***
Райя, Кая и Арвид стоят рядом с Плевакой и Рыбьеногом, смотря на то, как Сморкала и Кривоклык атакуют мишень из железа громмеля в виде викинга. — Ты уверен, что верно запомнил рецепт? — спрашивает Плевака, переводя взгляд на Ингермана. — Ну конечно уверен, — отвечает Рыбьеног, — три части известняка… Кривоклык выпускает залп огня на мишень. — Три части известняка, — кивает Плевака и даëт пять Рыбьеногу. — Ага. Кая переводит взгляд на Беззубика и Иккинга. Карасик что-то говорит своему дракону и затем они летят сюда. Франссон хмыкает. — Две части песчаника, — говорит Ингерман, а через секунду в мишень прилетает залп Беззубика. — Песчаника? Есть, — отвечает Плевака. Мишень отлетает в сторону Забияки, стоящей рядом с Барсом и Вепрем. — Часть руды, — Ингерман даëт пять Плеваке сначала сверху, — верхний, — а потом снизу, — и нижний. Кая перестаëт их слушать. — А где Задирака? — спрашивает Арвид. — Ушел куда-то, — пожимает плечами Кая. Арвид вздыхает. — Жди беды… — Это точно, — кивает Кая, — мне это что-то напоминает… Но что? Арвид ничего не отвечает и смотрит, как Сарделька выпускает из рта что-то расплавленное. — А давай проверим, как твоë железо устоит от хвостового шипа? — спрашивает Астрид, подходя к ним вместе с Громгильдой. — С радостью, — отвечает Рыбьеног. В этом момент к ним подходит Иккинг и Беззубик. — Громгильда, залп, — говорит Хофферсон и дракон отправляет шип прямо в мишень. Но неожиданно для всех, прямо к мишени, идëт Задирака. Кая отмечает потрёпанный вид Торстона. Задирака что-то бурчит, не видя как в него летит шип. — Задирака, стой! — кричит Иккинг, с ужасом смотря в его сторону. Но, к счастью, шип попадает точно в мишень, прямо рядом с головой Торстона. — О Локи, ребята, вы не представляете, что со мной было… Но это не спасает его. Мишень, пошатнувшись, падает прямо на него. Все подбегают к Задираке, окружив его. Торстон лежит под мишенью, но говорит, что потом расскажет. — Нас было всего двое, — начинает Задирака, — я и мой внутренний тормоз. Сейчас всадники, Франссоны и Линдхольм находятся в штабе, окружив Задираку. Кая сидит сзади Торстона, прямо на столе. Арвид стоит рядом, оперевшись об него же. Райя, сложив руки на груди, стоит около Астрид. — Задирака, что там случилось? — спрашивает Иккинг, неособо хотя слушать какой-то бред. Кая думает, что всë равно придётся. Когда они шли в штаб, Франссон вспомнила, что за события случатся в скором времени. И ей определённо не хочется видеть покусанного Сморкалу. — Спустилась тьма. Сплоснейший мрак, даже луна не освещает мой бренный путь, — Торстон обнимает Иккинга за плечи, — и вдруг внезапно, из сердца мрака… Красный глаза! Острый зубы! И рык, способный вырвать клюв у цыплёнка! Курочка, сидевшая рядом с Задиракой, начинает издавать звуки. — Прости, метафора, — пожимает плечами Задирака. — Оно схватило меня, вертело как тряпичную куклу, на редкость красивую куклу, а затем бросило умирать. — Задирака, расскажи поподробней, кто на тебя напал, — раздражённо говорит Райя. Кая мысленно хмыкает. Оказывается, не смотря на любовь к Торстону, Райя тоже легко раздражается из-за него. — Оно было стремительным, проворным, смертельными, быстрым. Подскажите синоним! — О, например, вымышленным, — говорит Кая, усмехаясь. Все начинают смеятся. Арвид, хихикая опускает голову и мотает головой. Как же ему хочется