13. Милый и безотказный
17 декабря 2021 г. в 23:44
— Завтра пятница.
— Угу.
Им очень повезло, что в их кабинете есть небольшой диванчик, на который можно завалиться вот так во время обеда и вытянуть ноги. В случае Галфа — это протянуть ноги в хорошие руки. Но эти самые конечности почему-то не хотят брать его готовенького со всеми потрохами и лишь смущают его своей красотой выступающих вен.
Мью совершенно вольготно улегся на его коленях и закинул руки за голову, прикрыв глаза в послеобеденной дреме. Зато теперь Галф может себе позволить незаметно трогать кончиками пальцев шелк темных волос, раскинувшихся по его бедрам, наслаждаясь этими прикосновениями и внутренне мурча от удовольствия, пока его партнер по постели пытается дремать.
А еще Галф думает о том, что завтра у них будет очередной сеанс, и мурашки предвкушения бегут по его телу. Но Мью разрушает это ощущение предвкушения:
— И я завтра не смогу быть с тобой.
Разочарование холодной рукой сжимает его сердце, но он старается ничем это не выдать — лишь голос немного дрожит:
— Х-х-хорошо.
— Эй, ты что — расстроился? — Мью даже приподнимается немного, чтобы взглянуть ему в глаза.
А он отводит взгляд, потому что ему и правда больно сейчас:
— Нет, все в порядке.
— Я же вижу, что нет.
Молчит, потому что не хочет врать.
Но и признаваться в том, что ему плохо сейчас — тоже.
— Просто у моего друга день рождения, я не могу его пропустить.
На сердце ощутимо теплеет: он не надоел Мью! И становится даже жарко, когда Галф слышит:
— Если хочешь — пойдем со мной, будет весело. Мы же друзья, так что можем провести время и таким образом, в компании.
— Друзья? — он поднимает взгляд на мужчину, не уверенный, что правильно расслышал.
— А что тебя смущает? — Мью внимательно на него смотрит.
— Ну… Я думал, что мы просто партнеры…
Конечно, он не будет озвучивать свои тайные желания, чтобы Мью любил его так же сильно, как он сам сохнет по этому человеку. Но друзья — это же неплохо, правда? Это уже куда лучше, чем просто коллеги и партнеры по постели.
— Одно другому не мешает, — тот понимающе улыбается. — Или ты думал, что наше взаимодействие ограничится только сексом?
— Я…
На самом деле так и думал, но точно не признает в этом.
— Мне кажется, что ты что-то не договариваешь, — Мью хмурится и поднимает руку, чтобы коснуться его подбородка, поворачивая голову к себе. — Тебе плохо со мной? Тебе не нравится то, что происходит во время сессии?
— Нравится! — Галф порывисто хватает мужчину за руку и удерживает ее возле своего лица. — Просто… я боюсь.
— Чего же? Или меня? — хмурится еще сильнее.
— Нет! Что ты! — он отчаянно трясет головой. — Я боюсь сделать что-то не так. Что-то, что тебе не понравится. Нарушить правила.
— Гаааалф, — Мью окончательно поднимается с облюбованных им колен, чтобы сесть рядом и притянуть парня к себе. — Главное правило — чтобы нам обоим было хорошо. Если тебя что-то не устраивает — есть стоп-слова. Ты же знаешь, что всегда можешь меня остановить — я ни в коем случае не хочу сделать плохо такому хорошему мальчику, как ты.
— Но после сессии я…
— Все в порядке — правда, я же тебе уже об этом говорил, что я не против твоей инициативы. Я больше волновался о том, как ты будешь переносить роль Саба. Ты ничего об этом не говоришь, молчишь, а я беспокоюсь. С тобой все в порядке? Тебе и правда понравилось? Я же понимаю, что это несколько необычно, тем более для того, у кого вообще нет опыта.
Галф оглядывается по сторонам, боясь, что их кто-то услышит, но они, как всегда, только вдвоем в кабинете, а дверь плотно закрыта:
— Мне правда понравилось, — румянец разливается по его лицу, — я сам не ожидал, что подчиняться кому-то так волнующе и… приятно. Мне не нужно ничего решать, ничего делать — только слушаться тебя и получать удовольствие. Это странно.
— Почему? — Мью с любопытством всматривается в его лицо.
— Не знаю, это сложно объяснить, — он сам задумывается над причиной такой реакции. — Наверное потому, что я всю жизнь нес ответственность за все, что происходило со мной. Это висит над тобой как дамоклов меч постоянно, от этого невозможно избавиться: школа, университет, работа — везде надо преуспеть, везде надо быть лучшим, чтобы выстоять, зацепиться, устоять. И так без конца…
— Мой мальчик… — рука погружается в его волосы, успокаивающе и как-то ободряюще гладя.
— И вот появился ты: опытный, сильный, умелый, который говорит, что мне не нужно ничего делать, ни о чем думать — только слушаться и быть хорошим мальчиком. Это так… успокаивает, умиротворяет что ли. Может это как-то по-детски, но я так устал решать какие-то проблемы, что эти несколько часов так сладко побыть ведомым.
Галф сам в шоке от своих откровений, в первую очередь потому, что они стали открытием для него самого. Потому что помимо явного сексуального удовольствия он действительно наслаждался тем, что был в подчиненной позиции. Он наслаждался тем, что рядом был абсолютно ослепительный зрелый мужчина, который уверенно ведет его по пути удовольствия, которому он всецело доверяет — это ли не чудо.
