ID работы: 11315511

Закрытые глаза

Слэш
PG-13
Завершён
61
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 9 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Это было странно, будто наваждение. Шифу не мог объяснить словами свои ощущения, будто он катится в бездну, но не в бездонную яму наполненной тьмой, а в водоворот тепла и света. Очень не хотелось покидать это место, но мастер вынужден был открыть глаза. За окном по-прежнему темно, но разглядеть ближайшие деревья и далёкие горы не составляло труда. Шифу подвигал своим тело и понял, что совершенно не ощущает усталости. Глаза успели привыкнуть к темноте, и мужчина разглядел тёмный деревянный потолок. Мысли были сосредоточены на сне, ускользающим из сознания, как вода сквозь пальцы. Последнее, что он помнил, как тепло наполняет его изнутри, а по меху пробегают мурашки, щекоча всё тело. Страха никакого не было, хотелось лишь продолжения. Может, стоит лечь обратно на подушку и, закрыв глаза, попытаться вернуться в ту реальность? Шифу только сейчас понял, что больше не лежит на кровати, а сидит на ней, свесив ноги и глупо улыбается себе под нос. После событий в Гунмэне прошло около двух недель. Ученики быстро шли на поправку, особенно Тигрица, что не могло не радовать. По, что было ему свойственно, ел с большим аппетитом, словно ничего не произошло. Разумеется, Воин Дракона обрёл душевный покой, пусть и столь рано, но это прекрасное достижение. Только Шифу волновало отнюдь не это. Да, была небольшая зависть, но мастер мог легко отмахнуть эти мысли в сторону. Понемногу Шифу начал вспоминать свой прошедший сон, но смог выцепить из подсознания только обрывки. Они никак не желали складываться в полную мозаику. Однако мастер отметил, что уже видел нечто подобное и раньше, когда сны приходили к нему, но никогда не запоминалось всё детально. Шифу не верил в вещие сны… до одного момента. Он мог поверить ведениям, особенно видениям мастера Угвэя, но в сны — никогда. Шифу забрался на окно и, вдохнув поглубже, выпрыгнул наружу. Слегка поёжившись от прохлады, мастер прошёл дальше, осторожно ступая по земле. Теперь он привык к свежему воздуху и больше не дрожал. Ноги сами несли его к персиковому дереву, хоть и мысли не было идти туда. Когда Шифу наконец пришёл к выступу с деревом, то обнаружил, что не был единственным посетителем этого прекрасного места. Панда По сидел на самом краю, болтая ногами и вертел в руках персик. — Прошу прощения, мастер, я сейчас уйду, — тихо сказал По, на редкость очень спокойно и необычайно вежливым тоном. Шифу застыл как вкопанный, таращась своими голубыми глаза на спину панды. Тучная фигура парня не шелохнулась, даже движения руками прекратились, а пальцы плотно обхватили спелый фрукт. Молчание длилось, кажется, вечность, пока в затылок мужчине не подул холодный ветер, выводя того из состояния близкого к трансу. — Тебе не нужно уходить, По, — сказал Шифу и подошёл ближе. — Это священное место, здесь провёл свои последние часы жизни мастер Угвэй, Нет ничего зазорного в том, чтобы прийти сюда и подумать обо всём. Мастер сложил пальцы вместе, образуя незавершённый треугольник, и посматривал по сторонам. Возможно, красная панда пыталась узнать, не пришёл ли с По ещё кто-нибудь, и сейчас прячется где-нибудь за деревом. — Меня беспокоят определённого рода мысли, мастер, — заговорил По, — и, да, я сейчас один. Никого со мной нет. Шифу закусил губу и слегка задрожал, но совсем не от холода. — Если я мешаю, то я могу уйти, — панда зашевелился. — Нет! Шифу и сам не понял, как он мог сказать такое простое слово с такой тональностью в голосе. Дрожь в его теле унялась и осталось только чувство неопределённости. — Это я должен уйти, По, — спокойно сказал Шифу, — я не хотел тебя побеспокоить. — Но вы пришли сюда, потому что я позвал вас, — ответил По. Шифу замотал головой и захлопал веками. “Что он такое говорит?” — подумал мастер. — “Он меня позвал?” В голосе и словах панды не