уйти отсюда, но это будет не вежливо. Задирака хмурится: — Смейтесь над Задиракой, пока можете, разве может вымышленная тварь оставить такой след! Торстон показывает след от укуса на предплечье правой руки. Кая неслышно фыркает. — Аргх, — Рыбьеног отходит от стола, заваленный тетрадями и книгами, — о таком отпечатке нет упоминания! Плевака, сидевший на стуле, говорит: — В официальных источниках нету, признавайтесь, мы все подумали об одном и том же. — Нет, я могу тебя заверить, что нет, — Иккинг смотрит на него. — Кстати, может расскажешь, о чëм ты подумал? — Лекантор. — отвечает Плевака. — Точнее лекантруп, это редчайший дракон и чрезвычайно опасный, — он встаëт и начинает идти вокруг Наездников. — Кто выжил после его укуса – хотя слово выжил тут не подходит – продолжает существовать как получеловек-полудракон. И каждое полнолуние этот живой труп превращается в огромного и злобного дракона-лекантра. Это крылья размером с дом, зубы прочнее железа громмеля, а в глазах вечная жажда крови! Кая слушает это с безэмоциональным лицом. Ску-у-чно! Франссон и так всë знает: кто укусил Задираку и существует этот дракон на самом деле или нет. Задирака начинает кричать, а Иккинг говорит: — Задирака, это легенда! Не бывает таких драконов. — переводит взгляд на мужчину, — Плевака, ты хоть раз видел лекантра? — Нет, — отвечает тот, незадумываясь. — А хоть кто-нибудь видел его на Олухе? Все задумываются. — Нет, насколько я помню. — Как я и говорил. — Но от истории волосы встают даже от стриженного яка, — говорит Плевака. Наездники собираются на улице, чтобы послушать историю Плеваки. Забияка и Задирака садятся на скамью, Сморкала и Кая на землю, Иккинг рядом с ними, Арвид усаживается на стул, а Райя встаёт сзади него. — Паренька звали Кеслер! — Плевака делает резкий рывок в сторону Арвида. — Какое странное имя, — даже не пошатнувшись, говорит Арвид скучающим тоном. — Как и он сам. Волосы ярко-рыжие, глаза чёрный как ночь, а уж какой неслух, будто Змеевик в курятнике. — Это придел непослушания, — комментирует Задирака. — Согласен? Дай три! — курочка никак не реагирует, — ха, как хочешь. Плевака продолжает: — Однажды ночью этот Кеслер, нарушив волю родителей, отправился в лес и до сих пор о нём нет никаких вестей. Только далёкие крики доносятся из чащи. Когда Плевака отворачивается, Кая тихо говорит Арвиду, что тот сейчас закричит, пугая всех. Арвид кивает как раз в тот момент, когда Плевака поворачивается, испугав всех. — А что дальше? Каждый год... Кая перестаёт слушать, ей больше интересно послушать про симптомы. — Но я бы не стал беспокоиться, у Задираки ни одного симптома, — заканчивает Плевака. — Эй-эй-эй, — начинает Арвид, — а какие именно симптомы должны проявится у Задираки? Ну же, Плевака, просвяти нас! На всякий пожарный. Райя, нахмурившись, смотрит на него. — Я бы не советовала, Арвид, — говорит Забияка, смотря на него. Арвид только усмехается. — Ну, первое проявление, — Плевака смотрит на факел, — чувствительность к свету. — Помню, — Арвид приближается к Задираке, — ты говорил, что у тебя глаза болят, когда ты смотришь на солнце? Кая шокировано смотрит на брата. Она, конечно, знает, что тот может так себя вести, когда его кто-то бесит. Но чтоб Задирака... Линдхольм хмурится сильней. Несильно пихает его в спину, но Арвид не реагирует. — Неутолимая жажда, — продолжает