поговорить? — О Хедер, — отвечает Кая, смотря всё время вперёд. — О нет, — обречённо выдыхает Арвид. — Зачем? — Скажи только честно, — говорит Кая, заставляя Арвида заинтересованно посмотреть в еë сторону, — тебе нравится Хедер, так? Арвид прищуривается, но решает ответить честно, так как чуствует, что узнает что-то новое, если скажет правду. — Да, — кивает Арвид, — если это можно так назвать. Мы особо не разговаривали, но Рыбьеног много о ней рассказывал… Я всë ещë жду нашей новой встречи. Кая некоторое время не отвечает. — Хедер… Она… — Кая наконец-то смотрит на брата. — Хедер будет заодно с Дагуром. Арвид шокированно смотрит на сестру. — Что?.. — Ты не волнуйся, — сразу мотает головой Кая, улыбаясь. — На то есть причины. Я точно не помню, но Хедер хочет отомстить за отца Дагуру. Не делай поспешных выводов. Она на нашей стороне, просто ничего не говорит, так как не хочет нас втягивать в еë семейные разборки. Просто… Когда ты еë встретишь… Ну… Нас должны скоро схватить… — Что?! — сразу восклицает Арвид. — Да, — кивает Кая, — мне надо попасть на корабль Райкера. Ты будешь со мной. Так что… Делай вид, будто не знаешь, что нас скоро схватят. Арвид решает не спрашивать зачем ей на корабль Райкера и переваривает полученную информацию насчёт Хедер. Какие причины должны быть, чтобы «перейти» на сторону врага? Хоть она официально и остаётся на их стороне… Арвид не особо понимает, но не осуждает еë, так как не знает всей картины происходящего. Франссон не будет делать поспешных выводов, как и посоветовала сестра, просто дождётся встречи с Хедер, а там как пойдёт.

***

      — Сморкала, сиди спокойно, — говорит Иккинг, подводя драконий глаз с линзой к шлему викинга. Кая и Арвид приземлились на остров вовремя. Всадники добыли кислоту, а сейчас они находятся в какой-то пещере. — Тебе легко говорить, кислота не разъедает тебе череп, — отвечает Йоргенсон. — Если снять шлем, кислота прольется, — твёрдо говорит Арвид. — Сиди тихо. Сморкала поджимает губы, а Кая лишь кладёт ладонь ему на плечо, тихо говоря потерпеть. Картинка появляется, но на ней уже знакомая им карта. Иккинг и Рыбьеног начинают разбирать карту, но Кая их не слушает. Она и так всë это знает. Кая пытается вспомнить, когда именно охотники схватят их, но никак не может отрыть этот отрывок в голове. Кажется, надо было почаще смотреть мультсериал в прошлой жизни. Может, она и не забыла бы об этом. Каю немного пугала неизвесность. Но она хотя бы вообще знала об захвате, а Арвид не догадывался об этом даже, пока Кая ему не рассказала. Арвиду хуже, но и Кая не может просто взять и вывалить на него всю эту информацию. Как и ожидалось, Иккинг решает использовать иммунитет громмеля к драконему корню. Кая вспоминает, что именно должно случится, когда Иккинг упоминает об иммунитете. Они находят корабли, к счастью, довольно быстро. Не долго думая, Иккинг отдаёт команду атаковать. Кая и Сморкала поджигают корабли, не забывая при этом влюбленно смотреть на друг друга. Арвид на это реагирует полным отвращения взглядом. Вот Сарделька и Трифон с их всадниками подбиты. Вот их уводят внутрь корабля. Кая хмуро смотрит Райкера, когда Астрид падает с Беззубика. Фарро петляет в воздухе, уворачиваясь от стрел. Франссон знает, что Сморкала будет беспокоиться, но от своей идеи не отказывается. Кая смотрит, как Астрид ведут два охотника и, конечно же, Рыбьеног и Арвид выбегают из трюма (?) с тремя драконами. Кая обречённо выдыхает, когда видит ухмылку Райкера. Охотник отдаёт команду и в лапы драконам летят болас, который обматывается вокруг них. Драконы падают, а в воздух летят ещë больше стрел. Фарро уворачивается как может, но стрела всё равно попадает в бок дракона. Фарро и Кая начинают падать вниз, прямо в воду. Франссон краем глаза замечает, как Беззубик хватает Кривоклыка за хвост, не давая тому упасть в воду. Брас и Вепрь с близнецами тоже падают в воду. Когда Фарро оказывается в воде, Кая хватается за дракона, к счастью он был рядом, и чувствует, как их обвивает сетка. Кая подходит к брату, когда их вытаскивают на палубу корабля. Охотники отводят их в клетку внутри корабля. Астрид вырывается, спрашивая где их драконы. Кая со скучающим видом смотрит на появление Хедер, а потом и на Дагура, который, surprise(!)*, тоже тут. Потом их осталяют одних, не считая двух охранников. Кая садится на пол и опирается на стену, закрывая глаза. Она начинает жалеть, что решилась на это. Зачем ей нужен это Райкер? Он может только дать доступ до его брата, Вигго. Но это будет потом, сейчас нет никакого шанса на встречу с их ярлом.