было и толики шутки, которую мог бы распознать мастер. Шифу понял только одно — уходить нельзя, иначе вся та незримая магия испарится, растает в воздухе. Красная панда села рядом с чёрно-белой пандой. По немного улыбнулся, продолжив вертеть персик в ладонях. — Ты сказал, что позвал меня, — Шифу вздохнул и сплёл пальцы в замок, — как такое возможно? — Я думал о вас, мастер, — сказал По, — но не только о вас, ещё о том, что произошло в Гунмэне, что говорил Шень. — Ты хочешь поделиться своими мыслями со мной, я прав? Иначе зачем было… гм, звать меня. По плотно сжал губы, шевельнув носом из стороны в сторону. На мгновение Шифу показалось, что панда хочется засмеяться, но последовал лишь тихий вздох. — Это не так просто, мастер, — По с силой надавил пальцами на персик. — Но я чувствую, что рассказать можно только вам. — Зови меня Шифу, — неожиданно для себя самого сказала красная панда, — и можешь поведать мне всё, что тебя беспокоит. Я, конечно, не твой родитель… — И слава богу, — усмехнулся По. Шифу вскинул бровь, немного удивляясь поведению своего ученика. Сам мастер немного улыбнулся, глядя на лицо панды. — Хе, может быть. — Я не хотел вас обидеть, Шифу. — Можешь на "ты". Мужчина не очень понимал, что он сейчас делает, и почему позволяет такие вольности По. Панда только продолжал улыбаться, чем доставлял удовольствие своему учителю. — Если позволяешь, то я не против, Шифу. Мне хочется поделиться с тобой своими мыслями. Шифу вздохнул с облегчением. Он поступил правильно, что позволил панде говорить откровенно, и не имеет значения, что скажет панда. Или, всё же, имеет? Мастер сильнее сцепил пальцы между собой. — Душевный покой не принёс мне спокойствия, — заговорил По, — я думал, что мне станет легче, но я только переживаю ещё больше. Шень говорил, что уничтожил всех панд, а я последний представитель своего рода. Ну, возможно, не последний, но Шень намекал на это. Я лишь смирился и принял то, что он убил мою семью, но мне страшно осознавать, что я могу быть последним из нас. — Последним из нас? — переспросил Шифу. — Вы… то есть, ты тоже никогда не видел других красных панд? Мужчина отрицательно покачал головой. Этот факт его не очень беспокоил, ему давно было глубоко плевать на то, что он не встречал представителей своего вида, хоть они точно были где-то в Китае. — Мы не можем быть последними, По, этот мир огромен, и ты не знаешь наверняка, что спрятано по ту сторону горизонта. Мастер положил ладони на свои колени и потёр их сквозь ткань кимоно. По начал неспешно поедать персик, жуя неохотно и каждый кусок глотал так, словно давился калёным железом. Молчание длилось по меньшей мере минут пять. Неловкость ситуации, которую на себе ощутил Шифу, заставила его продолжить разговор. — Ты мог бы поделиться со мной и раньше своими мыслями, а не тянуть их до последнего, — мужчина нахмурил брови, — как тянут обычно за хвост. — За хвост? — улыбнулся По. — Например, за твой хвост? Панда положил свою руку на пушистый рыже-белый хвост красной панды. Шифу хотел было дёрнуться в сторону, но хватка чёрно-белой панды не позволила ему сделать этого. — Отпусти, — спокойно сказал мастер, — отпусти же. По повиновался и убрал свою руку от хвоста красной панды. Теперь он был липким из-за персикового сока оставшегося на ладони парня. Шифу недовольно фыркнул, но тут же выпучил глаза от удивления. По наклонился назад и провёл своим шершавым языком по меху на хвосте мужчины. — Ты что делаешь? — вполголоса спросил Шифу. Внутри мастера кричал голос: “Это безобразие! Что он себе позволяет?!”