Плевака. Задирака выпускает курочку и начинает лизать свои ладони. — Что, пить охота? — улыбаясь, говорит Арвид и сразу же получает от Забияки в лицо, а от Райи ощутимый тычок в бок. — Эй, ему всегда охота, — говорит Забияка, зло смотря на Франссона. — Плевака, — Сморкала отворачивается от них и смотрит на мужчину, — наверняка это не всë. Кая поддерживает его. Всë же, несмотря на то, что Задираку немного жалко, еë это веселит. — Непроизвольное подергивание рук из-за того, что начинают резаться крылья, — отвечает Плевака. Руки Задираки начинают подниматься и опускаться, дергаясь. Забияка получает одной из них в лицо и падает со скамейки. — Ну хватит уже, — говорит Торстон. — Ну извини, — руки Задираки перестают дёргаться, — непроизвольно. — Что ещё? — смеясь, спрашивает Арвид. Кая кивает, тоже посмеиваясь. — И наконец, — заканчивает Плевака, — непреодолимое желание поедать свежую рыбу. Кая и Арвид, снова начиная смеяться, смотрят как Задирака бежит к корыту, наполненному рыбой, из которой сейчас едят Барс с Вепрем, и тоже начинает есть еë. Райя вздыхает. Ей уж точно не смешно, как Франссонам. Конечно, о чувствах и речи быть не может, но, во-первых, Задирака был её любимым персонажем, а во-вторых, она ему просто по-человечески сочувствует. Арвид смеëтся: — Шикарной зрелище, — говорит он, — ну и болван. — Ты даже не представляешь, что натворил, — говорит Забияка, зло смотря на Фрнассона. Она уходит, а Райя, крича, чтоб подождала её, бежит за ней. Кая подходит к Арвиду. — Ты идиот, — говорит младшая Франссон, — что на тебя нашло? Ты повëл себя как Сморкала. Арвид чешет голову, смотря в сторону, в которую ушли девушки. — Я не знаю, — отвечает Франссон, — но это правда смешно было. Разве нет? — Было, — улыбается Кая, — но Задирака поверит во всë это. И Забияка тебе спуску не даст. Арвид хочет спросить, почему же, но не успевает. Сморкала забирает Каю, ухватив еë за руку и та, с жалостью посмотрев на брата, уходит с ним. Арвиду не нравится этот взгляд. Наездники собрались в штабе, за круглым столом. — Прям рыцари круглого стола, — тихо говорит Кая Арвиду на ухо. Арвид едва видно усмехается. Райя, сидящая рядом с ними и тоже слышащая это, фыркает. Тишину прерывает вошедший Задирака с тележкой к руках. В ней лежали булава и ещë что-то. — Задирака, — Иккинг смотрит на это с долей непонимания, — и что это значит? Задирака подъезжает к Кае и берёт булаву. — Я тебе дарю булаву, — говорит Торстон, — береги еë, она любит сидеть у окна и смотреть на Луну. Красивую луну. Ха, ирония. Задирака передаëт еë Кае. — О мой Тор... — закатывает глаза Кая, — ка-ак это трогательно. И ставит еë на пол. Райя заинтересовано скашивает взгляд на булаву и думает, что будет, если она её возьмёт. Задирака переходит к Арвиду и Рыбьеногу, сидевшиму после него. — Арвид и Рыбьеног, вам я завещаю мои любимые плошки, — Торстон передаёт плошки им и идёт дальше, а Арвид и Рыбьеног возмущённо говорят, причём одновременно: — Стой, это моя плошка! Кая скептично смотрит как Задирака предлагает в качестве подарка Иккингу Забияку. Кто бы согласился на это? Иметь в сёстрах Забияку? Кая пропускает весь бред мимо ушей, который говорит Задирака и реагирует только на смех Арвида, к которому Задирака резко приближается. — Забавный парень, Арвид. Я съем тебя первым, — говорит Торстон и удостаивается только