Поэтому он сейчас с нескрываемым восторгом смотрит на Мью, который открыл для него новый мир чувственности и при этом помог разобраться в себе. Но вслух говорит совсем другое:
— Я с удовольствием схожу с тобой на день рождения. Но нужен же какой-то подарок?
— Забей, — тот расслабленно машет рукой, — купишь Буму чего-нибудь покрепче — и он будет счастлив, этому алконавту лишь бы напиться.
Вот поэтому с бутылкой виски (со слов Мью — вполне неплохого) он стоит на пороге и вежливо кланяется другу своего партнера, который явно искренне рад видеть последнего, потому что заключает того в свои объятия:
— Мью, давно тебя не видел, сволочь ты! Совсем забыл старого друга.
— Да ладно тебе, три недели назад вместе тусили же, — тот обнимает в ответ и хлопает по плечу.
— Это было давно и неправда, — парень отшучивается, а затем переводит взгляд на Галфа. — Упс, понятно…
— Что тебе понятно, бестолочь? Знакомься: это мой коллега Галф.
— Все понятно, — Бум хитро улыбается. — Вот она какая, причина твоего отсутствия.
Галф сначала холодеет, потому что его представляют лишь коллегой — это неожиданно больно, он-то рассчитывал хотя бы на статус друга. Но затем краснеет, когда видит этот лукавый понимающий взгляд:
— Очень приятно, это — вам, — протягивает бутылку, перевязанную подарочной лентой. — С днем рождения!
— Спасибо! И сразу брось этот официоз! — парень с довольной улыбкой принимает подарок. — Друзья Мью — мои друзья, тем более такие симпатичные и милые.
Мью тут же хмурится, но не успевает ничего ответить, потому что его дергает кто-то из присутствующих, желая поздороваться и поболтать, поэтому лишь кивает Галфу “я сейчас” и оставляет их наедине. Парню остается лишь провожать его тоскливым взглядом и ежиться от неловкости, потому что его напрягает остаться вот так совсем одному в незнакомой компании.
Но Бума это вообще не смущает, потому что тот как-то удовлетворенно кивает словно сам себе:
— Еще одно сердце у его ног.
— Что? О чем ты? — Галф вздрагивает и переводит взгляд с заливающегося счастливым смехом в компании незнакомых ему людей Мью на парня рядом.
— Ты же влюблен в него — это очевидно.
— Нет! — вероятно, выпаливает это слишком поспешно, потому что потом переводит дыхание, чтобы уже спокойнее сказать. — Это не так. Мы — всего лишь коллеги, максимум — друзья.
— Ага, именно поэтому ты прожигаешь Суппасита обреченным взглядом брошенной хозяином собаки.
— Неправда! — Галф до глубины души возмущен таким сравнением, но даже сам себе не готов признаться в том, что в этом есть доля истины. — Я просто не очень комфортно себя чувствую в компании незнакомых людей.
— Именно поэтому пришел к нам на вечеринку, где никого не знаешь?
Туше!
С таким аргументом не поспоришь, поэтому все, что он может сделать — это упрямо вздернуть подбородок и снова объявить:
— Я в него не влюблен.
Но Бум словно не слушает его, упирается указательным пальцем в свой подбородок и бормочет себе под нос:
— Ну да, это может сработать…
— Что — сработать? — Галф вообще не понимает, о чем речь.
— То, что твой “друг” тебя ревнует, малыш, поэтому у тебя есть все шансы завоевать этого ледяного принца, который никого к себе не подпускает.
— Но почему не подпускает? — он даже не отрицает часть про ревность, потому что все его внимание поглотило столь точное описание Мью.
— Этот засранец — неплохой человек, но со своими травмами и тараканами, — Бум грустно вздыхает, — и я не вправе выдавать его тайны. Но…
— Но? — Галф с нетерпением смотрит.
— Но мы можем его немного… простимулировать. Подтолкнуть, так сказать.
— Но как…
Договорить он не успевает, потому что на его талию ложится рука и уверенно притягивает к чужому телу в полуобъятия, пока парень продвигается в сторону остальной компании, утягивая Галфа за собой. От растерянности он даже не сопротивляется, позволяя себя буквально тащить, пока его взгляд не встречается с горящими глазами Мью.
Галф невольно ежится и пытается освободиться из захвата, но Бум держит его слишком крепко, умостив ладонь на талии:
— Мью, почему ты раньше меня не познакомил со своим коллегой? Он такой милый!
— Да уж, очень милый, — даже эту фразу Суппасит умудряется прошипеть на манер змеи, угрожающе сузив глаза. — Я бы сказал, что слишком. И безотказный, как оказалось.
— Отличное сочетание — мне очень нравится! — парень улыбается ему просто ослепительно. — Чем не повод познакомиться поближе? Правда, Галф?
— Только через мой труп.
— Что? — Бум.
— Что? — Галф.
Он не уверен, что правильно расслышал, потому что ну не может его обычно спокойный и уравновешенный партнер говорить такие вещи и смотреть… так. Словно готов сожрать с потрохами — только его или Бума?
Галф не знает, и не уверен, что хочет проверять, но рука на его талии жжет огнем.
И глаза напротив оставляют ожоги на его теле.