. Но Шифу не хотел останавливать своего ученика и, к своему удивлению, слегка заурчал. По слизывал сок персика с волосков очень бережно, аккуратно, стараясь не пропускать ни единого дюйма. Хвост мастера пах персиком, дымом от свечей, сандалом и телесным ароматом. Это продолжалось недолго, и По сел обратно на прежнее место. Он выглядел абсолютно спокойным, без тени волнения или смущения, чего нельзя было сказать о Шифу. Мастер покусывал нижнюю губу и оглядывался через плечо, не подсматривал ли кто-нибудь за ними? — Мне нужно будет умыться, По, — сказал Шифу. — Спасибо, конечно, но… Слова застряли внутри мужчины и никак не хотели вырываться наружу. Произошедшее выбило из колеи красную панду, заставляя мысли хаотично метаться в черепной коробке. — Я тебя смутил, понимаю, — улыбнулся По широко. — Вот уж не думал, что смогу увидеть тебя таким смущённым. — Делать это было вовсе не обязательно, — Шифу скрестил руки на груди, — я пришёл сюда, чтобы только выслушать тебя и дать совет. — Разве только за этим? — спросил По. — Мне кажется, что это не так. Ты сам сказал, что я мог тебе поведать о своих мыслях раньше, но будто ждал подходящего момента. Я знал точно, что разговор раньше положенного времени попросту не состоялся бы. Нам нужно было многое обдумать. Шифу посмотрел в глаза По. Как же это странно — его ученик прав как никогда. С каких это пор панда стал таким проницательным? Или же это просто сон, который так похож на явь? — Я хотел тебе сказать, По, на счёт Гунмэня, — Шифу покусывал верхнюю губу, отводя взгляд в сторону. — Я думаю, что ты и в тот раз позвал меня. Мастер делал непродолжительные паузы между предложениями, как будто преодолевал ступеньку за ступенькой будучи сильно уставшим. По не торопил своего учителя, давая возможность собраться с мыслями и обдумать свои слова. — В один момент мне стало плохо, в сердце что-то защемило и было так больно, что я едва стоял на ногах, — красная панда печально вздохнула, — это было невыносимо, мне казалось, что я умру. А потом я почувствовал прилив сил, словно мне дали какую-то надежду и ноги сами несли меня в Гунмэнь. Я бежал к тебе, По. Последнее предложение далось мужчине наиболее тяжело, как если бы ребёнок признавался родителям, что совершил что-то неправильное, боясь получить нагоняй. Шифу прижал уши к голове, опасаясь реакции своего ученика. Он сам не понимал, почему его так волнует то, как поступит По, получив полную версию событий оставшихся без внимания. По внимательно смотрел на Шифу, пока тот сидел боком и боялся шелохнуться. Парень положил ладонь на спину мужчине и погладил его. — Спасибо, — сказала панда, — значит, я для вас не пустое место, каким вы считали меня когда-то. То есть, ты считал. — Ты не пустое место, По, — Шифу поднялся на ноги и встал лицом к ученику. — Если так оно и было… — красная панда спрятала руки за спину и опустила голову, прижав подбородок к груди, — прости меня. Прости меня, По. — А я на тебя никогда не сердился, — По наклонил голову в бок, тепло улыбнувшись. — И прощать не за что. Я думаю, что ты только сделал меня сильнее. Шифу молчал, не зная что говорить. Улыбка медленно расползалась по его лицу. Но чувство вины всё ещё не отпускало, грызя понемногу изнутри. — Вы… Ты как принц на белом коне из западных сказок, — тихо проговорил По. — Только лошади у меня нет, своими ножками притопал, — засмеялся Шифу. — Да и не тяну я на принца. Возраст не тот уже. — Ты лучше, чем принц, Шифу, — панда наклонилась к красной панде, — намного лучше, чем принц. Парень положил ладони на плечи мужчине, а после осторожно обнял его. В любой другой ситуации Шифу обязательно увернулся, но в этот раз всё было иначе. Мастер только крепче прижался своим телом к мягкому телу своего ученика. Тепло, уютно, пахнет кухней, персиками. Шифу желал бы остаться в этом месте навсегда, но оно было лишь в воображении, если не считать реального объятия. По ослабил хватку и посмотрел в глаза своего учителя, теперь ставшего ему другом. Шифу уже не мог скрывать своё смущение. Он погладил панду по щеке и коснулся губами уголка его губ. По слегка отпрянул назад и густо покраснел. Мужчина закрыл глаза и прильнул к груди парня. Широкая ладонь панды гладила по спине красную панду и та урчала от удовольствия. — Ты нечто большее, — последнее, что услышал мастер. — И это останется только здесь.