скептичного взгляда от Арвида. — Задирака, — Иккинг подходит к Торстону, — мы уже всё обсудили. Ликантров не существует. Ты не превратишься в дракона. Рыбьеног, ну хоть ты ему рассталкуй. Ингерман ничего не отвечает. — Пойду, — Задирака идёт к выходу из штаба и останавливается около Беззубика на несколько секунд, — мне предстоит самое грустное слёзное прощание, — и выходит, — всего вам доброго. Арвид смеётся, чем заслуживает хмурый взгляд Забияки, Каи и Райи. — Что я тебе говорила? — к нему подходит Торстон, зло смотря на него. — Что я тебе говорила?! Ты поможешь мне всё исправить, Арвид! Ты меня понял?! И уходит. — Ого, — присвистывает Арвид, — она не на шутку рассердилась. Кая закатывает глаза и потом подходит к Сморкале и говорит: — Тебе повезло, что это был не ты. Сморкале смотрит на неё и, кажется, понимает, что она имеет виду, и активно кивает. — Я бы не посмел, правда, — он поднимает руки, сгибая их в локтях, с широкими глазами смотря на Франссон. Кая улыбается и гладит его по щеке. — Вот и молодец. Сморкале кажется, что это было молчаливое обещание того, что, если он сделает что-то глупое, то сладкой жизни Кая точно ему не даст.***
Райя подходит к драконюшне и видит Барса с Вепрем, а потом ей на глаза попадается Задирака. — Эй, — окликает она Торстона и, хмуро смотря на него, подходит, — ты чего здесь делаешь? — Я в любой момент могу стать лекантром, — отвечает Задирака и начинает открывать клетку, — эта клетка должна сдержать меня. Уходи, иначе я могу навредить тебе. Райя раздражённо закатывает глаза. — Ты правда поверил в это? — Линхольм фыркает и хватает за клетку, чтобы Задирака не смог закрыть её, — не будь идиотом. Человек не может стать драконом. — А когда объяснить всё те симптомы? А этот укус? — Задирака мотает головой и, отпихнул руку Линдхольм, закрывает клетку. — Уходи. Райя раздражённо рыкает и мотает головой. — Делай что хочешь, — говорит она, — но ты не станешь драконом. Не сейчас, не потом. Линдхольм кидает последний взгляд на Задираку и уходит. Райя заходит в хижину и поднимается на второй этаж, где видит Каю, сидевшую на кровати. — Ты где была? — Прогуливалась, — отвечает Райя и снимает сапоги, забираясь на свою кровать, — Задирака заперся в клетке. Я попыталась переубедить его, но не получилось. — Ты не пыталась, да? — выгибая бровь, спрашивает Кая. — Да, не пыталась, — фыркает Райя, — я только нервы потрачу. Задирака упёртый баран. — Почему у меня чувство, что ты рада, что не выбрала его любовной целью? — Кая садится в турецкую позу. — Правильное чувство у тебя, — хмыкает Райя. — Максимум – мы станем друзьями. И всё. Кая больше ничего не говорить, лишь наклонив голову и разглядывая девушку. Райя замечает это и вопросительно смотрит на неё. — Что? — Я тебе не говорила, но меня привлекают оба пола, — задумчиво говорит Кая и улыбается от растеренности на лице Райи. — Не волнуйся, ты меня в этом смысле не привлекаешь. Хотя ты очень красивая. — Я тоже бисексуальна, — говорит Райя и, прижав колени к груди, обнимает их, — но ты не привлекаешь меня. Когда через секунд 20 Райя не продолжает, Кая возмущенно фыркает. — Ты даже не скажешь, что я красивая? Райя усмехается и ложится на кровать, укрывшись одеялом. — Спи, — говорит Линдхольм и, зевнув, добавляет, — для этого у тебя есть Сморкала. Спокойной ночи. Кая снова фыркает и, пожелав доброй ночи, тоже ложится.***