***

      Кая смотрит на спину Астрид, молча слушая разговор. Хофферссон опирается об решëтку, сделанную из драконего метала. — Дагур здесь? И Хедер с ним? — говорит Рыбьеног. — Даже не вериться. — А ты поверь.- отвечает Астрид. — Напрасно мы ей доверелись. — Да, — влезает в разговор Забияка. — Кто же ставит верность брату выше верности друзьям? Тьфу, бред. — Уму не постежимо, — мотает головой Задирака. Арвид фыркает на это. — Главный вопрос — кто эти охотники за драконами и чего хотят от нас? — спрашивает Астрид, отходя от решетки. В этот момент к клетке подходит Хедер. — Скоро узнаешь. — говорит она. — Райкер желает с тобой побеседовать. Решётка поднимается и Астрид уводят. Арвид смотрит на сестру и видит ледяное спокойствие. Значит, всë будет хорошо. Астрид приводят через несколько часов. Рыбьеног и близнецы дремали, а голова Арвида лежала на коленях сестры, как когда-то в прошлой жизни. Кая перебирала его волосы, представляя, что это Сморкала, когда решётка поднялась вверх, а внутрь вошла Хофферссон. — Астрид! — восклицает Ингерман, подскакивая. — Всë хорошо? — спрашивает Кая. Арвид садится, напряжённо смотря на Астрид. — Я устала, — отвечает Хофферсон. — Они меня всю ночь допрашивали. Не давали спать. — Они? — вскидывает бровь Арвид. — Дагур и Хедер в основном, — отвечает Астрид, — а этот Райкер на редкость молчаливый. Он больше смотрит. Кая фыркает. — Да, но ты не сдалась, не сломалась. Ничего не сказала. — говорит Забияка. — Молодец, Астрид. Близнецы Торстон сидели рядом с Франссонами. Точнее, Забияка лежала, а Задирака сидел рядом. — Вообще-то, я раскололась, — отвечает Хофферссон. — Да? Молодец, Астрид, — снова отвечает Забияка. — Я ответила Райкеру на все вопросы, где находится драконий глаз. — Он ищет Драконий глаз? — спрашивает Рыбьеног. — Он нужен охотникам на драконов. — кивает Астрид. — Они ищут его много-много лет. — И где же он, болтушка? — выгибает бровь Забиякая. — Он на драконам Крае, где его охраняет армия драконих наездников. Кая помнит это и просто смотрит с улыбкой на лице как Астрид дурит охотников. Нет никакой армии. Их только восемь. Всадники и близнецы Франссон. Кая усмехается, так как Астрид спрашивает, есть ли идеи, как сбежать отсюда. — Ха, полно! — говорит Задирака, достовая из ниоткуда деревяную кружку. — Мы выроем туннель. Он начинает «копать» пол. — Прямо на морское дно, — говорит Арвид, смотря на это. — Вокруг одна вода, — поддерживает его Рыбьеног. — Поэтому они никогда нас не догонят! — отвечает на это Задирака. — И я б не смог. Потому что я не умею плавать. Ставлю себе на заметку — учусь плавать. Арвид лишь мотает головой, поражаясь его тупости. Кая смотрит, как Рыбьеног и Задирака начинают «драться», а потом Торстон подходит в решётке, и выдаёт очередную «умную» идею. — Ха! Ну тогда мы подожëм нашу камеру и тогда… — говорит Задирака, ухмыляясь, но сразу же перебивает Рыбьеног: — Ни за что! — Я придумала! Мы… — начинает Забияка, но уже Арвид еë перебивает: — Применим психологическое давление, узнаем имена охранников, заставим их полюбить нас, а как только они размякнут, мы… — Ску-у-ука, — тянет Задирака. — А если… — начинает Забияка, но еë брат перебивает еë: — Кислота! — Аргх, ладно. — Забияка складывает руки на груди. — Сдаюсь. Забияка закрывает лавку своих идей. Больше вам тут ничего не подадут. — Зато в лавке Задиракиных идей закромато ломиться. — говорит Задирака. — Прожем выход кислотой! — А где мы возьмём кислоту? — спрашивает Кая, выгибая бровь. — Я над этим работаю, — отвечает Задирака. — Этот план не лучше того, где Забияка должна выйти за охранника, развестись и отсудить ключи в качестве алиментов, — раздражённо говорит Арвид. — Получше идей нет? Кая уже хочет что-то сказать, когда к клетке подходят два охранника и Хедер. — Вас желает видеть Райкер, — говорит она и решётку открывают. Их ведут ко входу в каюту младшего Гримборна. Охотник выходит почти сразу, как дверь открывается. Кая и Арвид хмуро смотрят на Гримборна. Тот ухмыляется и говорит: — Я — Райкер. Это мой корабль, это значит то, что вы — мои пленники, а ваши драконы — стали моими.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.