***

Шифу резко открыл глаза и посмотрел на потолок. Мужчине потребовалось около минуты, чтобы прийти в себя и обнаружить, что за окном рассвело. Шифу встал с кровати и оглядел себя. Как оказалось, он спал в кимоно и успел его помять. Остальная одежда, как на зло, отправилась стираться. С угрюмым выражением лица, красная панда отправилась на кухню. Настроение было каким-то странным, будто произошло что-то хорошее, но оно так быстро закончилось, что хотелось продолжения. Тут Шифу вспомнил свой сон, часть сна, как он погружается во что-то тёплое, мягкое, немного влажное, но не похожее на воду. И пахло персиками. Есть совсем не хотелось. Шифу решил, что неплохо было бы начать подготовку к занятиям, да и самому размяться после сна. В зале тренировок мастер обнаружил По. Панда настраивала тренажёры и выравнивала местами погнутый пол. — Ой, доброе утро, мастер Шифу, — По отложил инструменты в сторону. — Мне Зенг выдал инструменты. Я могу всё исправить. Вчера я повредил немного пол. Парень был всё таким же милым, слегка неуверенным в себе, смущённым. Шифу кивнул, слегка улыбнувшись. — Всё в порядке, По, если считаешь нужным, то делай. А вообще можно позвать Зенга и других слуг. Шифу подошёл ближе и чуть побледнел. На лице у По он заметил небольшую вмятину у самого уголка губ. Совпадение ли это или же… — Что-то не так, мастер? — По обратил внимание на взгляд учителя. — Я хочу спросить, — Шифу собрал всю волю в кулак, — сегодня ночью не происходило ли что-нибудь странное? — Странное? — По почесал пальцами уголок губ. Сделал он это намеренно или же случайно, Шифу не знал, ни это действие ученика сильно взволновало мастера. — Ночью ты покидал свою комнату? — спросил Шифу, повысив голос. — Да, мне нужно было отойти по нужде, — ответила панда. — Много съел за ужином. — И всё?! — красная панда перешла на крик. — Ну да, я отходил на минуту всего, — сказал парень. — Ладно, может на две. Эм… на три. Хорошо, на все пять. Ну и что? Шифу дёрнул ухом и выдохнул. Значит это был просто сон? — А вас что-то беспокоит? — Мне снился странный сон. И, кажется, я спутал его с реальностью. Ничего особенного, но в этом сне был ты. — Так я вам приснился, — ухмыльнулся По, — ничего себе! А что было в том сне? — Мы сидели у персикового дерева и разговаривали, — ответил Шифу, утаив части истории. — А, — разочарованно выдала панда, — ладно. Я думал, что мы могли во сне сражаться бок о бок или ещё что-нибудь крутое делать. — Да-да, — махнул рукой мастер, — ну, не буду тебя отвлекать. Если не справишься, то скажи Зенгу и передай ему, что это я попросил. Шифу спешно покинул зал тренировок и пошёл умываться. Чистую одежду не принесли, а значит приходилось довольствоваться тем, что есть. Начав умываться под струёй воды, Шифу почувствовал слабый запах персика, и исходил он от хвоста.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.