На следущий день Кая и Райя стоят около драконюшни вместе с Иккингом, Сморкалой и Астрид. Кая смотрит на Задираку, сидящему в клетке и что-то говорящему цыплëнку. Райя тоже за ним наблюдает, поджав губы и нахмурив брови. Плевака выходит из драконюшни и упирает руки в бока. — Я очень старался, — говорит викинг, — но он разговаривает только с Цыплёнком. И он убеждён, что полнолуние было не вчера, а будет сегодня. Кая тихо фыркает и закатывает глаза. Боже, с кем она связалась? Райя, кажется, того же мнения. — Где Арвид? — спрашивает Линдхольм, отведя взгляд от Торстона. — Не знаю, — пожимает плечами Кая, — и Забияки нету... — Только не говори что... — Райя озадаченно приоткрывает рот, будто что-то поняла. Кая хмурится. — Что? Райя наклоняется к уху Франссон, чтобы Сморкала, Иккинг и Астрид не услышали, и шепчет: — Помнишь что сделала Забияка со Сморкалой, когда тот, так же как и Арвид, поиздевался над Задиракой? Кая хмурится ещё сильнее. — О нет... — выдыхает Кая и, склонив голову, закрывает лицо одной рукой, а другую упирает в бок. — Как я могла забыть? Райя сочувствующе улыбается ей. Арвид, конечно, сам виноват, но он может и погибнуть. — С ним всё будет в порядке, — Райя хлопает Каю по плечу, — вот увидешь. — С кем всё будет в порядке? Они вздрагивают, когда раздаётся голос Иккинга, но от ответа их спасают быстрые хлопки крыльев. Все переводят взгляд в небо. Верхом на Трифоне летит Забияка, а сзади... Арвид. Болезненно бледный Арвид. — О Тор... — Кая прикрывает рот рукой и еле сдерживает себя от того, чтобы бросится к ним, когда Трифон приземляется. Она точно не остановит злую Забияку. Точнее, она может с лёгкостью её остановить, но для это Торстон определённо придётся покалечить. — Где вы пропадали? — спрашивает Иккинг, когда те начинают подходить. Кая, поджав губы, смотрит на Арвида, у которого в глазах стоят слезы. Он, конечно, виноват, но... Забияка переступила черту. Кая уже хочет подойти и забрать брата, когда на её запястье ложится рука. — Не надо, — говорит Райя, — пусть Забияка проверит. А потом заберëшь его. Кая с трудом остаётся на месте и ждёт, когда разочарованная Торстон выйдет из драконюшни. Кая грозно идёт к ним навстречу, при этом выглядя пугающе спокойно. Забияка, заметя её, сразу останавливается и выглядит теперь скорее растерянно, а не зло, как минуту назад. — Отпусти Арвида, — спокойно, с еле скрываемой агрессией, говорит Кая, — иначе пожалеешь. Забияка, с секундной заминкой, отпускает Арвида и отступает. Арвид обнимает себя за плечи и дрожит. — Эй, Ави, — прозвище, придуманное Каей в шутку, ласково вылетает из её уст, и Франссон бережно обнимает брата за плечи. —Пошли, тебе надо поспать. Кая поворачивает голову и, через плечо смотря на Забияку, говорит: — Я тебе потом помогу найти того, что укусило Задираку. А сейчас даже не смей подходить к Арвиду. И уходит. Кая поправляет одеяло и смотрит на болезненно бледного Арвида. Рыбьеног приготовил отвар, который должен помочь Арвиду быстрее выздороветь. — Забияка слишком жестока, — тянет Арвид, — она разбудила меня рано утром и потащила в лес. — Знаю, — сочувственно улыбается Кая, — ты же знаешь, что сам виноват. — Знаю. И очень сожалею, что повёл себя как последний мудак. Но я не знал, что она будет так жестока. А ты предупреждала. Так ещё меня укусил дерьмовый морской змей. — Ты мог ей дать отпор, — говорит Кая, откинувшись на спинку стула. — Я не бью девчонок, — хмуро говорит Франссон. — Ты идиот, Арвид, — фыркает Кая, — и поплатился за это. Арвид поворачивается к ней лицом и сонно смотрит на неё. — Не называй меня больше «Ави», ладно? — и, закрыв глаза, перед тем, как заснуть, говорит, — спасибо. Кая ласково улыбается и, поцеловав брата в лоб, выходит из хижины.***
Кая стучит по дереву в хижину Иккинга костяшками пальцев и заходит. Карасик и Ингерман вопросительно смотрят на неё. — Вы ничего не найдете в Драконем глазе, — говорит Франссон. — Мы знаем, — Иккинг мотает головой, — мы всё перепробывали. — Не в этом дело, — Кая подходит ближе и упирается ладонями о стол, — его не кусал дракон. — С чего ты взяла? — спрашивает Рыбьеног, встав рядом. — А с того, что меня тоже кусал этот зверь, — Кая специально выделяет голосом последнее слово, — его укусил волк. Всего навсего. Иккинг и Рыбьеног приоткрывают рот и потом облегченно смеются. — А мы ломаем голову, — говорит Иккинг и мотает головой, — а это всего лишь волк. Кая, посмеиваясь, разворачивается и выходит из хижины. — Я пойду к Задираке и обрадую его. Франссон подходит к драконюшне и заходит туда. — Задирака, — зовёт она и подходит к клетке. — Хочешь, обрадую тебя? — Чем ты можешь обрадовать меня? — уныло тянет тот и плетётся к клетке. — Я знаю, кто тебя укусил, — говорит Кая. — Лекантор, — пожимает плечами Торстон, — я тоже это знаю. — Нет, не он, — мотает головой Кая. — Это был просто волк, Задирака. Торстон недоверчиво смотрит на неё. — Задирака, поверь мне. Я не Арвид. Я не буду врать об этом. Торстон прищуривается. — А как же симптомы? — Ты идиот, Задирака, — Кая мотает головой и открывает клетку. — У каждого человека глаза слизятся, когда они долго смотрит на солнце или огонь. Я тоже почти всегда ощущаю жажду. А то, что у тебя дёргаются руки, лишь доказывает, что ты идиот. Задирака всё ещё прищурившись смотрит на неё. Но потом, через несколько секунд, вскидывает руки и кричит: — Ура! Я не стану драконом! В порыве эмоция он обнимает Каю. — Спасибо! Ты открыла мне глаза! Кая смеётся и обнимает его в ответ. — Иди, обрадуй Забияку, а то она вся извелась уже, — говорит Кая, — и извинись перед Райей, ты же её не послушал. — Так и сделаю! Задирака выбегает, что радостно крича. Кая закатывает глаза. Вдруг её руки кто-то касается и Кая, вздрогнув, хватает человека за запястье и загибает руку ему за спину, валя на деревянный пол. — Это я! Кая удивлённо смотрит на этого человека и узнает в нём, точнее, в ней, Астрид. — Астрид! — вскрикивает Кая и поднимается, подавая руку. Хофферсон принимает помощь и встаёт рядом. — Хороший захват, — хвалит она и улыбается. — Ты молодец. Спасла сегодня двоих людей. Кая тоже улыбается. — Спасибо. Полетаем? Астрид пожимает плечами. — Почему бы и нет? Они выпускают своих драконом и запрыгивают в сëдла. — А я с вами, — раздаётся сзади и к ним подходит ещё один Змеевик. — Ты же вроде ложилась спать, когда я уходила, — говорит Кая, хватаясь за рога Фарро. — Не смогла уснуть, — пожимает плечами Райя, — кто быстрее до того острова? — неожиданно говорит Линдхольм и Скруфи срывается с места, — догоняйте! — Да не честно! — кричит Кая и Фарро срывается моментально взлетает. Громгильда стартует последней, но не то, чтобы Астрид это волновало.